• คู่มือเลือกแพลตฟอร์ม Threat Intelligence: ปัจจัยสำคัญและผู้ให้บริการชั้นนำ

    Threat Intelligence Platform (TIP) กลายเป็นเครื่องมือสำคัญในการป้องกันภัยคุกคามทางไซเบอร์ โดยช่วยให้องค์กรสามารถ รวบรวม วิเคราะห์ และตอบสนองต่อภัยคุกคามได้อย่างมีประสิทธิภาพ บทความนี้นำเสนอ แนวทางการเลือก TIP ที่เหมาะสม พร้อมรายชื่อผู้ให้บริการชั้นนำในตลาด

    🔍 ปัจจัยสำคัญในการเลือก Threat Intelligence Platform
    ✅ TIP ควรสามารถรวบรวมและวิเคราะห์ข้อมูลภัยคุกคามจากหลายแหล่ง
    - รวมถึง ฐานข้อมูล SQL และข้อมูลที่ไม่มีโครงสร้าง

    ✅ ต้องมีระบบกรองข้อมูลที่มีประสิทธิภาพเพื่อลด False Positives
    - ช่วยให้ ทีมรักษาความปลอดภัยสามารถโฟกัสกับภัยคุกคามที่แท้จริง

    ✅ รองรับการทำงานอัตโนมัติ เช่น การตอบสนองต่อภัยคุกคามและการสร้าง Playbook
    - ลดเวลาในการตอบสนอง และช่วยให้ระบบสามารถป้องกันภัยคุกคามได้เร็วขึ้น

    ✅ ต้องสามารถทำงานร่วมกับเครื่องมือรักษาความปลอดภัยอื่น ๆ เช่น SIEM และ SOAR
    - ช่วยให้ สามารถเชื่อมโยงข้อมูลภัยคุกคามและตอบสนองได้อย่างมีประสิทธิภาพ

    ✅ ควรมีตัวเลือกการใช้งานทั้งแบบ On-Premises และ Cloud-Based
    - รองรับ การทำงานในสภาพแวดล้อมที่หลากหลาย

    https://www.csoonline.com/article/3984720/threat-intelligence-platform-buyers-guide-how-to-pick-the-best-platform.html
    คู่มือเลือกแพลตฟอร์ม Threat Intelligence: ปัจจัยสำคัญและผู้ให้บริการชั้นนำ Threat Intelligence Platform (TIP) กลายเป็นเครื่องมือสำคัญในการป้องกันภัยคุกคามทางไซเบอร์ โดยช่วยให้องค์กรสามารถ รวบรวม วิเคราะห์ และตอบสนองต่อภัยคุกคามได้อย่างมีประสิทธิภาพ บทความนี้นำเสนอ แนวทางการเลือก TIP ที่เหมาะสม พร้อมรายชื่อผู้ให้บริการชั้นนำในตลาด 🔍 ปัจจัยสำคัญในการเลือก Threat Intelligence Platform ✅ TIP ควรสามารถรวบรวมและวิเคราะห์ข้อมูลภัยคุกคามจากหลายแหล่ง - รวมถึง ฐานข้อมูล SQL และข้อมูลที่ไม่มีโครงสร้าง ✅ ต้องมีระบบกรองข้อมูลที่มีประสิทธิภาพเพื่อลด False Positives - ช่วยให้ ทีมรักษาความปลอดภัยสามารถโฟกัสกับภัยคุกคามที่แท้จริง ✅ รองรับการทำงานอัตโนมัติ เช่น การตอบสนองต่อภัยคุกคามและการสร้าง Playbook - ลดเวลาในการตอบสนอง และช่วยให้ระบบสามารถป้องกันภัยคุกคามได้เร็วขึ้น ✅ ต้องสามารถทำงานร่วมกับเครื่องมือรักษาความปลอดภัยอื่น ๆ เช่น SIEM และ SOAR - ช่วยให้ สามารถเชื่อมโยงข้อมูลภัยคุกคามและตอบสนองได้อย่างมีประสิทธิภาพ ✅ ควรมีตัวเลือกการใช้งานทั้งแบบ On-Premises และ Cloud-Based - รองรับ การทำงานในสภาพแวดล้อมที่หลากหลาย https://www.csoonline.com/article/3984720/threat-intelligence-platform-buyers-guide-how-to-pick-the-best-platform.html
    WWW.CSOONLINE.COM
    Threat intelligence platform buyer’s guide: Top vendors, selection advice
    Threat intelligence platforms have evolved and became essential security defensive tools. Here is what you need to know before choosing a TIP.
    0 Comments 0 Shares 167 Views 0 Reviews
  • Procolored แจกซอฟต์แวร์ที่มีมัลแวร์มานานหลายเดือน ก่อนยอมรับปัญหา

    หากคุณใช้ เครื่องพิมพ์ Procolored โดยเฉพาะรุ่น UV inkjet คุณอาจต้องตรวจสอบระบบของคุณ เนื่องจาก ซอฟต์แวร์ที่มาพร้อมเครื่องถูกพบว่ามีมัลแวร์ ซึ่งถูกแจกจ่ายผ่าน USB drive และเว็บไซต์ของบริษัท

    🔍 รายละเอียดสำคัญเกี่ยวกับมัลแวร์ในซอฟต์แวร์ของ Procolored
    ✅ Cameron Coward ค้นพบมัลแวร์ขณะรีวิวเครื่องพิมพ์ UV มูลค่า $6,000
    - ซอฟต์แวร์ที่มาพร้อมเครื่อง ถูกตรวจพบว่ามี USB-spreading worm และ Floxif file infector

    ✅ Procolored ปฏิเสธข้อกล่าวหาในตอนแรก โดยอ้างว่าเป็น "false positives"
    - แต่ Coward ไม่เชื่อ และโพสต์เรื่องนี้บน Reddit เพื่อขอคำแนะนำจากผู้เชี่ยวชาญ

    ✅ G Data ตรวจสอบซอฟต์แวร์ของ Procolored และพบมัลแวร์ในไฟล์ดาวน์โหลดบนเว็บไซต์
    - พบ Win32.Backdoor.XRedRAT.A และ MSIL.Trojan-Stealer.CoinStealer.H

    ✅ CoinStealer หรือ "SnipVex" เป็นมัลแวร์ที่ขโมยที่อยู่ Bitcoin และแทนที่ด้วยของแฮกเกอร์
    - บัญชี Bitcoin ที่เกี่ยวข้อง ได้รับเงินกว่า 9.3 BTC (~$100,000) ก่อนหยุดทำงานในเดือนมีนาคม 2024

    ✅ Procolored ยอมรับปัญหาและลบซอฟต์แวร์ทั้งหมดออกจากเว็บไซต์เมื่อวันที่ 8 พฤษภาคม 2024
    - บริษัท ให้คำมั่นว่าจะปรับปรุงกระบวนการภายในเพื่อป้องกันเหตุการณ์ในอนาคต

    ‼️ ผู้ใช้ที่ติดตั้งซอฟต์แวร์ของ Procolored อาจต้องตรวจสอบระบบของตนเอง
    - ควร ตรวจสอบว่ามีการตั้งค่า antivirus exclusions สำหรับซอฟต์แวร์ของ Procolored หรือไม่

    ‼️ มัลแวร์ SnipVex สามารถติดไฟล์อื่น ๆ ในระบบ ทำให้การลบออกเป็นเรื่องยาก
    - G Data แนะนำให้ฟอร์แมตไดรฟ์ทั้งหมดและติดตั้งระบบปฏิบัติการใหม่

    https://www.neowin.net/news/this-printer-company-served-you-malware-for-months-and-dismissed-it-as-false-positives/
    Procolored แจกซอฟต์แวร์ที่มีมัลแวร์มานานหลายเดือน ก่อนยอมรับปัญหา หากคุณใช้ เครื่องพิมพ์ Procolored โดยเฉพาะรุ่น UV inkjet คุณอาจต้องตรวจสอบระบบของคุณ เนื่องจาก ซอฟต์แวร์ที่มาพร้อมเครื่องถูกพบว่ามีมัลแวร์ ซึ่งถูกแจกจ่ายผ่าน USB drive และเว็บไซต์ของบริษัท 🔍 รายละเอียดสำคัญเกี่ยวกับมัลแวร์ในซอฟต์แวร์ของ Procolored ✅ Cameron Coward ค้นพบมัลแวร์ขณะรีวิวเครื่องพิมพ์ UV มูลค่า $6,000 - ซอฟต์แวร์ที่มาพร้อมเครื่อง ถูกตรวจพบว่ามี USB-spreading worm และ Floxif file infector ✅ Procolored ปฏิเสธข้อกล่าวหาในตอนแรก โดยอ้างว่าเป็น "false positives" - แต่ Coward ไม่เชื่อ และโพสต์เรื่องนี้บน Reddit เพื่อขอคำแนะนำจากผู้เชี่ยวชาญ ✅ G Data ตรวจสอบซอฟต์แวร์ของ Procolored และพบมัลแวร์ในไฟล์ดาวน์โหลดบนเว็บไซต์ - พบ Win32.Backdoor.XRedRAT.A และ MSIL.Trojan-Stealer.CoinStealer.H ✅ CoinStealer หรือ "SnipVex" เป็นมัลแวร์ที่ขโมยที่อยู่ Bitcoin และแทนที่ด้วยของแฮกเกอร์ - บัญชี Bitcoin ที่เกี่ยวข้อง ได้รับเงินกว่า 9.3 BTC (~$100,000) ก่อนหยุดทำงานในเดือนมีนาคม 2024 ✅ Procolored ยอมรับปัญหาและลบซอฟต์แวร์ทั้งหมดออกจากเว็บไซต์เมื่อวันที่ 8 พฤษภาคม 2024 - บริษัท ให้คำมั่นว่าจะปรับปรุงกระบวนการภายในเพื่อป้องกันเหตุการณ์ในอนาคต ‼️ ผู้ใช้ที่ติดตั้งซอฟต์แวร์ของ Procolored อาจต้องตรวจสอบระบบของตนเอง - ควร ตรวจสอบว่ามีการตั้งค่า antivirus exclusions สำหรับซอฟต์แวร์ของ Procolored หรือไม่ ‼️ มัลแวร์ SnipVex สามารถติดไฟล์อื่น ๆ ในระบบ ทำให้การลบออกเป็นเรื่องยาก - G Data แนะนำให้ฟอร์แมตไดรฟ์ทั้งหมดและติดตั้งระบบปฏิบัติการใหม่ https://www.neowin.net/news/this-printer-company-served-you-malware-for-months-and-dismissed-it-as-false-positives/
    WWW.NEOWIN.NET
    This printer company served you malware for months and dismissed it as false positives
    A printer company distributed malware-infected files for months. Analysts have now dissected the code and revealed what the malware does once it infects a computer.
    0 Comments 0 Shares 129 Views 0 Reviews
  • EP 51 Make PCB แบบ DIY by using 3D resin printer
    ทำ PCB จาก 3D resin printer แบบเต็มรูปแบบ Fix bug มี 2 แบบให้เลือก ทั้ง Positive & Negative PCB dry film
    3D Resin printer มีลำแสง UV 405 nM เหมาะสำหรับ PCB dryfilm

    Software ที่ใช้
    gerbv ใช้แปลงไฟล์ Gerber เป้น SVG
    Inkscape ใช้เปิด SVG และ save file เปลี่ยน Raster เป็น vector file.
    CAM350 change positive gerber to Negative gerber
    Bambu Studio ใช้ Import SVG file to 3D file ( STL and etc.. ) and export
    Use STL program to 3D resin printer make PCB DIY

    Note : วิธีต่างจากของฝร้่ง
    EP 51 Make PCB แบบ DIY by using 3D resin printer ทำ PCB จาก 3D resin printer แบบเต็มรูปแบบ Fix bug มี 2 แบบให้เลือก ทั้ง Positive & Negative PCB dry film 3D Resin printer มีลำแสง UV 405 nM เหมาะสำหรับ PCB dryfilm Software ที่ใช้ gerbv ใช้แปลงไฟล์ Gerber เป้น SVG Inkscape ใช้เปิด SVG และ save file เปลี่ยน Raster เป็น vector file. CAM350 change positive gerber to Negative gerber Bambu Studio ใช้ Import SVG file to 3D file ( STL and etc.. ) and export Use STL program to 3D resin printer make PCB DIY Note : วิธีต่างจากของฝร้่ง
    0 Comments 0 Shares 131 Views 0 Reviews
  • เสริมการสื่อสาร เสริมด้วย ลาพิส ลาซูรี่ นะคะ
    #positivevibes #crystalhealing #lawofattraction #jewelry #crystalshop #สร้อยคอ
    เสริมการสื่อสาร เสริมด้วย ลาพิส ลาซูรี่ นะคะ #positivevibes #crystalhealing #lawofattraction #jewelry #crystalshop #สร้อยคอ
    0 Comments 0 Shares 232 Views 2 0 Reviews
  • เสริมการสื่อสาร เสริมด้วย ลาพิส ลาซูรี่ นะคะ
    #positivevibes #crystalhealing #lawofattraction #jewelry #crystalshop #สร้อยคอ
    เสริมการสื่อสาร เสริมด้วย ลาพิส ลาซูรี่ นะคะ #positivevibes #crystalhealing #lawofattraction #jewelry #crystalshop #สร้อยคอ
    0 Comments 0 Shares 227 Views 0 0 Reviews
  • “Denotation” vs. “Connotation”: What’s The Difference?

    If you’re in the business of defining and explaining words (which we are), it’s important to know the difference between denotation and connotation. These two terms are easy to confuse because they refer to related concepts. And every word can have both denotation and connotation. So what do they mean?

    In this article, we’ll explain the difference, give you tips for how to remember it, and provide examples of what both words refer to.

    ⚡ Quick summary
    The denotation of a word or expression is its direct meaning. Its connotation consists of the ideas or meanings associated with it or suggested by it. For example, the word homework refers to schoolwork done outside of school—that’s its denotation. For many people, the word has a negative connotation—meaning that the word itself gives them a bad feeling associated with the experience of having to do homework when they’d rather be doing something else.

    What is the difference between denotation and connotation?
    The denotation of a word or expression is its explicit or direct meaning, as distinguished from the ideas or meanings associated with it or suggested by it. Simply put, a word’s denotation is what that word means or directly represents.

    The meaning of denotation becomes more clear when it’s contrasted with connotation. When someone refers to a word’s connotation, they’re referring to what it implies or suggests—or to the secondary meanings or implications that are associated with it.

    The word connotation is commonly used in the phrases positive connotation and negative connotation. That’s because people associate good or bad things with a lot of words.

    Let’s illustrate the difference with a simple example.

    For example, the word home refers to the place where you live—it could be a house, an apartment, etc. This is the word’s denotation. For many people, the word home has a positive connotation—it’s associated with safety, comfort, and a sense of belonging. These associations and implications make up the word’s connotation.

    The connotation of a word depends on cultural context and personal associations, but the denotation of a word is its standardized meaning within the language. Another way to think about it is that a word’s denotation is the same or about the same for most people. When you say “bicycle,” other English speakers generally know what you’re talking about. Some may picture a mountain bike while others picture a road bike, but they’re thinking about the same general thing. While a word’s connotation may be widely shared, different words often have different connotations for different people.

    Both denotation and connotation stem from the Latin word notāre, meaning “to note.”

    One way to remember the difference between the terms is to take a hint from how they begin. The con- in connotation comes from a Latin term meaning “together” or “with,” reminding us that the connotation of a word works with or alongside its primary, explicit meaning—its denotation.

    denotative vs. connotative
    The words denotative and connotative are the adjective forms of denotation and connotation. They’re used in the same context—to describe words or meanings. For example, describing a word as connotative means that it suggests more than its straightforward meaning. All words are denotative, and any word can be connotative if it has particular associations for a person.

    denote vs. connote
    The verb denote means “to indicate” (as in A fever often denotes an infection) or “to mean” (as in What is this supposed to denote?).

    Connote means “to signify or suggest (certain meanings, ideas, etc.) in addition to the explicit or primary meaning.”

    © 2025, Aakkhra, All rights reserved.
    “Denotation” vs. “Connotation”: What’s The Difference? If you’re in the business of defining and explaining words (which we are), it’s important to know the difference between denotation and connotation. These two terms are easy to confuse because they refer to related concepts. And every word can have both denotation and connotation. So what do they mean? In this article, we’ll explain the difference, give you tips for how to remember it, and provide examples of what both words refer to. ⚡ Quick summary The denotation of a word or expression is its direct meaning. Its connotation consists of the ideas or meanings associated with it or suggested by it. For example, the word homework refers to schoolwork done outside of school—that’s its denotation. For many people, the word has a negative connotation—meaning that the word itself gives them a bad feeling associated with the experience of having to do homework when they’d rather be doing something else. What is the difference between denotation and connotation? The denotation of a word or expression is its explicit or direct meaning, as distinguished from the ideas or meanings associated with it or suggested by it. Simply put, a word’s denotation is what that word means or directly represents. The meaning of denotation becomes more clear when it’s contrasted with connotation. When someone refers to a word’s connotation, they’re referring to what it implies or suggests—or to the secondary meanings or implications that are associated with it. The word connotation is commonly used in the phrases positive connotation and negative connotation. That’s because people associate good or bad things with a lot of words. Let’s illustrate the difference with a simple example. For example, the word home refers to the place where you live—it could be a house, an apartment, etc. This is the word’s denotation. For many people, the word home has a positive connotation—it’s associated with safety, comfort, and a sense of belonging. These associations and implications make up the word’s connotation. The connotation of a word depends on cultural context and personal associations, but the denotation of a word is its standardized meaning within the language. Another way to think about it is that a word’s denotation is the same or about the same for most people. When you say “bicycle,” other English speakers generally know what you’re talking about. Some may picture a mountain bike while others picture a road bike, but they’re thinking about the same general thing. While a word’s connotation may be widely shared, different words often have different connotations for different people. Both denotation and connotation stem from the Latin word notāre, meaning “to note.” One way to remember the difference between the terms is to take a hint from how they begin. The con- in connotation comes from a Latin term meaning “together” or “with,” reminding us that the connotation of a word works with or alongside its primary, explicit meaning—its denotation. denotative vs. connotative The words denotative and connotative are the adjective forms of denotation and connotation. They’re used in the same context—to describe words or meanings. For example, describing a word as connotative means that it suggests more than its straightforward meaning. All words are denotative, and any word can be connotative if it has particular associations for a person. denote vs. connote The verb denote means “to indicate” (as in A fever often denotes an infection) or “to mean” (as in What is this supposed to denote?). Connote means “to signify or suggest (certain meanings, ideas, etc.) in addition to the explicit or primary meaning.” © 2025, Aakkhra, All rights reserved.
    0 Comments 0 Shares 445 Views 0 Reviews
  • 👨‍👩‍👧‍👦 การตีไม่ใช่การสอน: เจาะลึก พ.ร.บ.ใหม่ ห้ามทารุณกรรมบุตร พ.ศ. 2568
    เมื่อกฎหมายบอกว่า "พ่อแม่ตีลูกไม่ได้": ความเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญของครอบครัวไทย

    📌 เจาะลึกถึงกฎหมายใหม่ห้ามตีลูก พ.ศ. 2568 ซึ่งระบุชัดเจนว่า การทำโทษต้องไม่เป็นการทารุณกรรม หรือรุนแรงทั้งร่างกายและจิตใจ แนวทางการปรับทัศนคติพ่อแม่ สู่การเลี้ยงดูเชิงบวก

    ✨ จุดเริ่มต้นของการเปลี่ยนแปลง ในสังคมไทยที่ผ่านมา คำว่า "ไม้เรียวคือรัก" หรือ "ตีเพราะรัก" เป็นสิ่งที่หลายครอบครัว เติบโตมาพร้อมกับแนวคิดนี้ แต่ปัจจุบัน เมื่อสังคมเปลี่ยน โลกเปลี่ยน และองค์ความรู้ด้านจิตวิทยาเด็ก พัฒนาไปมากขึ้น ก็เริ่มมีคำถามว่า...

    👉 “การตีลูก = การอบรมจริงหรือ?”

    และแล้ว... คำตอบจากรัฐ ก็มาในรูปแบบของ พระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติม ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ (ฉบับที่ 25) พ.ศ. 2568 ซึ่งมีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 25 มีนาคม 2568 เป็นต้นไป 🗓️

    📖 พระราชบัญญัติฉบับนี้ คือการแก้ไขเพิ่มเติม ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ มาตรา 1567 (2) ซึ่งแต่เดิมเคยระบุว่า ผู้ใช้อำนาจปกครอง พ่อแม่ หรือผู้ปกครอง สามารถทำโทษบุตร เพื่ออบรมสั่งสอนได้ตามสมควร

    แต่ในฉบับใหม่ ปี 2568 นี้ ระบุเพิ่มเติมไว้อย่างชัดเจนว่า 👇

    “ทำโทษบุตรเพื่อว่ากล่าวสั่งสอน หรือปรับพฤติกรรม โดยต้องไม่เป็นการกระทำทารุณกรรม หรือทำร้ายด้วยความรุนแรงต่อร่างกาย หรือจิตใจ หรือกระทำโดยมิชอบ”

    📌 สรุปคือ พ่อแม่ ยังสามารถอบรมลูกได้ แต่ต้องไม่ใช้ความรุนแรง หรือการกระทำที่เป็นอันตราย ทั้งทางกายและจิตใจ

    ❓ ทำไมถึงต้องออกกฎหมายนี้? สาเหตุหลัก ๆ ของการออกกฎหมายนี้ มาจากหลายปัจจัยรวมกัน เช่น

    📉 ผลกระทบทางจิตใจ เด็กที่ถูกตีบ่อย มีแนวโน้มจะขาดความมั่นใจ เกิดบาดแผลทางใจเรื้อรัง

    😢 การใช้ความรุนแรง แฝงรูปแบบการทารุณกรรม ที่ซ่อนอยู่ภายใต้คำว่า "การสั่งสอน"

    🤝 ความรับผิดชอบของรัฐไทย ในฐานะภาคีของอนุสัญญาว่าด้วยสิทธิเด็ก (UNCRC) ที่ต้องปกป้องสิทธิเด็ กจากความรุนแรงทุกรูปแบบ

    🔄 การพัฒนาแนวทางเลี้ยงดูเชิงบวก (Positive Parenting) ที่เริ่มเป็นมาตรฐานสากล

    ⚖️ หัวใจสำคัญของกฎหมาย “ตีลูกไม่ได้” หมายถึงอะไร หลายคนอาจเข้าใจผิดว่า กฎหมายนี้ ห้ามไม่ให้พ่อแม่อบรมลูกเลย ❌ แต่ในความจริงแล้ว...

    👉 "การสั่งสอนลูกยังทำได้" แต่ต้องเป็นการสั่งสอน ที่ไม่ใช้ความรุนแรง ไม่ดูถูก หรือทำให้ลูกเจ็บปวดทั้งร่างกายและจิตใจ

    ตัวอย่างของพฤติกรรมที่ “ผิด” ตามกฎหมายใหม่
    - ตีด้วยของแข็ง เช่น ไม้แข็ง, สายไฟ
    - ดุด่าด้วยคำรุนแรง หรือดูถูก
    - บังคับให้ลูกกลัว หรือรู้สึกว่าตนเองไร้ค่า
    - ทำโทษด้วยวิธีที่ขัดกับศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์

    💔 ทัศนคติแบบเดิม ความเข้าใจผิดที่ส่งผลเสีย “ลูกโดนตีตอนเด็ก โตขึ้นมาถึงรู้จักผิดชอบชั่วดี” ประโยคนี้คือความเข้าใจผิด ที่ฝังรากลึกในหลายครอบครัว 😓

    แต่ข้อมูลจากจิตแพทย์เด็ก และองค์กรเพื่อสิทธิเด็กทั่วโลก ชี้ว่า... เด็กที่เติบโตในครอบครัว ที่ใช้ความรุนแรง มักจะมีแนวโน้ม ถ่ายทอดความรุนแรงนั้นต่อไป

    นั่นคือวงจรของ “ความรุนแรงในครอบครัว” ที่ไม่เคยสิ้นสุด 💢 กฎหมายใหม่นี้จึงไม่ได้มาเพื่อ "ลงโทษพ่อแม่" แต่เพื่อหยุดวงจรของความรุนแรงตั้งแต่ต้นทาง

    🌈 การเลี้ยงลูกเชิงบวก แนวคิดนี้เรียกว่า Positive Discipline หรือ Positive Parenting
    เป็นการสั่งสอนลูกโดยใช้ความเข้าใจ ความรัก และเหตุผล มากกว่าความกลัวหรือการบังคับ

    หลักการสำคัญ มีดังนี้
    - สร้างวินัยด้วยข้อตกลง ไม่ใช่การขู่เข็ญ
    - สอนให้ลูกรับผิดชอบ ไม่ใช่รู้สึกผิด
    - ใช้ “ผลลัพธ์ตามธรรมชาติ” แทน “การลงโทษ”

    ตัวอย่าง แทนที่จะตีลูกที่ไม่ยอมทำการบ้าน → อธิบายผลลัพธ์ที่จะเกิดขึ้น เช่น คะแนนไม่ดี หรือไม่มีเวลาเล่น

    🛠️ วิธีอบรมลูกโดยไม่ใช้ความรุนแรง
    - ใช้เวลาฟังลูกมากขึ้น 👂 ให้ลูกพูดสิ่งที่รู้สึกหรือคิด โดยไม่ตัดสิน
    - สร้างกฎร่วมกันในบ้าน 📜 เด็กจะเชื่อฟังมากขึ้น ถ้ารู้สึกว่าเขามีส่วนร่วม
    - สอนด้วยเหตุผล ไม่ใช่อารมณ์ 💬 เวลาลูกทำผิด ให้ถาม-ตอบ ชวนคิดถึงผลกระทบ
    - เสริมแรงทางบวก 🌟 ชมลูกเมื่อทำสิ่งที่ดี แทนที่จะเน้นเฉพาะเวลาทำผิด
    - เป็นแบบอย่างที่ดี 👨‍👩‍👧 เด็กเรียนรู้พฤติกรรม จากการสังเกตพ่อแม่

    📣 เสียงสะท้อนจากสังคมไทย หลังการประกาศกฎหมายฉบับนี้ มีทั้งเสียงเห็นด้วย และเสียงที่ยัง “ไม่เข้าใจ”

    เสียงเห็นด้วย “กฎหมายนี้ช่วยให้พ่อแม่ หันมาสนใจพัฒนาวิธีสื่อสารกับลูกมากขึ้น ไม่ใช้แต่กำลัง” 🙌

    เสียงคัดค้าน “กลัวว่าเด็กจะไม่กลัว ไม่เชื่อฟัง ถ้าพ่อแม่ไม่มีสิทธิ์ทำโทษ”

    สิ่งสำคัญคือ การสร้างความเข้าใจใหม่ว่า 👉 การสร้างวินัย ไม่เท่ากับการใช้กำลัง

    🧠 พ่อแม่ต้องเตรียมตัวอย่างไร?
    - เรียนรู้เรื่อง จิตวิทยาพัฒนาการเด็ก
    - เข้าอบรมเรื่อง การเลี้ยงลูกเชิงบวก ที่หลายหน่วยงานจัดขึ้น
    - พูดคุยแลกเปลี่ยนกับครอบครัวอื่น ๆ เพื่อหาแนวทางใหม่
    - ตระหนักว่า “ความรุนแรง” ไม่ได้ช่วยให้ลูกดีขึ้น แต่ ทำให้ห่างกันมากขึ้น

    ❓ คำถามที่พบบ่อย (FAQs)
    Q1 ถ้าแค่ตีเบา ๆ ยังผิดกฎหมายไหม?
    A ถ้าการตีทำให้เด็กเจ็บทั้งกายหรือใจ หรือทำด้วยอารมณ์ ไม่ถือว่าเบา และอาจเข้าข่ายผิดกฎหมาย

    Q2 แล้วจะอบรมลูกที่ดื้อยังไงดี?
    A ใช้หลักการ "พูด-ฟัง-เข้าใจ" และเสริมแรงทางบวก เช่น ให้รางวัลเมื่อทำดี

    Q3 ถ้าลูกก้าวร้าวก่อน พ่อแม่ต้องทำยังไง?
    A หลีกเลี่ยงการตอบโต้ ใช้วิธีตั้งสติ พูดคุยหลังเหตุการณ์สงบลง

    Q4 จะรู้ได้ยังไง ว่าเราทำผิดตามกฎหมายหรือไม่?
    A หากมีการทำโทษที่รุนแรง หรือทำให้เด็กรู้สึกด้อยค่า อาจเข้าข่ายผิด

    Q5 กฎหมายนี้ใช้กับครู หรือเฉพาะพ่อแม่?
    A แม้จะเน้นที่ผู้ปกครอง แต่หลักการเดียวกัน ควรใช้กับผู้ใหญ่ทุกคนที่ดูแลเด็ก

    Q6 ถ้ารู้ว่ามีคนใช้ความรุนแรงกับเด็ก จะทำอย่างไร?
    A แจ้งสำนักงานพัฒนาสังคม หรือมูลนิธิเพื่อเด็ก เช่น มูลนิธิเด็ก หรือสายด่วน 1300

    📌 การเลี้ยงลูกในยุคใหม่ ต้องอาศัยทั้งความรัก ความเข้าใจ และการเรียนรู้ พระราชบัญญัติฉบับนี้ ไม่ได้มาเพื่อควบคุมพ่อแม่ แต่มาเพื่อปกป้องเด็ก

    การตี ไม่ใช่การสอนอีกต่อไป... และลูกก็สมควรได้รับการอบรม อย่างมีศักดิ์ศรี ❤️

    ป้อม-อัครวัฒน์ ธนันฐ์กิตติกุล 252012 มี.ค. 2568

    📲 #ห้ามตีลูก #กฎหมายใหม่2568 #การเลี้ยงลูกเชิงบวก #สิทธิเด็กไทย #ราชกิจจานุเบกษา #ครอบครัวไทย #ตีไม่ใช่สอน #เลี้ยงลูกอย่างเข้าใจ #จิตวิทยาเด็ก #พ่อแม่ยุคใหม่
    👨‍👩‍👧‍👦 การตีไม่ใช่การสอน: เจาะลึก พ.ร.บ.ใหม่ ห้ามทารุณกรรมบุตร พ.ศ. 2568 เมื่อกฎหมายบอกว่า "พ่อแม่ตีลูกไม่ได้": ความเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญของครอบครัวไทย 📌 เจาะลึกถึงกฎหมายใหม่ห้ามตีลูก พ.ศ. 2568 ซึ่งระบุชัดเจนว่า การทำโทษต้องไม่เป็นการทารุณกรรม หรือรุนแรงทั้งร่างกายและจิตใจ แนวทางการปรับทัศนคติพ่อแม่ สู่การเลี้ยงดูเชิงบวก ✨ จุดเริ่มต้นของการเปลี่ยนแปลง ในสังคมไทยที่ผ่านมา คำว่า "ไม้เรียวคือรัก" หรือ "ตีเพราะรัก" เป็นสิ่งที่หลายครอบครัว เติบโตมาพร้อมกับแนวคิดนี้ แต่ปัจจุบัน เมื่อสังคมเปลี่ยน โลกเปลี่ยน และองค์ความรู้ด้านจิตวิทยาเด็ก พัฒนาไปมากขึ้น ก็เริ่มมีคำถามว่า... 👉 “การตีลูก = การอบรมจริงหรือ?” และแล้ว... คำตอบจากรัฐ ก็มาในรูปแบบของ พระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติม ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ (ฉบับที่ 25) พ.ศ. 2568 ซึ่งมีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 25 มีนาคม 2568 เป็นต้นไป 🗓️ 📖 พระราชบัญญัติฉบับนี้ คือการแก้ไขเพิ่มเติม ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ มาตรา 1567 (2) ซึ่งแต่เดิมเคยระบุว่า ผู้ใช้อำนาจปกครอง พ่อแม่ หรือผู้ปกครอง สามารถทำโทษบุตร เพื่ออบรมสั่งสอนได้ตามสมควร แต่ในฉบับใหม่ ปี 2568 นี้ ระบุเพิ่มเติมไว้อย่างชัดเจนว่า 👇 “ทำโทษบุตรเพื่อว่ากล่าวสั่งสอน หรือปรับพฤติกรรม โดยต้องไม่เป็นการกระทำทารุณกรรม หรือทำร้ายด้วยความรุนแรงต่อร่างกาย หรือจิตใจ หรือกระทำโดยมิชอบ” 📌 สรุปคือ พ่อแม่ ยังสามารถอบรมลูกได้ แต่ต้องไม่ใช้ความรุนแรง หรือการกระทำที่เป็นอันตราย ทั้งทางกายและจิตใจ ❓ ทำไมถึงต้องออกกฎหมายนี้? สาเหตุหลัก ๆ ของการออกกฎหมายนี้ มาจากหลายปัจจัยรวมกัน เช่น 📉 ผลกระทบทางจิตใจ เด็กที่ถูกตีบ่อย มีแนวโน้มจะขาดความมั่นใจ เกิดบาดแผลทางใจเรื้อรัง 😢 การใช้ความรุนแรง แฝงรูปแบบการทารุณกรรม ที่ซ่อนอยู่ภายใต้คำว่า "การสั่งสอน" 🤝 ความรับผิดชอบของรัฐไทย ในฐานะภาคีของอนุสัญญาว่าด้วยสิทธิเด็ก (UNCRC) ที่ต้องปกป้องสิทธิเด็ กจากความรุนแรงทุกรูปแบบ 🔄 การพัฒนาแนวทางเลี้ยงดูเชิงบวก (Positive Parenting) ที่เริ่มเป็นมาตรฐานสากล ⚖️ หัวใจสำคัญของกฎหมาย “ตีลูกไม่ได้” หมายถึงอะไร หลายคนอาจเข้าใจผิดว่า กฎหมายนี้ ห้ามไม่ให้พ่อแม่อบรมลูกเลย ❌ แต่ในความจริงแล้ว... 👉 "การสั่งสอนลูกยังทำได้" แต่ต้องเป็นการสั่งสอน ที่ไม่ใช้ความรุนแรง ไม่ดูถูก หรือทำให้ลูกเจ็บปวดทั้งร่างกายและจิตใจ ตัวอย่างของพฤติกรรมที่ “ผิด” ตามกฎหมายใหม่ - ตีด้วยของแข็ง เช่น ไม้แข็ง, สายไฟ - ดุด่าด้วยคำรุนแรง หรือดูถูก - บังคับให้ลูกกลัว หรือรู้สึกว่าตนเองไร้ค่า - ทำโทษด้วยวิธีที่ขัดกับศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์ 💔 ทัศนคติแบบเดิม ความเข้าใจผิดที่ส่งผลเสีย “ลูกโดนตีตอนเด็ก โตขึ้นมาถึงรู้จักผิดชอบชั่วดี” ประโยคนี้คือความเข้าใจผิด ที่ฝังรากลึกในหลายครอบครัว 😓 แต่ข้อมูลจากจิตแพทย์เด็ก และองค์กรเพื่อสิทธิเด็กทั่วโลก ชี้ว่า... เด็กที่เติบโตในครอบครัว ที่ใช้ความรุนแรง มักจะมีแนวโน้ม ถ่ายทอดความรุนแรงนั้นต่อไป นั่นคือวงจรของ “ความรุนแรงในครอบครัว” ที่ไม่เคยสิ้นสุด 💢 กฎหมายใหม่นี้จึงไม่ได้มาเพื่อ "ลงโทษพ่อแม่" แต่เพื่อหยุดวงจรของความรุนแรงตั้งแต่ต้นทาง 🌈 การเลี้ยงลูกเชิงบวก แนวคิดนี้เรียกว่า Positive Discipline หรือ Positive Parenting เป็นการสั่งสอนลูกโดยใช้ความเข้าใจ ความรัก และเหตุผล มากกว่าความกลัวหรือการบังคับ หลักการสำคัญ มีดังนี้ - สร้างวินัยด้วยข้อตกลง ไม่ใช่การขู่เข็ญ - สอนให้ลูกรับผิดชอบ ไม่ใช่รู้สึกผิด - ใช้ “ผลลัพธ์ตามธรรมชาติ” แทน “การลงโทษ” ตัวอย่าง แทนที่จะตีลูกที่ไม่ยอมทำการบ้าน → อธิบายผลลัพธ์ที่จะเกิดขึ้น เช่น คะแนนไม่ดี หรือไม่มีเวลาเล่น 🛠️ วิธีอบรมลูกโดยไม่ใช้ความรุนแรง - ใช้เวลาฟังลูกมากขึ้น 👂 ให้ลูกพูดสิ่งที่รู้สึกหรือคิด โดยไม่ตัดสิน - สร้างกฎร่วมกันในบ้าน 📜 เด็กจะเชื่อฟังมากขึ้น ถ้ารู้สึกว่าเขามีส่วนร่วม - สอนด้วยเหตุผล ไม่ใช่อารมณ์ 💬 เวลาลูกทำผิด ให้ถาม-ตอบ ชวนคิดถึงผลกระทบ - เสริมแรงทางบวก 🌟 ชมลูกเมื่อทำสิ่งที่ดี แทนที่จะเน้นเฉพาะเวลาทำผิด - เป็นแบบอย่างที่ดี 👨‍👩‍👧 เด็กเรียนรู้พฤติกรรม จากการสังเกตพ่อแม่ 📣 เสียงสะท้อนจากสังคมไทย หลังการประกาศกฎหมายฉบับนี้ มีทั้งเสียงเห็นด้วย และเสียงที่ยัง “ไม่เข้าใจ” เสียงเห็นด้วย “กฎหมายนี้ช่วยให้พ่อแม่ หันมาสนใจพัฒนาวิธีสื่อสารกับลูกมากขึ้น ไม่ใช้แต่กำลัง” 🙌 เสียงคัดค้าน “กลัวว่าเด็กจะไม่กลัว ไม่เชื่อฟัง ถ้าพ่อแม่ไม่มีสิทธิ์ทำโทษ” สิ่งสำคัญคือ การสร้างความเข้าใจใหม่ว่า 👉 การสร้างวินัย ไม่เท่ากับการใช้กำลัง 🧠 พ่อแม่ต้องเตรียมตัวอย่างไร? - เรียนรู้เรื่อง จิตวิทยาพัฒนาการเด็ก - เข้าอบรมเรื่อง การเลี้ยงลูกเชิงบวก ที่หลายหน่วยงานจัดขึ้น - พูดคุยแลกเปลี่ยนกับครอบครัวอื่น ๆ เพื่อหาแนวทางใหม่ - ตระหนักว่า “ความรุนแรง” ไม่ได้ช่วยให้ลูกดีขึ้น แต่ ทำให้ห่างกันมากขึ้น ❓ คำถามที่พบบ่อย (FAQs) Q1 ถ้าแค่ตีเบา ๆ ยังผิดกฎหมายไหม? A ถ้าการตีทำให้เด็กเจ็บทั้งกายหรือใจ หรือทำด้วยอารมณ์ ไม่ถือว่าเบา และอาจเข้าข่ายผิดกฎหมาย Q2 แล้วจะอบรมลูกที่ดื้อยังไงดี? A ใช้หลักการ "พูด-ฟัง-เข้าใจ" และเสริมแรงทางบวก เช่น ให้รางวัลเมื่อทำดี Q3 ถ้าลูกก้าวร้าวก่อน พ่อแม่ต้องทำยังไง? A หลีกเลี่ยงการตอบโต้ ใช้วิธีตั้งสติ พูดคุยหลังเหตุการณ์สงบลง Q4 จะรู้ได้ยังไง ว่าเราทำผิดตามกฎหมายหรือไม่? A หากมีการทำโทษที่รุนแรง หรือทำให้เด็กรู้สึกด้อยค่า อาจเข้าข่ายผิด Q5 กฎหมายนี้ใช้กับครู หรือเฉพาะพ่อแม่? A แม้จะเน้นที่ผู้ปกครอง แต่หลักการเดียวกัน ควรใช้กับผู้ใหญ่ทุกคนที่ดูแลเด็ก Q6 ถ้ารู้ว่ามีคนใช้ความรุนแรงกับเด็ก จะทำอย่างไร? A แจ้งสำนักงานพัฒนาสังคม หรือมูลนิธิเพื่อเด็ก เช่น มูลนิธิเด็ก หรือสายด่วน 1300 📌 การเลี้ยงลูกในยุคใหม่ ต้องอาศัยทั้งความรัก ความเข้าใจ และการเรียนรู้ พระราชบัญญัติฉบับนี้ ไม่ได้มาเพื่อควบคุมพ่อแม่ แต่มาเพื่อปกป้องเด็ก การตี ไม่ใช่การสอนอีกต่อไป... และลูกก็สมควรได้รับการอบรม อย่างมีศักดิ์ศรี ❤️ ป้อม-อัครวัฒน์ ธนันฐ์กิตติกุล 252012 มี.ค. 2568 📲 #ห้ามตีลูก #กฎหมายใหม่2568 #การเลี้ยงลูกเชิงบวก #สิทธิเด็กไทย #ราชกิจจานุเบกษา #ครอบครัวไทย #ตีไม่ใช่สอน #เลี้ยงลูกอย่างเข้าใจ #จิตวิทยาเด็ก #พ่อแม่ยุคใหม่
    0 Comments 0 Shares 1003 Views 0 Reviews
  • Graduation Quotes To Lead You Into The Next Chapter

    Every spring, graduates of colleges and universities around the US are awarded their degrees at commencement ceremonies. “Pomp and Circumstance” will be played, mortarboard caps will be thrown, and a commencement address will be given by a notable figure. The goal of a commencement address is to give advice that can be taken into the “real world” after graduation. It’s an opportunity to reflect on what values are truly meaningful, the importance of education, and how to make a difference. Graduate or not, we can all stand to learn from the words of writers, politicians, musicians, and others. These 12 quotes from some of the most impactful or notable commencement addresses will inspire you, challenge you, and give you a new sense of purpose.

    1. “The really important kind of freedom involves attention, and awareness, and discipline, and effort, and being able truly to care about other people and to sacrifice for them, over and over, in myriad petty little unsexy ways, every day.”
    —David Foster Wallace, 2005 Kenyon College commencement

    myriad

    In one of the most famous commencement addresses of all time, “This is Water,” writer David Foster Wallace encouraged graduates to rethink their ideas about freedom. The word myriad [ mir-ee-uhd ] means “of an indefinitely great number; innumerable.” Myriad comes from the Greek for “ten thousand,” and can be used in English to mean the same, but DFW didn’t have this meaning in mind here.

    2. “I don’t know what your future is, but if you are willing to take the harder way, the more complicated one, the one with more failures at first than successes, the one that has ultimately proven to have more meaning, more victory, more glory then you will not regret it.”
    —Chadwick Boseman, 2018 Howard University commencement

    glory

    The actor Chadwick Boseman died tragically at a young age from colon cancer. Knowing this makes his words to graduates at his alma mater, Howard, even more poignant. He shares his ideas about how one can achieve glory, “very great praise, honor, or distinction bestowed by common consent; renown.” While today glory has a very positive connotation, this wasn’t always the case. In its earliest uses, glory was used more in the sense of vainglory, “excessive elation or pride over one’s own achievements.”

    3. “As every past generation has had to disenthrall itself from an inheritance of truisms and stereotypes, so in our own time we must move on from the reassuring repetition of stale phrases to a new, difficult, but essential confrontation with reality. For the great enemy of truth is very often not the lie—deliberate, contrived, and dishonest—but the myth—persistent, persuasive, and unrealistic.”
    —President John F. Kennedy, 1962 Yale University commencement

    disenthrall

    President John F. Kennedy spent most of his 1962 commencement speech at Yale talking about his vision of government, but he also took time to give advice to the graduates. He says young people need to disenthrall themselves from old myths and stereotypes. Disenthrall is a verb meaning “to free from bondage; liberate.” Thrall is an old word meaning “a person who is morally or mentally enslaved by some power” or, more simply, “slavery.”

    4. “[T]hough it’s crucial to make a living, that shouldn’t be your inspiration or your aspiration. Do it for yourself, your highest self, for your own pride, joy, ego, gratification, expression, love, fulfillment, happiness—whatever you want to call it.”
    —Billy Joel, 1993 Berklee College of Music commencement

    fulfillment

    Activist and musician Billy Joel, addressing graduates of the prestigious music school Berklee College, gave advice on how to direct creative energies to making the world a better place. He encourages them to do work for their own fulfillment, “the state or act of bringing something to realization.” Fulfillment is often used to describe the feeling one has when one accomplishes something of personal significance.

    5. “I want you all to stay true to the most real, most sincere, most authentic parts of yourselves. I want you to ask those basic questions: Who do you want to be? What inspires you? How do you want to give back?”
    —First Lady Michelle Obama, 2015 Tuskegee University commencement

    authentic

    On a similar note as Billy Joel, former First Lady Michelle Obama exhorts students to be authentic, which here means “representing one’s true nature or beliefs; true to oneself.” The word authentic comes from the Greek authentikós, meaning “original, primary, at first hand.”

    6. “I hope you are never victims, but I hope you have no power over other people. And when you fail, and are defeated, and in pain, and in the dark, then I hope you will remember that darkness is your country, where you live, where no wars are fought and no wars are won, but where the future is.”
    —Ursula K. Le Guin, 1983 Mills College commencement

    future

    Science fiction writer Ursula K. Le Guin was no stranger to imagining new worlds and possibilities. So it makes sense that she talked to graduates about the future, “time that is to be or come hereafter.” While today we use future as a noun and adjective, in the mid-1600s, future was also used as a verb to mean “to put off to a future day,” as in They future their work because they are lazy.

    7. “As you approach your future, there will be ample opportunity to becomejadedand cynical, but I urge you to resist cynicism—the world is still a beautiful place and change is possible.”
    —Ellen Johnson Sirleaf, 2011 Harvard University commencement

    jaded

    Ellen Johnson Sirleaf is the former president of Liberia and was the first woman to lead an African nation. She spoke at her alma mater, Harvard, about the importance of advocating for change. She notes that many people become jaded as they age, a word that here means “worn out or wearied, as by overwork or overuse.” This sense of jaded comes from the Middle English jade, “a worn-out, broken-down, worthless, or vicious horse.”

    8. “Everything meaningful about this moment, and these four years, will be meaningful inside you, not outside you … As long as you store it inside yourself, it’s not going anywhere—or it’s going everywhere with you.”
    —Margaret Edson, 2008 Smith College commencement

    meaningful

    Educator and playwright Margaret Edson told graduates at Smith College that they will carry what is meaningful about their experience with them throughout their lives. Meaningful means “full of meaning, significance, purpose, or value.” Meaningful is formed from a combination of meaning and the suffix -ful, meaning “full of” or “characterized by.” It’s one of many suffixes from Old English that is still present in our language today.

    9. “If you really want to fly, just harness your power to your passion. Honor your calling. Everyone has one.”
    —Oprah Winfrey, 2008 Stanford commencement

    harness

    Television host Oprah Winfrey is known for being an inspiration, and her commencement speech at Stanford University in 2008 was certainly inspirational. She urged students to “harness [their] power to [their] passion.” Harness here is being used figuratively and as a verb to mean “to bring under conditions for effective use; gain control over for a particular end.” Harness comes from the Old Norse *hernest meaning “provisions for an armed force.” The word’s meaning has changed quite a lot since! [checking]

    10. “When things are going sweetly and peacefully, please pause a moment, and then say out loud, “If this isn’t nice, what is?””
    —Kurt Vonnegut, 1999 Agnes Scott College commencement

    sweetly

    The writer Kurt Vonnegut wanted graduates to take time to reflect on the goodness in life. He describes this as “when things are going sweetly,” a word commonly associated with sugar but that can also describe anything “pleasing or agreeable; delightful.” Sweet is an interesting word that is closely related to its ancient Proto-Indo-European original. You can learn more about the history of the word at our entry for sweet.

    11. “From my point of view, which is that of a storyteller, I see your life as already artful, waiting, just waiting and ready for you to make it art.”
    —Toni Morrison, 2004 Wellesley College commencement

    artful

    Novelist Toni Morrison in her commencement address at Wellesley College told graduates she saw their lives as artful. While this word can mean “slyly crafty or cunning; deceitful; tricky,” it is clear from the context that Morrison meant it in the sense of “done with or characterized by art or skill.” In other words, the graduates have the skills, power, and beauty to create a good life.

    12. “If I must give any of you advice it would be Say Yes. Say Yes, And … and create your own destiny.”
    —Maya Rudolph, 2015 Tulane University commencement

    destiny

    Graduation is a time to think about the future and one’s destiny, in the sense of “something that is to happen or has happened to a particular person or thing; lot or fortune.” Destiny is often taken to be something that is “predetermined, usually inevitable or irresistible.” But actor Maya Rudolph takes this word in a different direction, saying graduates should “create [their] own destiny.”

    Graduation season is a time to consider our own futures, destinies, passions, and desires. We hope these inspiring words give you something to chew on as you go forth into the “real world.”

    Copyright 2025, AAKKHRA, All Rights Reserved.
    Graduation Quotes To Lead You Into The Next Chapter Every spring, graduates of colleges and universities around the US are awarded their degrees at commencement ceremonies. “Pomp and Circumstance” will be played, mortarboard caps will be thrown, and a commencement address will be given by a notable figure. The goal of a commencement address is to give advice that can be taken into the “real world” after graduation. It’s an opportunity to reflect on what values are truly meaningful, the importance of education, and how to make a difference. Graduate or not, we can all stand to learn from the words of writers, politicians, musicians, and others. These 12 quotes from some of the most impactful or notable commencement addresses will inspire you, challenge you, and give you a new sense of purpose. 1. “The really important kind of freedom involves attention, and awareness, and discipline, and effort, and being able truly to care about other people and to sacrifice for them, over and over, in myriad petty little unsexy ways, every day.” —David Foster Wallace, 2005 Kenyon College commencement myriad In one of the most famous commencement addresses of all time, “This is Water,” writer David Foster Wallace encouraged graduates to rethink their ideas about freedom. The word myriad [ mir-ee-uhd ] means “of an indefinitely great number; innumerable.” Myriad comes from the Greek for “ten thousand,” and can be used in English to mean the same, but DFW didn’t have this meaning in mind here. 2. “I don’t know what your future is, but if you are willing to take the harder way, the more complicated one, the one with more failures at first than successes, the one that has ultimately proven to have more meaning, more victory, more glory then you will not regret it.” —Chadwick Boseman, 2018 Howard University commencement glory The actor Chadwick Boseman died tragically at a young age from colon cancer. Knowing this makes his words to graduates at his alma mater, Howard, even more poignant. He shares his ideas about how one can achieve glory, “very great praise, honor, or distinction bestowed by common consent; renown.” While today glory has a very positive connotation, this wasn’t always the case. In its earliest uses, glory was used more in the sense of vainglory, “excessive elation or pride over one’s own achievements.” 3. “As every past generation has had to disenthrall itself from an inheritance of truisms and stereotypes, so in our own time we must move on from the reassuring repetition of stale phrases to a new, difficult, but essential confrontation with reality. For the great enemy of truth is very often not the lie—deliberate, contrived, and dishonest—but the myth—persistent, persuasive, and unrealistic.” —President John F. Kennedy, 1962 Yale University commencement disenthrall President John F. Kennedy spent most of his 1962 commencement speech at Yale talking about his vision of government, but he also took time to give advice to the graduates. He says young people need to disenthrall themselves from old myths and stereotypes. Disenthrall is a verb meaning “to free from bondage; liberate.” Thrall is an old word meaning “a person who is morally or mentally enslaved by some power” or, more simply, “slavery.” 4. “[T]hough it’s crucial to make a living, that shouldn’t be your inspiration or your aspiration. Do it for yourself, your highest self, for your own pride, joy, ego, gratification, expression, love, fulfillment, happiness—whatever you want to call it.” —Billy Joel, 1993 Berklee College of Music commencement fulfillment Activist and musician Billy Joel, addressing graduates of the prestigious music school Berklee College, gave advice on how to direct creative energies to making the world a better place. He encourages them to do work for their own fulfillment, “the state or act of bringing something to realization.” Fulfillment is often used to describe the feeling one has when one accomplishes something of personal significance. 5. “I want you all to stay true to the most real, most sincere, most authentic parts of yourselves. I want you to ask those basic questions: Who do you want to be? What inspires you? How do you want to give back?” —First Lady Michelle Obama, 2015 Tuskegee University commencement authentic On a similar note as Billy Joel, former First Lady Michelle Obama exhorts students to be authentic, which here means “representing one’s true nature or beliefs; true to oneself.” The word authentic comes from the Greek authentikós, meaning “original, primary, at first hand.” 6. “I hope you are never victims, but I hope you have no power over other people. And when you fail, and are defeated, and in pain, and in the dark, then I hope you will remember that darkness is your country, where you live, where no wars are fought and no wars are won, but where the future is.” —Ursula K. Le Guin, 1983 Mills College commencement future Science fiction writer Ursula K. Le Guin was no stranger to imagining new worlds and possibilities. So it makes sense that she talked to graduates about the future, “time that is to be or come hereafter.” While today we use future as a noun and adjective, in the mid-1600s, future was also used as a verb to mean “to put off to a future day,” as in They future their work because they are lazy. 7. “As you approach your future, there will be ample opportunity to becomejadedand cynical, but I urge you to resist cynicism—the world is still a beautiful place and change is possible.” —Ellen Johnson Sirleaf, 2011 Harvard University commencement jaded Ellen Johnson Sirleaf is the former president of Liberia and was the first woman to lead an African nation. She spoke at her alma mater, Harvard, about the importance of advocating for change. She notes that many people become jaded as they age, a word that here means “worn out or wearied, as by overwork or overuse.” This sense of jaded comes from the Middle English jade, “a worn-out, broken-down, worthless, or vicious horse.” 8. “Everything meaningful about this moment, and these four years, will be meaningful inside you, not outside you … As long as you store it inside yourself, it’s not going anywhere—or it’s going everywhere with you.” —Margaret Edson, 2008 Smith College commencement meaningful Educator and playwright Margaret Edson told graduates at Smith College that they will carry what is meaningful about their experience with them throughout their lives. Meaningful means “full of meaning, significance, purpose, or value.” Meaningful is formed from a combination of meaning and the suffix -ful, meaning “full of” or “characterized by.” It’s one of many suffixes from Old English that is still present in our language today. 9. “If you really want to fly, just harness your power to your passion. Honor your calling. Everyone has one.” —Oprah Winfrey, 2008 Stanford commencement harness Television host Oprah Winfrey is known for being an inspiration, and her commencement speech at Stanford University in 2008 was certainly inspirational. She urged students to “harness [their] power to [their] passion.” Harness here is being used figuratively and as a verb to mean “to bring under conditions for effective use; gain control over for a particular end.” Harness comes from the Old Norse *hernest meaning “provisions for an armed force.” The word’s meaning has changed quite a lot since! [checking] 10. “When things are going sweetly and peacefully, please pause a moment, and then say out loud, “If this isn’t nice, what is?”” —Kurt Vonnegut, 1999 Agnes Scott College commencement sweetly The writer Kurt Vonnegut wanted graduates to take time to reflect on the goodness in life. He describes this as “when things are going sweetly,” a word commonly associated with sugar but that can also describe anything “pleasing or agreeable; delightful.” Sweet is an interesting word that is closely related to its ancient Proto-Indo-European original. You can learn more about the history of the word at our entry for sweet. 11. “From my point of view, which is that of a storyteller, I see your life as already artful, waiting, just waiting and ready for you to make it art.” —Toni Morrison, 2004 Wellesley College commencement artful Novelist Toni Morrison in her commencement address at Wellesley College told graduates she saw their lives as artful. While this word can mean “slyly crafty or cunning; deceitful; tricky,” it is clear from the context that Morrison meant it in the sense of “done with or characterized by art or skill.” In other words, the graduates have the skills, power, and beauty to create a good life. 12. “If I must give any of you advice it would be Say Yes. Say Yes, And … and create your own destiny.” —Maya Rudolph, 2015 Tulane University commencement destiny Graduation is a time to think about the future and one’s destiny, in the sense of “something that is to happen or has happened to a particular person or thing; lot or fortune.” Destiny is often taken to be something that is “predetermined, usually inevitable or irresistible.” But actor Maya Rudolph takes this word in a different direction, saying graduates should “create [their] own destiny.” Graduation season is a time to consider our own futures, destinies, passions, and desires. We hope these inspiring words give you something to chew on as you go forth into the “real world.” Copyright 2025, AAKKHRA, All Rights Reserved.
    0 Comments 0 Shares 1639 Views 0 Reviews
  • ข่าวนี้เล่าถึงความน่าสนใจในโลกของเกม RPG ยุคเรโทร โดยเฉพาะการที่กลุ่มนักพัฒนาอิสระและผู้สร้างเกม Homebrew ยังคงใช้เครื่องมือที่มีอายุถึง 25 ปีจากเกม King's Field ของ FromSoftware ในการสร้างเกมใหม่ ๆ ที่ได้รับความนิยม

    ย้อนกลับไปในปี 2000 FromSoftware ได้ปล่อยชุดเครื่องมือสร้างเกมชื่อ Sword of Moonlight มาพร้อมกับ King's Field ซึ่งในตอนนั้นเปิดให้ใช้ได้เฉพาะในประเทศญี่ปุ่น โดยผู้ที่ซื้อเกมจะได้รับสิทธิ์ในการใช้ทรัพยากรของ King's Field เพื่อสร้างเกมใหม่และสามารถจำหน่ายเกมเหล่านั้นได้ และน่าสนใจที่เครื่องมือนี้ยังคงถูกใช้งานมาจนถึงทุกวันนี้ในรูปแบบ โอเพ่นซอร์ส ที่มีชุมชนผู้สนับสนุนที่คอยพัฒนาและปรับปรุงให้ทันสมัย

    หนึ่งในตัวอย่างเกมที่ใช้ Sword of Moonlight คือ Lunacid ซึ่งเปิดตัวในปี 2023 โดยได้รับแรงบันดาลใจจากเกม King's Field และ Shadow Tower ของ FromSoftware เกมนี้ได้รับคำชมอย่างล้นหลามใน Steam ด้วยคะแนนรีวิว "Very Positive" จากผู้เล่นกว่า 7,500 คน ผู้เล่นมักพูดถึงบรรยากาศที่ชวนให้คิดถึงยุคเกม PS1 และเพลงประกอบที่เข้ากับบรรยากาศอย่างลงตัว ทั้งนี้ยังมีภาคต่อของเกมนี้ในชื่อ Lunacid: Tears of the Moon ที่จะปล่อยในวันที่ 12 เมษายน 2025

    https://www.techspot.com/news/107154-indie-studios-homebrewers-making-great-new-rpgs-25.html
    ข่าวนี้เล่าถึงความน่าสนใจในโลกของเกม RPG ยุคเรโทร โดยเฉพาะการที่กลุ่มนักพัฒนาอิสระและผู้สร้างเกม Homebrew ยังคงใช้เครื่องมือที่มีอายุถึง 25 ปีจากเกม King's Field ของ FromSoftware ในการสร้างเกมใหม่ ๆ ที่ได้รับความนิยม ย้อนกลับไปในปี 2000 FromSoftware ได้ปล่อยชุดเครื่องมือสร้างเกมชื่อ Sword of Moonlight มาพร้อมกับ King's Field ซึ่งในตอนนั้นเปิดให้ใช้ได้เฉพาะในประเทศญี่ปุ่น โดยผู้ที่ซื้อเกมจะได้รับสิทธิ์ในการใช้ทรัพยากรของ King's Field เพื่อสร้างเกมใหม่และสามารถจำหน่ายเกมเหล่านั้นได้ และน่าสนใจที่เครื่องมือนี้ยังคงถูกใช้งานมาจนถึงทุกวันนี้ในรูปแบบ โอเพ่นซอร์ส ที่มีชุมชนผู้สนับสนุนที่คอยพัฒนาและปรับปรุงให้ทันสมัย หนึ่งในตัวอย่างเกมที่ใช้ Sword of Moonlight คือ Lunacid ซึ่งเปิดตัวในปี 2023 โดยได้รับแรงบันดาลใจจากเกม King's Field และ Shadow Tower ของ FromSoftware เกมนี้ได้รับคำชมอย่างล้นหลามใน Steam ด้วยคะแนนรีวิว "Very Positive" จากผู้เล่นกว่า 7,500 คน ผู้เล่นมักพูดถึงบรรยากาศที่ชวนให้คิดถึงยุคเกม PS1 และเพลงประกอบที่เข้ากับบรรยากาศอย่างลงตัว ทั้งนี้ยังมีภาคต่อของเกมนี้ในชื่อ Lunacid: Tears of the Moon ที่จะปล่อยในวันที่ 12 เมษายน 2025 https://www.techspot.com/news/107154-indie-studios-homebrewers-making-great-new-rpgs-25.html
    WWW.TECHSPOT.COM
    Indie studios and homebrewers are still making great new RPGs with a 25-year-old King's Field toolkit
    In 2023, a little-known indie developer released Lunacid – a retro dungeon crawler that paid homage to FromSoftware games, King's Field and Shadow Tower – the progenitors...
    0 Comments 0 Shares 438 Views 0 Reviews
  • ผลสำรวจใหม่จาก PwC เผยให้เห็นว่าทั้งนักลงทุนและผู้บริหารทั่วโลกมีความหวังต่ออนาคตเศรษฐกิจ โดยเฉพาะการที่ปัญญาประดิษฐ์ (AI) กำลังกลายเป็นเครื่องมือสำคัญในการเพิ่มประสิทธิภาพและการเติบโตทางธุรกิจ

    จากการสำรวจ พบว่า 74% ของนักลงทุนมองว่า AI โดยเฉพาะ Generative AI จะช่วยเพิ่มประสิทธิภาพการทำงานในองค์กร และ 61% ของ CEO ทั่วโลกยังเชื่อว่าเศรษฐกิจโลกจะเติบโตจากการนำ AI มาใช้งาน พวกเขายังมองว่า AI มีศักยภาพในด้านการขยายธุรกิจ การวัด ROI การสร้างมุมมองที่ดีต่อผู้มีส่วนได้ส่วนเสีย และการเพิ่มผลกระทบเชิงบวกต่อพนักงาน

    สิ่งที่น่าสนใจคือ นักลงทุนนั้นต้องการเห็นการพัฒนาทักษะของพนักงานควบคู่ไปกับการนำ AI มาใช้ โดย 77% ของผู้ตอบแบบสอบถามระบุว่าการพัฒนาทักษะของบุคลากรสำคัญมากกว่าการติดตั้ง AI ในวงกว้าง เพื่อให้เกิดความสมดุลระหว่างเทคโนโลยีและมนุษย์ในยุคที่ AI ขยายตัวอย่างรวดเร็ว

    อย่างไรก็ตาม ความกังวลยังคงมีอยู่ เช่น ความผันผวนทางเศรษฐกิจ (39%) ความขัดแย้งทางภูมิรัฐศาสตร์ (35%) และความเสี่ยงด้านความปลอดภัยไซเบอร์ (34%) แต่นักลงทุนส่วนใหญ่เห็นว่าการลงทุนในห่วงโซ่อุปทานที่ยั่งยืนและการร่วมมือกับชุมชนท้องถิ่นก็เป็นประเด็นสำคัญ

    ทิศทางนี้ชี้ให้เห็นถึงความเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ที่ไม่เพียงเน้นด้านเทคโนโลยีเท่านั้น แต่ยังเกี่ยวข้องกับการพัฒนาคนและกลยุทธ์ทางธุรกิจในระยะยาว

    https://www.techradar.com/pro/business-investors-are-positive-about-ais-impact-on-the-economy
    ผลสำรวจใหม่จาก PwC เผยให้เห็นว่าทั้งนักลงทุนและผู้บริหารทั่วโลกมีความหวังต่ออนาคตเศรษฐกิจ โดยเฉพาะการที่ปัญญาประดิษฐ์ (AI) กำลังกลายเป็นเครื่องมือสำคัญในการเพิ่มประสิทธิภาพและการเติบโตทางธุรกิจ จากการสำรวจ พบว่า 74% ของนักลงทุนมองว่า AI โดยเฉพาะ Generative AI จะช่วยเพิ่มประสิทธิภาพการทำงานในองค์กร และ 61% ของ CEO ทั่วโลกยังเชื่อว่าเศรษฐกิจโลกจะเติบโตจากการนำ AI มาใช้งาน พวกเขายังมองว่า AI มีศักยภาพในด้านการขยายธุรกิจ การวัด ROI การสร้างมุมมองที่ดีต่อผู้มีส่วนได้ส่วนเสีย และการเพิ่มผลกระทบเชิงบวกต่อพนักงาน สิ่งที่น่าสนใจคือ นักลงทุนนั้นต้องการเห็นการพัฒนาทักษะของพนักงานควบคู่ไปกับการนำ AI มาใช้ โดย 77% ของผู้ตอบแบบสอบถามระบุว่าการพัฒนาทักษะของบุคลากรสำคัญมากกว่าการติดตั้ง AI ในวงกว้าง เพื่อให้เกิดความสมดุลระหว่างเทคโนโลยีและมนุษย์ในยุคที่ AI ขยายตัวอย่างรวดเร็ว อย่างไรก็ตาม ความกังวลยังคงมีอยู่ เช่น ความผันผวนทางเศรษฐกิจ (39%) ความขัดแย้งทางภูมิรัฐศาสตร์ (35%) และความเสี่ยงด้านความปลอดภัยไซเบอร์ (34%) แต่นักลงทุนส่วนใหญ่เห็นว่าการลงทุนในห่วงโซ่อุปทานที่ยั่งยืนและการร่วมมือกับชุมชนท้องถิ่นก็เป็นประเด็นสำคัญ ทิศทางนี้ชี้ให้เห็นถึงความเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ที่ไม่เพียงเน้นด้านเทคโนโลยีเท่านั้น แต่ยังเกี่ยวข้องกับการพัฒนาคนและกลยุทธ์ทางธุรกิจในระยะยาว https://www.techradar.com/pro/business-investors-are-positive-about-ais-impact-on-the-economy
    WWW.TECHRADAR.COM
    Business investors are positive about AI’s impact on the economy
    Investors and CEOs anticipate economic growth, fuelled by AI
    0 Comments 0 Shares 383 Views 0 Reviews
  • เสริมพลังงานบวก ด้วยต่างหูหินแท้ เก๋ๆๆ แวะมา #natnontra #energyhealing #positive #crystalshop #สายมู #ของขวัญ #crafts
    เสริมพลังงานบวก ด้วยต่างหูหินแท้ เก๋ๆๆ แวะมา #natnontra #energyhealing #positive #crystalshop #สายมู #ของขวัญ #crafts
    0 Comments 0 Shares 565 Views 4 0 Reviews
  • บทความเอ็ดดี้ อัษฎางค์นี้มีความหมายที่ควรค่าการอ่านเกี่ยวกับอคติของวัฒนธรรมของฝรั่งเหนือกว่าวัฒนธรรมอื่น กรณีนาย Jimmy Kimmel พิธีกรรายการดังสัมภาษณ์ ลิซ่า ลลิษา มโนบาล เมื่อรายการ Jimmy Kimmel Live บอกกับลิซ่าว่า ชื่อ มุก ของเธอใน #TheWhiteLotus แปลว่า โง่งี่เง่า#อัษฎางค์ยมนาค“Ethnocentrism“แนวคิดที่มองว่าวัฒนธรรมของตนเหนือกว่าวัฒนธรรมอื่น ลิซ่า ไปออกรายการ Jimmy Kimmel Live แล้วพิธีกร Jimmy ถามถึงการสวมบทเป็น “มุก” ใน #TheWhiteLotus ว่าตัวละครที่้ที่ชื่อ “มุก” ในภาษาไทยมุก (Mook) แปลว่าอะไร?ลิซ่า ตอบว่า Pearl (ไข่มุก) แต่ Jimmy สวนกลับว่า Mook มันเป็นแสลงประมาณว่า Dumb นะ ไม่มีใครบอกเธอหรอ ลิซ่า บอกไม่มีนะ แต่มันเป็นชื่อคนไทยไง Jimmy พูดต่อว่าคงไม่มีปัญหาที่ไทย แต่ที่นี่อ่ะมีแน่ ลิซ่าตอบกลับว่า ถ้าอย่างนั้นอย่าเรียกว่ามุกที่นี่แล้วกัน ในภาษาไทย “มุก” หมายถึง ไข่มุก ซึ่งเป็นของมีค่า สวยงาม และมีความหมายดี ในขณะที่ มุก เป็นชื่อที่ดีในภาษาไทย แต่เสียงของคำนี้ไปพ้องกับคำในภาษาอังกฤษที่มีความหมายแย่ คำว่า “Mook” เป็นแสลงที่ใช้ดูถูกคน แปลประมาณว่า “คนโง่, ไร้ค่า”การที่ Jimmy Kimmel แซวชื่อว่า “Mook” แปลว่า Dumb (โง่) ในภาษาอังกฤษ อาจดูเหมือนเป็นมุกตลกของเขา แต่จริง ๆ แล้วเป็น การแสดงออกถึง Ethnocentrism (แนวคิดที่เอาวัฒนธรรมของตัวเองเป็นศูนย์กลาง) หรือไม่? Jimmy Kimmel มีสิทธิ์บอกว่า ควรเปลี่ยนชื่อไทยเพื่อให้เข้ากับภาษาอังกฤษ หรือไม่ชื่อเป็นส่วนหนึ่งของอัตลักษณ์ทางวัฒนธรรม ไม่ควรถูกลดค่าหรือถูกทำให้เป็นเรื่องตลก คนไทย ไม่มีความจำเป็นต้องเปลี่ยนชื่อ เพียงเพราะมันไปพ้องเสียงกับคำที่ไม่ดีในภาษาอื่น จริงมั้ย?Ethnocentrism หรือ แนวคิดที่มองว่าวัฒนธรรมของตนเหนือกว่าวัฒนธรรมอื่น เป็นปัญหาที่ฝังรากลึกในสังคมตะวันตกและมักปรากฏในวงการบันเทิง สื่อมวลชน และชีวิตประจำวันของผู้คนที่ไม่ตระหนักถึงความแตกต่างทางวัฒนธรรมกรณีของ Jimmy Kimmel และชื่อ “มุก” (Mook) เป็นตัวอย่างที่ดีของ ethnocentric bias หรืออคติทางวัฒนธรรมที่ตะวันตกเป็นศูนย์กลาง Jimmy ตั้งคำถามถึงชื่อไทยโดยไม่ได้พยายามทำความเข้าใจวัฒนธรรมไทยก่อน เมื่อ Lisa อธิบายว่า “Mook” แปลว่า Pearl (ไข่มุก) ซึ่งเป็นชื่อที่มีความหมายดี Jimmy กลับ ตอบโต้โดยอ้างถึงความหมายในภาษาอังกฤษ เขาไม่ได้ตระหนักเลยว่าชื่อนี้เป็นเรื่องปกติในประเทศไทย และไม่มีเหตุผลที่ต้องเปลี่ยนชื่อ “มุก” เป็นชื่อที่ดีในภาษาไทย ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนเพียงเพราะมันไปพ้องกับคำที่ไม่ดีในภาษาอังกฤษ และ Jimmy Kimmel ไม่ควรใช้มุกตลกที่อาจเป็นการลดค่าชื่อของคนไทย คนไทยควรภาคภูมิใจในชื่อของตัวเอง และมีสิทธิ์ใช้ชื่อตามวัฒนธรรมของตัวเองโดยไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนเพื่อให้ใครพอใจทำไม Ethnocentrism เป็นปัญหา?Ethnocentrism ทำให้เกิดแนวคิดว่าคนจากวัฒนธรรมอื่นต้องปรับตัวให้เข้ากับมาตรฐานของตะวันตก แทนที่จะเคารพความแตกต่างสร้างอคติทางภาษา เช่น “ชื่อของคุณฟังดูแปลกในภาษาเรา ดังนั้นมันต้องผิด”ลดทอนคุณค่าทางวัฒนธรรม แทนที่จะเรียนรู้จากวัฒนธรรมอื่น และส่งเสริมแนวคิด “อารยธรรมของฉันสูงกว่า วัฒนธรรมของคุณต้องเปลี่ยน” ซึ่งเคยถูกใช้เป็นข้ออ้างในยุคล่าอาณานิคมสื่อมวลชนตะวันตกควรรับผิดชอบอย่างไร?Jimmy Kimmel เป็นพิธีกรระดับโลก ควรมีตระหนักถึงอิทธิพลของตนเอง คำพูดของเขามีผลกระทบต่อความคิดของผู้ชม ซึ่งควรให้เคารพความแตกต่างทางวัฒนธรรม การถามคำถามที่สะท้อนอคติทางวัฒนธรรมทำให้ผู้คนจากวัฒนธรรมอื่นรู้สึกถูกลดค่า Jimmy ควรเรียนรู้และให้เกียรติชื่อและอัตลักษณ์ของผู้อื่น ไม่ใช่ทุกอย่างต้องเข้ากับมาตรฐานของตะวันตกหาก Jimmy Kimmel เรียนรู้ที่จะเคารพวัฒนธรรมอื่นเพียงพอ เขาอาจเปลี่ยนมุกตลกที่เหยียดคนอื่นของเขานี้เป็นโอกาสอธิบายให้ผู้ชมรู้ว่า "มุก" คือไข่มุกอันทรงคุณค่าในภาษาไทย แทนที่จะลดทอนมันให้เป็นคำหยาบคาย ซึ่งนั่นคือบทบาทของสื่อที่ควรเป็นสะพานเชื่อมความเข้าใจข้ามวัฒนธรรมมากกว่าสร้างกำแพงในขณะที่ น้องลิซ่าถูกอบรมสั่งสอนมาดีทั้งจากเมืองไทยและเกาหลี ไม่งั้นเธอคงพูดสวนกับคุณว่า ชื่อ Jimmy ของคุณก็ฟังพ้องเสียงกับคำว่า “จิมิ” ซึ่งเป็นคำแสลงในภาษาไทย ซึ่งหมายถึง……จุดซ่อนเร้นของคุณผู้หญิง คุณจะรู้สึกอย่างไร? จิมิโชว์?รายการจิมิโชว์?https://youtu.be/ga7NkYeqh_A?si=C5yYwJEBKo-0Gvuh………………………………………………………………………………….“Ethnocentrism”Lisa appeared on Jimmy Kimmel Live, and the host, Jimmy, asked about her role as “Mook” in The White Lotus, specifically what the name “Mook” means in Thai.Lisa answered that it means “Pearl”, but Jimmy responded that “Mook” is slang for something like “Dumb.” “No one told you?” he asked.Lisa replied, “No, they didn’t, but it’s a Thai name.” Jimmy then said, “Maybe it’s not a problem in Thailand, but here, it definitely is.” Lisa responded, “Then don’t call me Mook here.”In Thai, “Mook” means pearl, which is valuable, beautiful, and meaningful. While “Mook” is a good name in Thai, the pronunciation of this word coincidentally resembles an English slang term with a negative meaning. In American English, “Mook” is slang used to insult someone, meaning something like “a fool” or “a worthless person.”When Jimmy Kimmel joked that “Mook” means “Dumb” in English, it might have seemed like a joke to him. But is it actually an expression of ethnocentrism—the belief that one’s own culture is the center of everything?Does Jimmy Kimmel have the right to say that a Thai name should be changed to fit the English language?A name is a part of cultural identity. It should not be devalued or turned into a joke. Thai people do not need to change their names just because they sound similar to an undesirable word in another language. Isn’t that true?Ethnocentrism, or the belief that one’s culture is superior to others, is a deeply rooted issue in Western society. It often appears in entertainment, media, and daily life among people who are unaware of cultural differences.The case of Jimmy Kimmel and the name “Mook” is a prime example of ethnocentric bias, where Western perspectives are centered, ignoring non-Western cultures.Jimmy questioned a Thai name without trying to understand Thai culture first. When Lisa explained that “Mook” means Pearl, a meaningful and positive name, Jimmy instead argued based on the English slang meaning. He did not recognize that this name is completely normal in Thailand and that there is no reason to change it.The name “Mook” is a good Thai name. There is no need to change it just because it coincidentally matches an English word with a bad meaning. And Jimmy Kimmel should not make jokes that diminish the value of Thai names.Thai people should be proud of their names and have the right to use them according to their culture without needing to change them for anyone else’s comfort.Why is Ethnocentrism a Problem?Ethnocentrism creates the belief that people from other cultures must adjust to Western standards instead of respecting diversity. • It creates linguistic bias, implying that “Your name sounds strange in our language, so it must be wrong.” • It devalues cultural identity, instead of encouraging learning from other cultures. • It promotes the idea that “My civilization is superior; your culture must change,” which was historically used as a justification for colonialism.How Should Western Media Be More Responsible?Jimmy Kimmel is a globally recognized host. He should be aware of his influence. His words impact public perception.Asking a question that reflects cultural bias makes people from other cultures feel devalued.Jimmy Kimmel should learn and respect other people’s names and identities. Not everything has to fit into Western standards.If Jimmy Kimmel had learned to respect other cultures more, he might have turned his joke into an opportunity to educate his audience that ‘Mook’ means a precious pearl in Thai, rather than reducing it to a vulgar term. That is the true role of the media—to serve as a bridge for cross-cultural understanding rather than building walls.On the other hand, Lisa has been well-raised and well-trained, both in Thailand and Korea. Otherwise, she might have responded to you by saying, ‘Your name, Jimmy, also sounds like ‘Jimi’ in Thai slang, which refers to… a woman’s private part. How would you feel? Jimi show!”"https://www.facebook.com/share/v/16CtwRaMG4/?mibextid=wwXIfr
    บทความเอ็ดดี้ อัษฎางค์นี้มีความหมายที่ควรค่าการอ่านเกี่ยวกับอคติของวัฒนธรรมของฝรั่งเหนือกว่าวัฒนธรรมอื่น กรณีนาย Jimmy Kimmel พิธีกรรายการดังสัมภาษณ์ ลิซ่า ลลิษา มโนบาล เมื่อรายการ Jimmy Kimmel Live บอกกับลิซ่าว่า ชื่อ มุก ของเธอใน #TheWhiteLotus แปลว่า โง่งี่เง่า#อัษฎางค์ยมนาค“Ethnocentrism“แนวคิดที่มองว่าวัฒนธรรมของตนเหนือกว่าวัฒนธรรมอื่น ลิซ่า ไปออกรายการ Jimmy Kimmel Live แล้วพิธีกร Jimmy ถามถึงการสวมบทเป็น “มุก” ใน #TheWhiteLotus ว่าตัวละครที่้ที่ชื่อ “มุก” ในภาษาไทยมุก (Mook) แปลว่าอะไร?ลิซ่า ตอบว่า Pearl (ไข่มุก) แต่ Jimmy สวนกลับว่า Mook มันเป็นแสลงประมาณว่า Dumb นะ ไม่มีใครบอกเธอหรอ ลิซ่า บอกไม่มีนะ แต่มันเป็นชื่อคนไทยไง Jimmy พูดต่อว่าคงไม่มีปัญหาที่ไทย แต่ที่นี่อ่ะมีแน่ ลิซ่าตอบกลับว่า ถ้าอย่างนั้นอย่าเรียกว่ามุกที่นี่แล้วกัน ในภาษาไทย “มุก” หมายถึง ไข่มุก ซึ่งเป็นของมีค่า สวยงาม และมีความหมายดี ในขณะที่ มุก เป็นชื่อที่ดีในภาษาไทย แต่เสียงของคำนี้ไปพ้องกับคำในภาษาอังกฤษที่มีความหมายแย่ คำว่า “Mook” เป็นแสลงที่ใช้ดูถูกคน แปลประมาณว่า “คนโง่, ไร้ค่า”การที่ Jimmy Kimmel แซวชื่อว่า “Mook” แปลว่า Dumb (โง่) ในภาษาอังกฤษ อาจดูเหมือนเป็นมุกตลกของเขา แต่จริง ๆ แล้วเป็น การแสดงออกถึง Ethnocentrism (แนวคิดที่เอาวัฒนธรรมของตัวเองเป็นศูนย์กลาง) หรือไม่? Jimmy Kimmel มีสิทธิ์บอกว่า ควรเปลี่ยนชื่อไทยเพื่อให้เข้ากับภาษาอังกฤษ หรือไม่ชื่อเป็นส่วนหนึ่งของอัตลักษณ์ทางวัฒนธรรม ไม่ควรถูกลดค่าหรือถูกทำให้เป็นเรื่องตลก คนไทย ไม่มีความจำเป็นต้องเปลี่ยนชื่อ เพียงเพราะมันไปพ้องเสียงกับคำที่ไม่ดีในภาษาอื่น จริงมั้ย?Ethnocentrism หรือ แนวคิดที่มองว่าวัฒนธรรมของตนเหนือกว่าวัฒนธรรมอื่น เป็นปัญหาที่ฝังรากลึกในสังคมตะวันตกและมักปรากฏในวงการบันเทิง สื่อมวลชน และชีวิตประจำวันของผู้คนที่ไม่ตระหนักถึงความแตกต่างทางวัฒนธรรมกรณีของ Jimmy Kimmel และชื่อ “มุก” (Mook) เป็นตัวอย่างที่ดีของ ethnocentric bias หรืออคติทางวัฒนธรรมที่ตะวันตกเป็นศูนย์กลาง Jimmy ตั้งคำถามถึงชื่อไทยโดยไม่ได้พยายามทำความเข้าใจวัฒนธรรมไทยก่อน เมื่อ Lisa อธิบายว่า “Mook” แปลว่า Pearl (ไข่มุก) ซึ่งเป็นชื่อที่มีความหมายดี Jimmy กลับ ตอบโต้โดยอ้างถึงความหมายในภาษาอังกฤษ เขาไม่ได้ตระหนักเลยว่าชื่อนี้เป็นเรื่องปกติในประเทศไทย และไม่มีเหตุผลที่ต้องเปลี่ยนชื่อ “มุก” เป็นชื่อที่ดีในภาษาไทย ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนเพียงเพราะมันไปพ้องกับคำที่ไม่ดีในภาษาอังกฤษ และ Jimmy Kimmel ไม่ควรใช้มุกตลกที่อาจเป็นการลดค่าชื่อของคนไทย คนไทยควรภาคภูมิใจในชื่อของตัวเอง และมีสิทธิ์ใช้ชื่อตามวัฒนธรรมของตัวเองโดยไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนเพื่อให้ใครพอใจทำไม Ethnocentrism เป็นปัญหา?Ethnocentrism ทำให้เกิดแนวคิดว่าคนจากวัฒนธรรมอื่นต้องปรับตัวให้เข้ากับมาตรฐานของตะวันตก แทนที่จะเคารพความแตกต่างสร้างอคติทางภาษา เช่น “ชื่อของคุณฟังดูแปลกในภาษาเรา ดังนั้นมันต้องผิด”ลดทอนคุณค่าทางวัฒนธรรม แทนที่จะเรียนรู้จากวัฒนธรรมอื่น และส่งเสริมแนวคิด “อารยธรรมของฉันสูงกว่า วัฒนธรรมของคุณต้องเปลี่ยน” ซึ่งเคยถูกใช้เป็นข้ออ้างในยุคล่าอาณานิคมสื่อมวลชนตะวันตกควรรับผิดชอบอย่างไร?Jimmy Kimmel เป็นพิธีกรระดับโลก ควรมีตระหนักถึงอิทธิพลของตนเอง คำพูดของเขามีผลกระทบต่อความคิดของผู้ชม ซึ่งควรให้เคารพความแตกต่างทางวัฒนธรรม การถามคำถามที่สะท้อนอคติทางวัฒนธรรมทำให้ผู้คนจากวัฒนธรรมอื่นรู้สึกถูกลดค่า Jimmy ควรเรียนรู้และให้เกียรติชื่อและอัตลักษณ์ของผู้อื่น ไม่ใช่ทุกอย่างต้องเข้ากับมาตรฐานของตะวันตกหาก Jimmy Kimmel เรียนรู้ที่จะเคารพวัฒนธรรมอื่นเพียงพอ เขาอาจเปลี่ยนมุกตลกที่เหยียดคนอื่นของเขานี้เป็นโอกาสอธิบายให้ผู้ชมรู้ว่า "มุก" คือไข่มุกอันทรงคุณค่าในภาษาไทย แทนที่จะลดทอนมันให้เป็นคำหยาบคาย ซึ่งนั่นคือบทบาทของสื่อที่ควรเป็นสะพานเชื่อมความเข้าใจข้ามวัฒนธรรมมากกว่าสร้างกำแพงในขณะที่ น้องลิซ่าถูกอบรมสั่งสอนมาดีทั้งจากเมืองไทยและเกาหลี ไม่งั้นเธอคงพูดสวนกับคุณว่า ชื่อ Jimmy ของคุณก็ฟังพ้องเสียงกับคำว่า “จิมิ” ซึ่งเป็นคำแสลงในภาษาไทย ซึ่งหมายถึง……จุดซ่อนเร้นของคุณผู้หญิง คุณจะรู้สึกอย่างไร? จิมิโชว์?รายการจิมิโชว์?https://youtu.be/ga7NkYeqh_A?si=C5yYwJEBKo-0Gvuh………………………………………………………………………………….“Ethnocentrism”Lisa appeared on Jimmy Kimmel Live, and the host, Jimmy, asked about her role as “Mook” in The White Lotus, specifically what the name “Mook” means in Thai.Lisa answered that it means “Pearl”, but Jimmy responded that “Mook” is slang for something like “Dumb.” “No one told you?” he asked.Lisa replied, “No, they didn’t, but it’s a Thai name.” Jimmy then said, “Maybe it’s not a problem in Thailand, but here, it definitely is.” Lisa responded, “Then don’t call me Mook here.”In Thai, “Mook” means pearl, which is valuable, beautiful, and meaningful. While “Mook” is a good name in Thai, the pronunciation of this word coincidentally resembles an English slang term with a negative meaning. In American English, “Mook” is slang used to insult someone, meaning something like “a fool” or “a worthless person.”When Jimmy Kimmel joked that “Mook” means “Dumb” in English, it might have seemed like a joke to him. But is it actually an expression of ethnocentrism—the belief that one’s own culture is the center of everything?Does Jimmy Kimmel have the right to say that a Thai name should be changed to fit the English language?A name is a part of cultural identity. It should not be devalued or turned into a joke. Thai people do not need to change their names just because they sound similar to an undesirable word in another language. Isn’t that true?Ethnocentrism, or the belief that one’s culture is superior to others, is a deeply rooted issue in Western society. It often appears in entertainment, media, and daily life among people who are unaware of cultural differences.The case of Jimmy Kimmel and the name “Mook” is a prime example of ethnocentric bias, where Western perspectives are centered, ignoring non-Western cultures.Jimmy questioned a Thai name without trying to understand Thai culture first. When Lisa explained that “Mook” means Pearl, a meaningful and positive name, Jimmy instead argued based on the English slang meaning. He did not recognize that this name is completely normal in Thailand and that there is no reason to change it.The name “Mook” is a good Thai name. There is no need to change it just because it coincidentally matches an English word with a bad meaning. And Jimmy Kimmel should not make jokes that diminish the value of Thai names.Thai people should be proud of their names and have the right to use them according to their culture without needing to change them for anyone else’s comfort.Why is Ethnocentrism a Problem?Ethnocentrism creates the belief that people from other cultures must adjust to Western standards instead of respecting diversity. • It creates linguistic bias, implying that “Your name sounds strange in our language, so it must be wrong.” • It devalues cultural identity, instead of encouraging learning from other cultures. • It promotes the idea that “My civilization is superior; your culture must change,” which was historically used as a justification for colonialism.How Should Western Media Be More Responsible?Jimmy Kimmel is a globally recognized host. He should be aware of his influence. His words impact public perception.Asking a question that reflects cultural bias makes people from other cultures feel devalued.Jimmy Kimmel should learn and respect other people’s names and identities. Not everything has to fit into Western standards.If Jimmy Kimmel had learned to respect other cultures more, he might have turned his joke into an opportunity to educate his audience that ‘Mook’ means a precious pearl in Thai, rather than reducing it to a vulgar term. That is the true role of the media—to serve as a bridge for cross-cultural understanding rather than building walls.On the other hand, Lisa has been well-raised and well-trained, both in Thailand and Korea. Otherwise, she might have responded to you by saying, ‘Your name, Jimmy, also sounds like ‘Jimi’ in Thai slang, which refers to… a woman’s private part. How would you feel? Jimi show!”"https://www.facebook.com/share/v/16CtwRaMG4/?mibextid=wwXIfr
    0 Comments 0 Shares 1327 Views 0 Reviews
  • EP 34
    Continue Create copper via stitch
    Use tool create copper shape
    Set Gnd plane layer ( positive and Negative )
    create gerber negative and positive ground plane
    Note: คลืปยาว 1.18 ชั่วโมง ละเอียดหวังว่าจะดูกันจบ
    EP 34 Continue Create copper via stitch Use tool create copper shape Set Gnd plane layer ( positive and Negative ) create gerber negative and positive ground plane Note: คลืปยาว 1.18 ชั่วโมง ละเอียดหวังว่าจะดูกันจบ
    0 Comments 0 Shares 365 Views 62 0 Reviews
  • https://www.youtube.com/watch?v=AsI8xrgoZ9Y
    บทสนทนาวันตรุษจีน
    (คลิกอ่านเพิ่มเติม เพื่ออ่านบทสนทนาภาษาอังกฤษและไทย และคำศัพท์น่ารู้)
    แบบทดสอบการฟังภาษาอังกฤษ จากบทสนทนาวันตรุษจีน
    มีคำถาม 5 ข้อหลังฟังเสร็จ เพื่อทดสอบการฟังภาษาอังกฤษของคุณ

    #บทสนทนาภาษาอังกฤษ #ฝึกฟังภาษาอังกฤษ #ตรุษจีน

    The conversations from the clip :

    Jack: Hey, Anna! Are you ready for Chinese New Year?
    Anna: Hey, Jack! Almost! My family is busy preparing the offerings. How about you?
    Jack: Same here. My mom asked me to help buy fruits and incense sticks.
    Anna: That’s great! Did she give you a list of what to get?
    Jack: Yes, she said we need mandarin oranges, apples, and pears. They symbolize good fortune, peace, and prosperity.
    Anna: Oh, we’re buying similar things. But we also need pineapple because it’s considered a lucky fruit.
    Jack: That’s interesting! I didn’t know that. What about the incense and candles?
    Anna: My parents already got those. They said red candles are important for attracting positive energy.
    Jack: I see. Are you buying any sweets or snacks for the offerings?
    Anna: Yes, we’re getting sweet rice cakes and sesame balls. My grandma says they represent unity and success.
    Jack: That’s so meaningful! My family also includes some traditional pastries.
    Anna: What else do you prepare?
    Jack: We usually have a roasted duck and a whole fish to represent abundance.
    Anna: That’s nice! My family prepares chicken and pork. The elders say it’s to honor our ancestors.
    Jack: It’s amazing how every item has a symbolic meaning.
    Anna: Absolutely. I think that’s what makes Chinese New Year so special and meaningful.
    Jack: Agreed! Let’s finish our shopping soon so we don’t forget anything.
    Anna: Good idea! Let’s meet later and compare our shopping lists!

    แจ็ค: เฮ้ แอนนา! เตรียมตัวสำหรับตรุษจีนพร้อมหรือยัง?
    แอนนา: เฮ้ แจ็ค! เกือบแล้ว! ครอบครัวฉันกำลังยุ่งกับการเตรียมของไหว้ แล้วเธอล่ะ?
    แจ็ค: เหมือนกันเลย แม่ให้ฉันช่วยซื้อผลไม้กับธูป
    แอนนา: ดีจัง! แม่เธอให้ลิสต์มาด้วยหรือเปล่าว่าต้องซื้ออะไรบ้าง?
    แจ็ค: ใช่ แม่บอกว่าต้องซื้อส้มสีทอง แอปเปิล แล้วก็ลูกแพร์ เพราะมันสื่อถึงโชคลาภ ความสงบสุข และความเจริญรุ่งเรือง
    แอนนา: โอ้ ครอบครัวฉันก็ซื้อของคล้าย ๆ กัน แต่พวกเราต้องซื้อสับปะรดด้วย เพราะถือว่าเป็นผลไม้นำโชค
    แจ็ค: น่าสนใจจัง! ฉันไม่เคยรู้มาก่อน แล้วพวกธูปกับเทียนล่ะ?
    แอนนา: พ่อแม่ฉันซื้อมาเรียบร้อยแล้ว เขาบอกว่าเทียนสีแดงสำคัญมาก เพราะช่วยดึงดูดพลังบวก
    แจ็ค: เข้าใจแล้ว ครอบครัวเธอซื้อขนมหรือของกินเล่นสำหรับไหว้ด้วยไหม?
    แอนนา: ซื้อสิ เราซื้อขนมเข่งกับขนมงาทอด ยายฉันบอกว่ามันหมายถึงความสามัคคีและความสำเร็จ
    แจ็ค: ความหมายลึกซึ้งจัง! ครอบครัวฉันก็มีพวกขนมแบบดั้งเดิมเหมือนกัน
    แอนนา: แล้วครอบครัวเธอเตรียมอะไรอีก?
    แจ็ค: พวกเรามักจะเตรียมเป็ดอบกับปลาทั้งตัว เพราะมันหมายถึงความอุดมสมบูรณ์
    แอนนา: ดีจัง! ครอบครัวฉันเตรียมไก่กับหมู คนแก่บอกว่าเพื่อเป็นการเคารพบรรพบุรุษ
    แจ็ค: มันน่าทึ่งนะที่ทุกอย่างมีความหมายในเชิงสัญลักษณ์
    แอนนา: ใช่เลย ฉันคิดว่านั่นแหละที่ทำให้ตรุษจีนพิเศษและมีความหมายมาก
    แจ็ค: เห็นด้วย! เรารีบซื้อของให้ครบเร็ว ๆ ดีกว่า จะได้ไม่ลืมอะไร
    แอนนา: ดีเลย! เดี๋ยวเราเจอกันทีหลัง แล้วมาดูลิสต์ของกัน!

    Vocabulary (คำศัพท์น่ารู้)

    Offerings (ออฟ-เฟอะ-ริงส์) n. แปลว่า ของไหว้
    Mandarin (แมน-ดะ-ริน) n. แปลว่า ส้มแมนดาริน
    Prosperity (พรอส-เพ-ริ-ที) n. แปลว่า ความเจริญรุ่งเรือง
    Fortune (ฟอร์-ชูน) n. แปลว่า โชคลาภ
    Symbolize (ซิม-โบล-ไลซ์) v. แปลว่า แสดงถึง หรือ สื่อถึง
    Pineapple (ไพ-แนป-เพิล) n. แปลว่า สับปะรด
    Incense (อิน-เซนส์) n. แปลว่า ธูป
    Candles (แคน-เดิลส์) n. แปลว่า เทียน
    Positive energy (พอซ-ซิ-ทีฟ เอน-เนอะ-จี) n. แปลว่า พลังบวก
    Unity (ยู-นิ-ที) n. แปลว่า ความสามัคคี
    Success (ซัค-เซส) n. แปลว่า ความสำเร็จ
    Traditional (ทรา-ดิช-เชอะ-เนิล) adj. แปลว่า ดั้งเดิม
    Pastries (เพส-ทรีส์) n. แปลว่า ขนมอบ
    Abundance (อะ-บัน-แดนซ์) n. แปลว่า ความอุดมสมบูรณ์
    Ancestors (แอน-เซส-เทอะส์) n. แปลว่า บรรพบุรุษ
    https://www.youtube.com/watch?v=AsI8xrgoZ9Y บทสนทนาวันตรุษจีน (คลิกอ่านเพิ่มเติม เพื่ออ่านบทสนทนาภาษาอังกฤษและไทย และคำศัพท์น่ารู้) แบบทดสอบการฟังภาษาอังกฤษ จากบทสนทนาวันตรุษจีน มีคำถาม 5 ข้อหลังฟังเสร็จ เพื่อทดสอบการฟังภาษาอังกฤษของคุณ #บทสนทนาภาษาอังกฤษ #ฝึกฟังภาษาอังกฤษ #ตรุษจีน The conversations from the clip : Jack: Hey, Anna! Are you ready for Chinese New Year? Anna: Hey, Jack! Almost! My family is busy preparing the offerings. How about you? Jack: Same here. My mom asked me to help buy fruits and incense sticks. Anna: That’s great! Did she give you a list of what to get? Jack: Yes, she said we need mandarin oranges, apples, and pears. They symbolize good fortune, peace, and prosperity. Anna: Oh, we’re buying similar things. But we also need pineapple because it’s considered a lucky fruit. Jack: That’s interesting! I didn’t know that. What about the incense and candles? Anna: My parents already got those. They said red candles are important for attracting positive energy. Jack: I see. Are you buying any sweets or snacks for the offerings? Anna: Yes, we’re getting sweet rice cakes and sesame balls. My grandma says they represent unity and success. Jack: That’s so meaningful! My family also includes some traditional pastries. Anna: What else do you prepare? Jack: We usually have a roasted duck and a whole fish to represent abundance. Anna: That’s nice! My family prepares chicken and pork. The elders say it’s to honor our ancestors. Jack: It’s amazing how every item has a symbolic meaning. Anna: Absolutely. I think that’s what makes Chinese New Year so special and meaningful. Jack: Agreed! Let’s finish our shopping soon so we don’t forget anything. Anna: Good idea! Let’s meet later and compare our shopping lists! แจ็ค: เฮ้ แอนนา! เตรียมตัวสำหรับตรุษจีนพร้อมหรือยัง? แอนนา: เฮ้ แจ็ค! เกือบแล้ว! ครอบครัวฉันกำลังยุ่งกับการเตรียมของไหว้ แล้วเธอล่ะ? แจ็ค: เหมือนกันเลย แม่ให้ฉันช่วยซื้อผลไม้กับธูป แอนนา: ดีจัง! แม่เธอให้ลิสต์มาด้วยหรือเปล่าว่าต้องซื้ออะไรบ้าง? แจ็ค: ใช่ แม่บอกว่าต้องซื้อส้มสีทอง แอปเปิล แล้วก็ลูกแพร์ เพราะมันสื่อถึงโชคลาภ ความสงบสุข และความเจริญรุ่งเรือง แอนนา: โอ้ ครอบครัวฉันก็ซื้อของคล้าย ๆ กัน แต่พวกเราต้องซื้อสับปะรดด้วย เพราะถือว่าเป็นผลไม้นำโชค แจ็ค: น่าสนใจจัง! ฉันไม่เคยรู้มาก่อน แล้วพวกธูปกับเทียนล่ะ? แอนนา: พ่อแม่ฉันซื้อมาเรียบร้อยแล้ว เขาบอกว่าเทียนสีแดงสำคัญมาก เพราะช่วยดึงดูดพลังบวก แจ็ค: เข้าใจแล้ว ครอบครัวเธอซื้อขนมหรือของกินเล่นสำหรับไหว้ด้วยไหม? แอนนา: ซื้อสิ เราซื้อขนมเข่งกับขนมงาทอด ยายฉันบอกว่ามันหมายถึงความสามัคคีและความสำเร็จ แจ็ค: ความหมายลึกซึ้งจัง! ครอบครัวฉันก็มีพวกขนมแบบดั้งเดิมเหมือนกัน แอนนา: แล้วครอบครัวเธอเตรียมอะไรอีก? แจ็ค: พวกเรามักจะเตรียมเป็ดอบกับปลาทั้งตัว เพราะมันหมายถึงความอุดมสมบูรณ์ แอนนา: ดีจัง! ครอบครัวฉันเตรียมไก่กับหมู คนแก่บอกว่าเพื่อเป็นการเคารพบรรพบุรุษ แจ็ค: มันน่าทึ่งนะที่ทุกอย่างมีความหมายในเชิงสัญลักษณ์ แอนนา: ใช่เลย ฉันคิดว่านั่นแหละที่ทำให้ตรุษจีนพิเศษและมีความหมายมาก แจ็ค: เห็นด้วย! เรารีบซื้อของให้ครบเร็ว ๆ ดีกว่า จะได้ไม่ลืมอะไร แอนนา: ดีเลย! เดี๋ยวเราเจอกันทีหลัง แล้วมาดูลิสต์ของกัน! Vocabulary (คำศัพท์น่ารู้) Offerings (ออฟ-เฟอะ-ริงส์) n. แปลว่า ของไหว้ Mandarin (แมน-ดะ-ริน) n. แปลว่า ส้มแมนดาริน Prosperity (พรอส-เพ-ริ-ที) n. แปลว่า ความเจริญรุ่งเรือง Fortune (ฟอร์-ชูน) n. แปลว่า โชคลาภ Symbolize (ซิม-โบล-ไลซ์) v. แปลว่า แสดงถึง หรือ สื่อถึง Pineapple (ไพ-แนป-เพิล) n. แปลว่า สับปะรด Incense (อิน-เซนส์) n. แปลว่า ธูป Candles (แคน-เดิลส์) n. แปลว่า เทียน Positive energy (พอซ-ซิ-ทีฟ เอน-เนอะ-จี) n. แปลว่า พลังบวก Unity (ยู-นิ-ที) n. แปลว่า ความสามัคคี Success (ซัค-เซส) n. แปลว่า ความสำเร็จ Traditional (ทรา-ดิช-เชอะ-เนิล) adj. แปลว่า ดั้งเดิม Pastries (เพส-ทรีส์) n. แปลว่า ขนมอบ Abundance (อะ-บัน-แดนซ์) n. แปลว่า ความอุดมสมบูรณ์ Ancestors (แอน-เซส-เทอะส์) n. แปลว่า บรรพบุรุษ
    Love
    1
    0 Comments 0 Shares 1353 Views 0 Reviews
  • Showcase LPF 1200 watts. before study clone and create schematic
    นำตัวอย่างตัวจริงมาให้ดูตัวจริง ก่อนจะเขียนวงจรและ copy แผงวงจร
    ความรู้ที่จะได้จาก Board ที่จะนำมาเสนอเร็วๆนี้
    1. Set stack up ( ความหนาวัสดุที่กั่น Copper ) และ Set ค่า ER ( PCB dielectric contstant )
    2. ดูคุณสมบัติของ Capacitance , Impedance ที่เกิดจากการเขียนลายวง
    3. Set Ground plane Positive and Negative
    4. Set Solder mask เพื่อให้ Board เคลือบทองทั้งหมด
    5. set via stitch ( ตั้งค่าผ่านตะเข็บ )
    6. การเลือกว้สดุ
    Showcase LPF 1200 watts. before study clone and create schematic นำตัวอย่างตัวจริงมาให้ดูตัวจริง ก่อนจะเขียนวงจรและ copy แผงวงจร ความรู้ที่จะได้จาก Board ที่จะนำมาเสนอเร็วๆนี้ 1. Set stack up ( ความหนาวัสดุที่กั่น Copper ) และ Set ค่า ER ( PCB dielectric contstant ) 2. ดูคุณสมบัติของ Capacitance , Impedance ที่เกิดจากการเขียนลายวง 3. Set Ground plane Positive and Negative 4. Set Solder mask เพื่อให้ Board เคลือบทองทั้งหมด 5. set via stitch ( ตั้งค่าผ่านตะเข็บ ) 6. การเลือกว้สดุ
    0 Comments 0 Shares 629 Views 70 0 Reviews
  • ภาพทั้งหมดเป็น FM LOWPASS FILTER 800-1500 Watts เรามาลอง Copy ดูความรู้ที่จะได้จากการทำคือ
    1. การเลือกวัสดุ PCB ที่เหมาะสม มาใช้งาน
    2. เข้าใจเรื่อง Copper, Positive Ground planes และ Negative Ground
    3. Capacitance บน PCB
    4. Via Ground under Design rule
    5. เขียนกลับมาเป็น schematic อย่างถูกต้อง
    ภาพทั้งหมดเป็น FM LOWPASS FILTER 800-1500 Watts เรามาลอง Copy ดูความรู้ที่จะได้จากการทำคือ 1. การเลือกวัสดุ PCB ที่เหมาะสม มาใช้งาน 2. เข้าใจเรื่อง Copper, Positive Ground planes และ Negative Ground 3. Capacitance บน PCB 4. Via Ground under Design rule 5. เขียนกลับมาเป็น schematic อย่างถูกต้อง
    0 Comments 0 Shares 244 Views 0 Reviews
  • “Maternal” vs. “Paternal”: What’s The Difference?

    The words maternal and paternal pop up a lot in different phrases, including ones like maternal instincts, paternal grandmother, maternal leave, and paternal DNA.

    You probably know that both words have to do with mothers and fathers, but which is which?

    In this article, we’ll define the different meanings of maternal and paternal, explain the simple difference between them, and we’ll even cover the related terms maternity, paternity, and parental.


    Quick summary

    Maternal describes things related to a mother or motherhood. Paternal describes things related to a father or fatherhood. Sometimes, they mean motherly and fatherly, as in phrases like maternal/paternal instincts. But they can also be used more narrowly to distinguish relations involving a mother or a father, such as in terms like maternal/paternal grandmother. In some cases, the gender-neutral term parental can be used in place of maternal or paternal as well as maternity or paternity.


    maternal vs. paternal

    The adjective maternal is used to describe things relating to mothers or motherhood. The adjective paternal is used to describe things relating to fathers or fatherhood. Both terms can have different shades of meaning.

    For example, maternal can mean the same thing as motherly and paternal can mean the same thing as fatherly—that is, they can be used in a positive way to describe behavior befitting the kind of parent they refer to. This sense of the words is commonly used in phrases like maternal/paternal instincts and maternal/paternal affection. They can sometimes be applied this way even if the person is not actually a parent, or even if they’re not a parent of the person they’re interacting with, as in You can tell by how good she is with the kids that Kate has maternal instincts—she would make a great mom.

    Other common phrases that use these words include maternal/paternal care and maternal/paternal heritage. In these cases and others, they’re specifically used in reference to an actual parental relationship (as opposed to describing behavior that’s simply like a parent).

    When applied to familial titles like grandfather, the adjectives maternal and paternal indicate whether the relation is through the person’s mother or father. For example, a person’s maternal grandfather is their mother’s father, while a person’s paternal grandfather is their father’s father.

    Similarly, the term paternal DNA indicates that the DNA was inherited from a person’s father; maternal DNA is inherited from the mother.

    Unsurprisingly, the word maternal comes from the Latin mater, meaning “mother,” while paternal comes from the Latin pater, meaning “father.” These roots are also the source of the related words matriarch and patriarch and maternity and paternity.

    maternity vs. paternity

    The word maternity can be used as a noun and as an adjective to describe something that involves motherhood. The word paternity, on the other hand, relates to fatherhood or something that involves being a father.

    Like maternal and paternal, the terms maternity and paternity are often used in phrases that distinguish whether something relates to a mother or a father. For example, maternity leave refers to leave for a mother, while paternity leave refers to leave for a father. The terms perform the same distinguishing function in maternity/paternity test.

    Maternal is also used in some other common phrases, such as maternity clothes and maternity ward.

    Is there a gender-neutral form?

    Maternal, paternal, maternity, and paternity make distinctions based on gender. Sometimes, this is the whole point of using them. But when it’s not, the gender-neutral adjective parental can be used in their place, such as in phrases like parental instincts, parental leave, and parental figure.

    Copyright 2025, AAKKHRA, All Rights Reserved.
    “Maternal” vs. “Paternal”: What’s The Difference? The words maternal and paternal pop up a lot in different phrases, including ones like maternal instincts, paternal grandmother, maternal leave, and paternal DNA. You probably know that both words have to do with mothers and fathers, but which is which? In this article, we’ll define the different meanings of maternal and paternal, explain the simple difference between them, and we’ll even cover the related terms maternity, paternity, and parental. Quick summary Maternal describes things related to a mother or motherhood. Paternal describes things related to a father or fatherhood. Sometimes, they mean motherly and fatherly, as in phrases like maternal/paternal instincts. But they can also be used more narrowly to distinguish relations involving a mother or a father, such as in terms like maternal/paternal grandmother. In some cases, the gender-neutral term parental can be used in place of maternal or paternal as well as maternity or paternity. maternal vs. paternal The adjective maternal is used to describe things relating to mothers or motherhood. The adjective paternal is used to describe things relating to fathers or fatherhood. Both terms can have different shades of meaning. For example, maternal can mean the same thing as motherly and paternal can mean the same thing as fatherly—that is, they can be used in a positive way to describe behavior befitting the kind of parent they refer to. This sense of the words is commonly used in phrases like maternal/paternal instincts and maternal/paternal affection. They can sometimes be applied this way even if the person is not actually a parent, or even if they’re not a parent of the person they’re interacting with, as in You can tell by how good she is with the kids that Kate has maternal instincts—she would make a great mom. Other common phrases that use these words include maternal/paternal care and maternal/paternal heritage. In these cases and others, they’re specifically used in reference to an actual parental relationship (as opposed to describing behavior that’s simply like a parent). When applied to familial titles like grandfather, the adjectives maternal and paternal indicate whether the relation is through the person’s mother or father. For example, a person’s maternal grandfather is their mother’s father, while a person’s paternal grandfather is their father’s father. Similarly, the term paternal DNA indicates that the DNA was inherited from a person’s father; maternal DNA is inherited from the mother. Unsurprisingly, the word maternal comes from the Latin mater, meaning “mother,” while paternal comes from the Latin pater, meaning “father.” These roots are also the source of the related words matriarch and patriarch and maternity and paternity. maternity vs. paternity The word maternity can be used as a noun and as an adjective to describe something that involves motherhood. The word paternity, on the other hand, relates to fatherhood or something that involves being a father. Like maternal and paternal, the terms maternity and paternity are often used in phrases that distinguish whether something relates to a mother or a father. For example, maternity leave refers to leave for a mother, while paternity leave refers to leave for a father. The terms perform the same distinguishing function in maternity/paternity test. Maternal is also used in some other common phrases, such as maternity clothes and maternity ward. Is there a gender-neutral form? Maternal, paternal, maternity, and paternity make distinctions based on gender. Sometimes, this is the whole point of using them. But when it’s not, the gender-neutral adjective parental can be used in their place, such as in phrases like parental instincts, parental leave, and parental figure. Copyright 2025, AAKKHRA, All Rights Reserved.
    0 Comments 0 Shares 913 Views 0 Reviews
  • Words From The 2010s So Lit We Should Bring Them Back

    The 2010s were the era of Instagram, Beyonce’s Lemonade album, and arguing about whether a viral photo showed a blue dress or a white one. The decade may not seem like that long ago, but a lot has changed since then, including many parts of our language.

    Vocabulary evolves quickly, especially when you’re talking about the words associated with slang and pop culture. Take yeet, for example. One minute, everyone was saying it. The next? Well, it might be hard to recall the last time you’ve heard it.

    The good news is that the coolest things from previous decades almost always come back in style again. 2010s nostalgia is having a moment, and we’re taking that opportunity to look back at some of the defining words of the decade. Here are 16 2010s slang words that might be ready for a comeback.

    bae

    Remember bae? In the 2010s, this term of endearment was all over the place. The word, which is “an affectionate term used to address or refer to one’s girlfriend, boyfriend, spouse, etc.,” gained popularity in 2012, thanks to a viral tweet. The term originated in Black culture, most likely as a shortened form of babe or baby. It went on to achieve meme status before fading into the background at the start of the next decade.

    catfish

    Catfish isn’t just a type of fish. It’s also a verb that means “to deceive, swindle, etc., by assuming a false identity or personality online.” This slang meaning of catfish took over in 2010 with the release of Catfish by Henry Joost and Ariel Schulman. The documentary told the story of a man who was romantically duped by a stranger online. Catfish is still used to describe this kind of trickery, but the word is less common than it used to be, perhaps because knowledge of this type of dishonesty is more widespread.

    first world problem

    Oh, your favorite slang went out of style? Sounds like a first world problem. (Just kidding.) In the 2010s, first world problem emerged as a facetious way of pointing out a “fairly minor problem, frustration, or complaint associated with a relatively high standard of living, as opposed to serious problems associated with poverty.” The phrase dates back to the late ’70s, but it wasn’t seen online until around 2005. It got its start as a hashtag on Twitter and later became one of the go-to phrases of the 2010s.

    yeet

    Yeet began as the name of a popular dance in Black internet culture. By the mid-2010s, its use in viral videos had solidified its place as “an exclamation of excitement, approval, surprise, or all-around energy.” In 2018, yeet was voted the American Dialect Society’s 2018 Slang/Informal Word of the Year. Perhaps it’s because life during a pandemic hasn’t given us many reasons to say it, but yeet hasn’t held the same level of popularity in the years since its peak.

    stan

    These days, it’s popular for fans of musicians or actors to assume a group name related to their favorite celebrity, like Taylor Swift’s “swifties.” But in the 2010s, these groups were usually called stans. A stan is “an overly enthusiastic fan, especially of a celebrity.” The term originated in the early 2000s as a blend of stalker and fan, influenced by the rapper Eminem’s 2000 song “Stan.” Luckily, the term is mostly used in a lighthearted way.

    humblebrag

    We don’t mean to humblebrag, but we just have so many classic 2010s words to share with you. A humblebrag is “a statement intended as a boast or brag but disguised by a humble apology, complaint, etc.” The term is credited to writer and TV producer Harris Wittels, who created the Twitter account @Humblebrag in 2010 to showcase real-life examples of the act. It’s likely that many people still humblebrag online, so maybe it’s time to bring back the term.

    slaps

    If you say “this slaps” when you hear an awesome new song, you probably picked up your slang during the 2010s. Slaps is a slang verb meaning “to be excellent or amazing.” Believe it or not, slaps has been used to mean “first-rate” since at least the mid-1800s. It may not be as popular at the moment, but we have a feeling it will come back around again.

    on fleek

    For a brief moment in time, anything impressive or stylish was said to be on fleek. Now? Well, on fleek isn’t quite as on fleek as it used to be. Fleek means “flawlessly styled, groomed, etc.; looking great.” It’s typically used to describe someone’s clothing or appearance. The word was coined in its current sense by internet user Kayla Newman in 2014, and quickly became one of the most popular slang terms of the 2010s. Like a lot of popular slang, it may have existed in Black culture before it became widespread.

    lit

    Looking for a word that means “amazing, awesome, or cool.” How about lit? This 2010s word joined the ranks of cool, rad, and other terms to describe things people find great. Though its slang usage was most popular in the 2010s, lit has existed since at least 1895 as a way of saying “intoxicated.” It may not be new and trending, but this word isn’t likely to go away any time soon.

    milkshake duck

    Before canceled became everyone’s go-to word for internet controversies, there was milkshake duck. This phrase describes “a person (or thing) who becomes popular on the internet for a positive reason, but as their popularity takes off and people dig into their past, they become an object of outrage.” Milkshake duck is taken from a 2016 tweet by Australian cartoonist Ben Ward. The phrase may be less common than it once was, but the phenomenon it describes is still a major part of life online.

    slay

    Are we finally ready to slay some more? Slay means “to do something spectacularly well, especially when it comes to fashion, artistic performance, or self-confidence.” Slay being used as a way of saying “looking fashionable” can be traced back to the 1800s, but its usage in the 2010s is more closely linked to Black, Latinx, and queer ball culture. Whether it’s great clothes, hair, dancing, or something else, slay is a way of saying someone is killing it.

    fire

    In the 2010s, fire was frequently used as an adjective. Saying something was fire meant it was “cool, excellent, exciting, etc.” Fire can also be shortened to fya or fiyah, the origins of which can be traced to Black English. The term may have burned out towards the end of the decade, but we’re still holding a torch for this one. See what we did there?

    fam

    There’s nothing we love more than reminiscing about words with the fam. That’s you, of course. Fam means “a close friend or group of friends thought of as family.” Though the word is a shortened form of family, it generally describes chosen friends rather than actual family members. It became popular on Twitter and other social media platforms in the mid-2010s.

    thirst

    A glass of water won’t cure this type of thirst. Those who were teens and young adults in the 2010s might remember thirst as a slang term meaning “to have a strong desire.” In other words, thirsting for someone means you find them attractive. This usage also spawned other phrases, such as thirst trap, which is a social media post shared to elicit sexual attention. Mostly, we’re just thirsty for this word to make a comeback.

    TFW

    TFW stands for that feeling when. It was the basis of a popular 2010s meme that people used to express their emotions in relatable or unrelatable situations. For example, “TFW you just got cozy in bed but you need to use the bathroom.” The exact origins of the meme and corresponding phrase aren’t known, but it’s been in use on the internet since before 2018.

    yaass

    Can we get a yaaas for this final word? This interjection is an alternative form of yes, and it indicates ”a strong expression of excitement, approval, agreement, etc.” Most often, it’s accompanied by queen or kween, as in yaaas kween, but it can also be used on its own. This phrase originates in drag culture, where it’s commonly said in response to someone’s excellent style.

    Copyright 2025, AAKKHRA, All Rights Reserved.
    Words From The 2010s So Lit We Should Bring Them Back The 2010s were the era of Instagram, Beyonce’s Lemonade album, and arguing about whether a viral photo showed a blue dress or a white one. The decade may not seem like that long ago, but a lot has changed since then, including many parts of our language. Vocabulary evolves quickly, especially when you’re talking about the words associated with slang and pop culture. Take yeet, for example. One minute, everyone was saying it. The next? Well, it might be hard to recall the last time you’ve heard it. The good news is that the coolest things from previous decades almost always come back in style again. 2010s nostalgia is having a moment, and we’re taking that opportunity to look back at some of the defining words of the decade. Here are 16 2010s slang words that might be ready for a comeback. bae Remember bae? In the 2010s, this term of endearment was all over the place. The word, which is “an affectionate term used to address or refer to one’s girlfriend, boyfriend, spouse, etc.,” gained popularity in 2012, thanks to a viral tweet. The term originated in Black culture, most likely as a shortened form of babe or baby. It went on to achieve meme status before fading into the background at the start of the next decade. catfish Catfish isn’t just a type of fish. It’s also a verb that means “to deceive, swindle, etc., by assuming a false identity or personality online.” This slang meaning of catfish took over in 2010 with the release of Catfish by Henry Joost and Ariel Schulman. The documentary told the story of a man who was romantically duped by a stranger online. Catfish is still used to describe this kind of trickery, but the word is less common than it used to be, perhaps because knowledge of this type of dishonesty is more widespread. first world problem Oh, your favorite slang went out of style? Sounds like a first world problem. (Just kidding.) In the 2010s, first world problem emerged as a facetious way of pointing out a “fairly minor problem, frustration, or complaint associated with a relatively high standard of living, as opposed to serious problems associated with poverty.” The phrase dates back to the late ’70s, but it wasn’t seen online until around 2005. It got its start as a hashtag on Twitter and later became one of the go-to phrases of the 2010s. yeet Yeet began as the name of a popular dance in Black internet culture. By the mid-2010s, its use in viral videos had solidified its place as “an exclamation of excitement, approval, surprise, or all-around energy.” In 2018, yeet was voted the American Dialect Society’s 2018 Slang/Informal Word of the Year. Perhaps it’s because life during a pandemic hasn’t given us many reasons to say it, but yeet hasn’t held the same level of popularity in the years since its peak. stan These days, it’s popular for fans of musicians or actors to assume a group name related to their favorite celebrity, like Taylor Swift’s “swifties.” But in the 2010s, these groups were usually called stans. A stan is “an overly enthusiastic fan, especially of a celebrity.” The term originated in the early 2000s as a blend of stalker and fan, influenced by the rapper Eminem’s 2000 song “Stan.” Luckily, the term is mostly used in a lighthearted way. humblebrag We don’t mean to humblebrag, but we just have so many classic 2010s words to share with you. A humblebrag is “a statement intended as a boast or brag but disguised by a humble apology, complaint, etc.” The term is credited to writer and TV producer Harris Wittels, who created the Twitter account @Humblebrag in 2010 to showcase real-life examples of the act. It’s likely that many people still humblebrag online, so maybe it’s time to bring back the term. slaps If you say “this slaps” when you hear an awesome new song, you probably picked up your slang during the 2010s. Slaps is a slang verb meaning “to be excellent or amazing.” Believe it or not, slaps has been used to mean “first-rate” since at least the mid-1800s. It may not be as popular at the moment, but we have a feeling it will come back around again. on fleek For a brief moment in time, anything impressive or stylish was said to be on fleek. Now? Well, on fleek isn’t quite as on fleek as it used to be. Fleek means “flawlessly styled, groomed, etc.; looking great.” It’s typically used to describe someone’s clothing or appearance. The word was coined in its current sense by internet user Kayla Newman in 2014, and quickly became one of the most popular slang terms of the 2010s. Like a lot of popular slang, it may have existed in Black culture before it became widespread. lit Looking for a word that means “amazing, awesome, or cool.” How about lit? This 2010s word joined the ranks of cool, rad, and other terms to describe things people find great. Though its slang usage was most popular in the 2010s, lit has existed since at least 1895 as a way of saying “intoxicated.” It may not be new and trending, but this word isn’t likely to go away any time soon. milkshake duck Before canceled became everyone’s go-to word for internet controversies, there was milkshake duck. This phrase describes “a person (or thing) who becomes popular on the internet for a positive reason, but as their popularity takes off and people dig into their past, they become an object of outrage.” Milkshake duck is taken from a 2016 tweet by Australian cartoonist Ben Ward. The phrase may be less common than it once was, but the phenomenon it describes is still a major part of life online. slay Are we finally ready to slay some more? Slay means “to do something spectacularly well, especially when it comes to fashion, artistic performance, or self-confidence.” Slay being used as a way of saying “looking fashionable” can be traced back to the 1800s, but its usage in the 2010s is more closely linked to Black, Latinx, and queer ball culture. Whether it’s great clothes, hair, dancing, or something else, slay is a way of saying someone is killing it. fire In the 2010s, fire was frequently used as an adjective. Saying something was fire meant it was “cool, excellent, exciting, etc.” Fire can also be shortened to fya or fiyah, the origins of which can be traced to Black English. The term may have burned out towards the end of the decade, but we’re still holding a torch for this one. See what we did there? fam There’s nothing we love more than reminiscing about words with the fam. That’s you, of course. Fam means “a close friend or group of friends thought of as family.” Though the word is a shortened form of family, it generally describes chosen friends rather than actual family members. It became popular on Twitter and other social media platforms in the mid-2010s. thirst A glass of water won’t cure this type of thirst. Those who were teens and young adults in the 2010s might remember thirst as a slang term meaning “to have a strong desire.” In other words, thirsting for someone means you find them attractive. This usage also spawned other phrases, such as thirst trap, which is a social media post shared to elicit sexual attention. Mostly, we’re just thirsty for this word to make a comeback. TFW TFW stands for that feeling when. It was the basis of a popular 2010s meme that people used to express their emotions in relatable or unrelatable situations. For example, “TFW you just got cozy in bed but you need to use the bathroom.” The exact origins of the meme and corresponding phrase aren’t known, but it’s been in use on the internet since before 2018. yaass Can we get a yaaas for this final word? This interjection is an alternative form of yes, and it indicates ”a strong expression of excitement, approval, agreement, etc.” Most often, it’s accompanied by queen or kween, as in yaaas kween, but it can also be used on its own. This phrase originates in drag culture, where it’s commonly said in response to someone’s excellent style. Copyright 2025, AAKKHRA, All Rights Reserved.
    0 Comments 0 Shares 1738 Views 0 Reviews
  • 10/1/68

    ทรงพระเจริญยิ่งยืนนาน

    08มกราคม2568ข่าวประชาสัมพันธ์

    สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารีทรงได้รับพระราชทานปริญญากิตติมศักดิ์จากมหาวิทยาลัยแห่งชาติสิงคโปร์

    2025 0108 HG

    การพระราชทานปริญญากิตติมศักดิ์_NN_1
    ประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐสิงคโปร์และอธิการบดีมหาวิทยาลัยแห่งชาติสิงคโปร์ นายธาร์มัน ชานมูการัตนัม (ขวา) ทรงพระราชทานปริญญาอักษรศาสตร์ดุษฎีบัณฑิตกิตติมศักดิ์ แก่สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี (ซ้าย) แห่งราชอาณาจักรไทย

    วันนี้ มหาวิทยาลัยแห่งชาติสิงคโปร์ (NUS) ทรงพระราชทานปริญญากิตติมศักดิ์ สาขาวิชาอักษรศาสตร์ แก่สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี แห่งราชอาณาจักรไทย เพื่อเป็นการยกย่องคุณูปการอันยอดเยี่ยมของพระองค์ในประเทศไทยและในระดับนานาชาติ ซึ่งส่งผลดีต่อชีวิตของผู้คนจำนวนมากและนำมาซึ่งประโยชน์อย่างสำคัญต่อประเทศไทยและชุมชนโลก

    สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารีทรงเป็นแรงผลักดันเบื้องหลังความคิดริเริ่มต่างๆ มากมายในการนำพาประชาชนของสิงคโปร์และประเทศไทย โดยเฉพาะเยาวชนของเราให้มารวมกัน
    ปริญญากิตติมศักดิ์ถือเป็นเกียรติคุณสูงสุดของมหาวิทยาลัยสำหรับบุคคลที่โดดเด่นซึ่งอุทิศตนเพื่อสังคมและสร้างผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญทั้งในระดับท้องถิ่นและระดับโลก พิธีมอบปริญญากิตติมศักดิ์จัดขึ้นที่ Istana ในช่วงบ่ายของวันนี้ โดยมีนาย Tharman Shanmugaratnam ประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐสิงคโปร์และอธิการบดีมหาวิทยาลัย NUS เป็นประธาน

    08January2025Press Releases

    Princess Maha Chakri Sirindhorn of Thailand awarded NUS Honorary Degree

    2025 0108 HG

    Conferment_NN_1
    President of the Republic of Singapore and NUS Chancellor Mr Tharman Shanmugaratnam (right) conferring the Honorary Doctor of Letters on Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn (left) of the Kingdom of Thailand.

    The National University of Singapore (NUS) today conferred the Honorary Degree of Doctor of Letters on Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn of the Kingdom of Thailand, in recognition of her remarkable contributions within Thailand and internationally, which have positively impacted the lives of many and brought significant benefits to Thailand and the global community.

    Princess Sirindhorn was the driving force behind several initiatives to bring the people of Singapore and Thailand, in particular our youths, together.

    The Honorary Degree is the University’s highest form of recognition for outstanding individuals who have rendered distinguished service and made significant impact, both locally and globally. A conferment ceremony, presided over by Mr Tharman Shanmugaratnam, President of the Republic of Singapore and NUS Chancellor, was held at the Istana this afternoon.
    10/1/68 ทรงพระเจริญยิ่งยืนนาน 08มกราคม2568ข่าวประชาสัมพันธ์ สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารีทรงได้รับพระราชทานปริญญากิตติมศักดิ์จากมหาวิทยาลัยแห่งชาติสิงคโปร์ 2025 0108 HG การพระราชทานปริญญากิตติมศักดิ์_NN_1 ประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐสิงคโปร์และอธิการบดีมหาวิทยาลัยแห่งชาติสิงคโปร์ นายธาร์มัน ชานมูการัตนัม (ขวา) ทรงพระราชทานปริญญาอักษรศาสตร์ดุษฎีบัณฑิตกิตติมศักดิ์ แก่สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี (ซ้าย) แห่งราชอาณาจักรไทย วันนี้ มหาวิทยาลัยแห่งชาติสิงคโปร์ (NUS) ทรงพระราชทานปริญญากิตติมศักดิ์ สาขาวิชาอักษรศาสตร์ แก่สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี แห่งราชอาณาจักรไทย เพื่อเป็นการยกย่องคุณูปการอันยอดเยี่ยมของพระองค์ในประเทศไทยและในระดับนานาชาติ ซึ่งส่งผลดีต่อชีวิตของผู้คนจำนวนมากและนำมาซึ่งประโยชน์อย่างสำคัญต่อประเทศไทยและชุมชนโลก สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารีทรงเป็นแรงผลักดันเบื้องหลังความคิดริเริ่มต่างๆ มากมายในการนำพาประชาชนของสิงคโปร์และประเทศไทย โดยเฉพาะเยาวชนของเราให้มารวมกัน ปริญญากิตติมศักดิ์ถือเป็นเกียรติคุณสูงสุดของมหาวิทยาลัยสำหรับบุคคลที่โดดเด่นซึ่งอุทิศตนเพื่อสังคมและสร้างผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญทั้งในระดับท้องถิ่นและระดับโลก พิธีมอบปริญญากิตติมศักดิ์จัดขึ้นที่ Istana ในช่วงบ่ายของวันนี้ โดยมีนาย Tharman Shanmugaratnam ประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐสิงคโปร์และอธิการบดีมหาวิทยาลัย NUS เป็นประธาน 08January2025Press Releases Princess Maha Chakri Sirindhorn of Thailand awarded NUS Honorary Degree 2025 0108 HG Conferment_NN_1 President of the Republic of Singapore and NUS Chancellor Mr Tharman Shanmugaratnam (right) conferring the Honorary Doctor of Letters on Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn (left) of the Kingdom of Thailand. The National University of Singapore (NUS) today conferred the Honorary Degree of Doctor of Letters on Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn of the Kingdom of Thailand, in recognition of her remarkable contributions within Thailand and internationally, which have positively impacted the lives of many and brought significant benefits to Thailand and the global community. Princess Sirindhorn was the driving force behind several initiatives to bring the people of Singapore and Thailand, in particular our youths, together. The Honorary Degree is the University’s highest form of recognition for outstanding individuals who have rendered distinguished service and made significant impact, both locally and globally. A conferment ceremony, presided over by Mr Tharman Shanmugaratnam, President of the Republic of Singapore and NUS Chancellor, was held at the Istana this afternoon.
    0 Comments 0 Shares 924 Views 0 Reviews
  • 21 Contemplative Quotes From Muslim Americans About The Month Of Ramadan

    Ramadan is one of the holiest times of the year for Muslims around the world. It’s a time when Muslims fast, reflect, pray, give charity, and come together as a community. Ramadan is observed in different ways around the world, but the bedrock of this holiday is the same; the Qur’an directly states that followers should fast upon the first sight of the new moon in the month of Ramadan to glorify Allah to commemorate when the Qur’an was revealed. During Ramadan, observant Muslims abstain from eating and drinking (yes, that also means water) from sunup to sundown. Ramadan culminates in a celebration known as Eid al-Fitr, or the festival of breaking the fast.

    To better understand what Ramadan and Eid al-Fitr mean to the Muslim community, here are 21 quotes from prominent Muslim Americans and the key words that highlight the significance of this time. Here you will see reflections on their faith, community, and the meaning of this holy month.

    1.
    The most rewarding part of being a Muslim athlete is my faith in God paired with my faith in myself. I approach every match with positivity and the belief that I can beat anyone on any given day. And in the face of defeat, I am able to learn from my mistakes and work on my weaknesses to prepare for next time.
    —Ibtihaj Muhammad, interview, Yahoo.com, 2016

    faith

    Ibtihaj Muhammad made history by being the the first Muslim-American woman to wear a hijab while representing the US at the Olympics in 2016, where she won a bronze medal in fencing. Her mother encouraged her to get into fencing because it was a sport she could participate in while respecting their religious beliefs. In this quote, she describes her faith, or “belief in God or in the doctrines or teachings of religion,” and how it helped her meet her athletic goals.

    2.
    And in the process of restraining ourselves from the blessings so readily available to us, we naturally develop empathy for those who aren’t as fortunate. It’s a special type of worship that is incredibly both sacred and fulfilling. It gives a spiritual dimension to being unapologetically Muslim in America.
    —Omar Suleiman, “Why 80% of American Muslims Fast During Ramadan,” CNN.com, 2018

    empathy

    Omar Suleiman is an American imam and academic who is here describing the purpose of fasting during Ramadan. He notes that it is a way to develop empathy, or “the psychological identification with or vicarious experiencing of the feelings, thoughts, or attitudes of another.” In this case, fasting helps one develop empathy with those who may not have enough to eat.

    3.
    Ramadan is not just predicated upon eating or not eating or drinking or not drinking. It’s a state of mind. And it’s an attempt to achieve God consciousness that carries on throughout the day.
    —Wajahat Ali, interview, “Revealing Ramadan,” On Being podcast, 2009

    state of mind

    While many focus on the fasting element of Ramadan, writer Wajahat Ali is describing how it is more than just refraining from eating and drinking. It is a state of mind, a term that means “mood or mental state.” The goal is to take on fasting as a way of thinking and feeling throughout the month.

    4.
    Ramadan, Muharram, the Eids; you associate no religious event with the tang of snow in the air, or spring thaw, or the advent of summer. God permeates these things—as the saying goes, Allah is beautiful, and He loves beauty—but they are transient. Forced to concentrate on the eternal, you begin to see, or think you see, the bones and sinews of the world beneath its seasonal flesh.
    —G. Willow Wilson, The Butterfly Mosque: A Young American Woman’s Journey to Love and Islam, 2010

    eternal

    Author G. Willow Wilson, best known for her work on the Ms. Marvel comic book series featuring Muslim-American teen Kamala Khan, describes in her memoir The Butterfly Mosque how she understands the meaning of the ritual of holidays such as Ramadan with respect to the lunar calendar. She connects it to the eternal, or something “without beginning or end.”

    5.
    At the end of the day we’re all spirits having a physical experience. … And that really comes from my relationship with Islam because it just makes me really conscious of my action.
    —Mahershala Ali, interview, NPR, 2017

    conscious

    Actor and rapper Mahershala Ali also picks up on the connection between the spiritual and physical world that G. Willow Wilson is discussing. Conscious is an adjective with a variety of meanings, including “aware of one’s own existence, sensations, thoughts, surroundings, etc.” The word conscious in English comes from the Latin conscius meaning “sharing knowledge with.”

    6.
    It’s about meditation and prayer and thinking about those who are truly less fortunate, feeling that hunger and thirst and observing it day in and day out, sunup to sundown. It’s quite an experience, yeah.
    —Mo Amer, quoted in the Austin-American Statesman, 2018

    meditation

    Palestinian-American stand-up comedian and writer Mo Amer is best known for his role in the sitcom Ramy. In this quote, Amer describes what Ramadan means to him. He says it is about meditation, meaning “continued or extended thought; reflection; contemplation” or “devout religious contemplation or spiritual introspection.”

    7.
    I think a big part of my faith teachings is to work together towards equality: that we’re all created equal, and under the eyes of God, we all have a right to freedom and to access our rights equally.
    —Ilhan Omar, quoted in Huffpost.com, 2016

    equality

    Representative Ilhan Omar, one of the first two Muslim women to serve in Congress, represents Minnesota’s 5th congressional district. Here she describes Islam as a religion that promotes equality, “the state or quality of being alike.” Her language here also connects her faith tradition to the preamble to the Declaration of Independence in this quote: “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.”

    8.
    And you see this humanity and camaraderie and brotherhood that I think is deeply touching, deeply gratifying, and I think in so many ways humbling, and really, kind of helps you reset your emotional and spiritual compass, to know what is important in life, not to take these moments or granted.
    —Ayman Mohyeldin, quoted in BuzzFeed.News, 2018

    camaraderie

    Egyptian-American television and news anchor Ayman Mohyeldin reflects in this quote on the importance of sharing and experiencing iftar with the less fortunate. Iftar is the meal that breaks the fast at sunset during Ramadan. He notes the feeling of camaraderie among people at that meal, a word that means “a spirit of trust and goodwill among people closely associated in an activity or endeavor.”

    9.
    We use the fast to try to purify and cleanse our souls, and to ask forgiveness for our sins. We also learn self-restraint and we become much more aware of those less fortunate people around us for whom “fasting” is not a choice, for whom hunger is part of daily life. The fast is an act of worship and a spiritual act; it is also an act of social solidarity.
    —Mehdi Hasan, “What Is Ramadan and Other Questions Answered,” The New Statesman, 2016

    social solidarity

    Mehdi Hasan is a British-American journalist and television host who is here describing what he understands as the purpose of fasting during Ramadan. He says it is a form of social solidarity. Solidarity means “union or fellowship arising from common responsibilities and interests.” Social solidarity specifically describes a kind of fellowship with other people in a community, in this case the Muslim community and greater community at large.

    10.
    The older I get, the more grateful I am for those reminders to stop, be still, reflect, and be grateful. I find those moments can be really restorative like returning to a power station.
    —Tahereh Mafi, interview, Coveteur.com

    restorative

    Young adult author Tahereh Mafi, best known for her Shatter Me series, describes her spiritual practice as a restorative time. Restorative here means “capable of renewing health or strength.” Believe it or not, restorative comes from the same Latin root as the English restaurant.

    11.
    We start the fast in the morning strong. By noon we start to get weaker. By the afternoon, we really begin to feel the fast. By sunset, right before we break it, things get difficult. Our lives mirror this. We start our lives strong as youth until we reach noon time, our 30’s and 40’s, we start to get weak. Once we reach old age … our physical abilities are greatly reduced until we leave this life. Fasting shouts to us our own mortality.
    —Imam Suhaib Webb, Facebook post, 2013

    mortality

    Imam Suhaib Webb in this quote connects the daily fast of Ramadan with the life cycle. Part of the life cycle is death, which reminds us of our mortality, “the state or condition of being subject to death.” The word mortality itself ultimately comes from the Latin mors meaning “death.”

    12.
    Ramadan is a time to control one’s desires and get closer to God. The self-discipline that we learn carries on to other areas of our lives so we can be better family members, friends and, yes, co-workers.
    —Linda Sarsour, quoted in HuffPost.com, 2016

    self-discipline

    The word self-discipline means “training of oneself, usually for improvement.” Political activist Linda Sarsour describes Ramadan, particularly the fast, as a time to work on one’s self-discipline. Discipline comes from the Latin for “instruction.” In this way, self-discipline is a kind of autodidacticism.

    13.
    It’s not a chore, but it is a discipline. And what I mean by that is it takes self-control, it takes some willpower, but it’s a great pleasure and a joy.
    —Ingrid Mattson, interview, “The Meaning of Ramadan,” NPR, 2017

    joy

    Activist and academic Ingrid Mattson also notes that Ramadan is a time of self-discipline. She describes this practice of self-control as a joy, “a source or cause of keen pleasure or delight; something greatly valued or appreciated.” The positive connotation of the word joy makes us think of the Ramadan fast as a beneficial exercise of willpower rather than as something negative.

    14.
    While fasting, understand the whole picture. Remember that fasting is not just about staying away from food. It is about striving to become a better person.
    And in so striving, we are given a chance to escape the darkness of our own isolation from God. But like the sun that sets at the end of the day, so too will Ramadan come and go, leaving only its mark on our heart’s sky.
    —Yasmin Mogahed, from YasmineMogahed.com, 2012

    striving

    Yasmin Mogahed is an educator who teaches people about Islam. In this quote, she encourages people to think of the Ramadan fast as an opportunity to strive, a verb with a variety of meanings including “to exert oneself vigorously; try hard” and “to make strenuous efforts toward any goal.” This word captures the difficult nature of a fast; it comes from the Old French estriver, meaning “to quarrel, compete.”

    15.
    As for fasting, it is a spiritual mindset that gives you the stamina required to play. Through Allah’s mercy, I always felt stronger and more energetic during Ramadan.
    —Hakeem Olajuwon, quoted in Andscape.com, 2017

    stamina

    Hakeem “The Dream” Olajuwon was a center in the NBA in the 1980s and early 1990s. He describes the Ramadan fast as giving him increased stamina, or “strength of physical constitution; power to endure fatigue, privation, etc.” According to some (including his teammates!), he was thought to play especially well during the month of Ramadan.

    16.
    Ramadan for me is this reset where spirituality becomes the core, and I try to build the world around that.
    —Hasan Minhaj, “Ramadan Reflections and Reset,” YouTube, 2021

    reset

    Television host and comedian Hasan Minhaj sees Ramadan as an opportunity to reset, a noun meaning “an act or instance of setting, adjusting, or fixing something in a new or different way.” In other words, it is a chance to put things in a new order or to see the world in a new way.

    17.
    As we welcome the final iftar of #Ramadan this evening, which marks the beginning of Eid—I urge us all to still find joy in our holiday. I know it’s hard with everything going on right now, but our joy is also our resistance. They want to break our spirits. We can’t let them.
    —Amani Al-Khatahtbeh, Twitter (@xoamani), 2021

    resistance

    Ramadan is a time of submission, but for some, like activist and founder of MuslimGirl.com Amani Al-Khatahtbeh, it is also a time of resistance. Resistance means “the act or power of resisting, opposing, or withstanding.”

    18.
    If there’s anything Muslims can do during this global pandemic [during Ramadan], it is to have our compassion shine.
    —Rashida Tlaib, interview, MLive, 2020

    compassion

    Representative Rashida Tlaib serves Michigan’s 13th congressional district. At the height of the coronavirus pandemic, she gave an interview saying that Ramadan was a time for compassion, meaning “a feeling of deep sympathy and sorrow for another who is stricken by misfortune, accompanied by a strong desire to alleviate the suffering.” This is connected to the third pillar of Islam, zakat, meaning “charity.”

    19.
    I’m a person of faith, and the language that I use to define my faith, the symbols and metaphors that I rely upon to express my faith, are those provided by Islam because they make the most sense to me. The Buddha once said, “If you want to draw water, you don’t dig six 1-ft. wells, you dig one 6-ft. well.” Islam is my 6-ft. well.
    —Reza Aslan, quoted in Time, 2013

    language

    Iranian-American writer and public academic Reza Aslan has written and spoken a great deal about the Islamic faith and religion in general. He notes that his language, or “a body of words and the systems for their use common to a people who are of the same community or cultural tradition,” when expressing his faith comes from Islam.

    20.
    Remember that the main purpose of this month of fasting is to actually increase our remembrance and closeness to Allah.
    —Yusuf Islam (Cat Stevens), “Message from Yusuf Islam,” YouTube, 2020

    remembrance

    The legendary folk musician Yusuf Islam, also known as Cat Stevens, encourages others to see the fast during the month of Ramadan as an opportunity to practice remembrance, or “commemoration.” In other words, one should be mindful of God’s presence during this time. In fact, the word remembrance ultimately comes from the Latin root memor, meaning “mindful.”

    21.
    There is always a big emphasis on what children wear for Eid. Growing up, I remember my mother having my outfit ready and laid out a month in advance. One year, I even recall sleeping in my fancy attire, as I was so excited to try it on the night before and knew I would be waking up early for prayer. I remember so much of that time, from the ages of about eight to ten, when I would go shopping with my mom.
    —Halima Aden, quoted in CNA Luxury, 2020

    attire

    Somali-American Halima Aden is a high fashion model, so it’s heartwarming that her memories of Eid (al-Fitr) include clothes. She describes the fancy attire, a word meaning “clothes or apparel, especially rich or splendid garments,” that her mother would get for her and her siblings for the celebration.

    Maybe hearing from all these high-profile people talk about the importance of the month of Ramadan and their faith has got you wanting to learn more about the holiday and its celebration. We have you covered. You can learn more about the important practices, values, and meanings of this time with our article The Major Facts About the Month of Ramadan. Ramadan Mubarak!

    Copyright 2024, AAKKHRA, All Rights Reserved.
    21 Contemplative Quotes From Muslim Americans About The Month Of Ramadan Ramadan is one of the holiest times of the year for Muslims around the world. It’s a time when Muslims fast, reflect, pray, give charity, and come together as a community. Ramadan is observed in different ways around the world, but the bedrock of this holiday is the same; the Qur’an directly states that followers should fast upon the first sight of the new moon in the month of Ramadan to glorify Allah to commemorate when the Qur’an was revealed. During Ramadan, observant Muslims abstain from eating and drinking (yes, that also means water) from sunup to sundown. Ramadan culminates in a celebration known as Eid al-Fitr, or the festival of breaking the fast. To better understand what Ramadan and Eid al-Fitr mean to the Muslim community, here are 21 quotes from prominent Muslim Americans and the key words that highlight the significance of this time. Here you will see reflections on their faith, community, and the meaning of this holy month. 1. The most rewarding part of being a Muslim athlete is my faith in God paired with my faith in myself. I approach every match with positivity and the belief that I can beat anyone on any given day. And in the face of defeat, I am able to learn from my mistakes and work on my weaknesses to prepare for next time. —Ibtihaj Muhammad, interview, Yahoo.com, 2016 faith Ibtihaj Muhammad made history by being the the first Muslim-American woman to wear a hijab while representing the US at the Olympics in 2016, where she won a bronze medal in fencing. Her mother encouraged her to get into fencing because it was a sport she could participate in while respecting their religious beliefs. In this quote, she describes her faith, or “belief in God or in the doctrines or teachings of religion,” and how it helped her meet her athletic goals. 2. And in the process of restraining ourselves from the blessings so readily available to us, we naturally develop empathy for those who aren’t as fortunate. It’s a special type of worship that is incredibly both sacred and fulfilling. It gives a spiritual dimension to being unapologetically Muslim in America. —Omar Suleiman, “Why 80% of American Muslims Fast During Ramadan,” CNN.com, 2018 empathy Omar Suleiman is an American imam and academic who is here describing the purpose of fasting during Ramadan. He notes that it is a way to develop empathy, or “the psychological identification with or vicarious experiencing of the feelings, thoughts, or attitudes of another.” In this case, fasting helps one develop empathy with those who may not have enough to eat. 3. Ramadan is not just predicated upon eating or not eating or drinking or not drinking. It’s a state of mind. And it’s an attempt to achieve God consciousness that carries on throughout the day. —Wajahat Ali, interview, “Revealing Ramadan,” On Being podcast, 2009 state of mind While many focus on the fasting element of Ramadan, writer Wajahat Ali is describing how it is more than just refraining from eating and drinking. It is a state of mind, a term that means “mood or mental state.” The goal is to take on fasting as a way of thinking and feeling throughout the month. 4. Ramadan, Muharram, the Eids; you associate no religious event with the tang of snow in the air, or spring thaw, or the advent of summer. God permeates these things—as the saying goes, Allah is beautiful, and He loves beauty—but they are transient. Forced to concentrate on the eternal, you begin to see, or think you see, the bones and sinews of the world beneath its seasonal flesh. —G. Willow Wilson, The Butterfly Mosque: A Young American Woman’s Journey to Love and Islam, 2010 eternal Author G. Willow Wilson, best known for her work on the Ms. Marvel comic book series featuring Muslim-American teen Kamala Khan, describes in her memoir The Butterfly Mosque how she understands the meaning of the ritual of holidays such as Ramadan with respect to the lunar calendar. She connects it to the eternal, or something “without beginning or end.” 5. At the end of the day we’re all spirits having a physical experience. … And that really comes from my relationship with Islam because it just makes me really conscious of my action. —Mahershala Ali, interview, NPR, 2017 conscious Actor and rapper Mahershala Ali also picks up on the connection between the spiritual and physical world that G. Willow Wilson is discussing. Conscious is an adjective with a variety of meanings, including “aware of one’s own existence, sensations, thoughts, surroundings, etc.” The word conscious in English comes from the Latin conscius meaning “sharing knowledge with.” 6. It’s about meditation and prayer and thinking about those who are truly less fortunate, feeling that hunger and thirst and observing it day in and day out, sunup to sundown. It’s quite an experience, yeah. —Mo Amer, quoted in the Austin-American Statesman, 2018 meditation Palestinian-American stand-up comedian and writer Mo Amer is best known for his role in the sitcom Ramy. In this quote, Amer describes what Ramadan means to him. He says it is about meditation, meaning “continued or extended thought; reflection; contemplation” or “devout religious contemplation or spiritual introspection.” 7. I think a big part of my faith teachings is to work together towards equality: that we’re all created equal, and under the eyes of God, we all have a right to freedom and to access our rights equally. —Ilhan Omar, quoted in Huffpost.com, 2016 equality Representative Ilhan Omar, one of the first two Muslim women to serve in Congress, represents Minnesota’s 5th congressional district. Here she describes Islam as a religion that promotes equality, “the state or quality of being alike.” Her language here also connects her faith tradition to the preamble to the Declaration of Independence in this quote: “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.” 8. And you see this humanity and camaraderie and brotherhood that I think is deeply touching, deeply gratifying, and I think in so many ways humbling, and really, kind of helps you reset your emotional and spiritual compass, to know what is important in life, not to take these moments or granted. —Ayman Mohyeldin, quoted in BuzzFeed.News, 2018 camaraderie Egyptian-American television and news anchor Ayman Mohyeldin reflects in this quote on the importance of sharing and experiencing iftar with the less fortunate. Iftar is the meal that breaks the fast at sunset during Ramadan. He notes the feeling of camaraderie among people at that meal, a word that means “a spirit of trust and goodwill among people closely associated in an activity or endeavor.” 9. We use the fast to try to purify and cleanse our souls, and to ask forgiveness for our sins. We also learn self-restraint and we become much more aware of those less fortunate people around us for whom “fasting” is not a choice, for whom hunger is part of daily life. The fast is an act of worship and a spiritual act; it is also an act of social solidarity. —Mehdi Hasan, “What Is Ramadan and Other Questions Answered,” The New Statesman, 2016 social solidarity Mehdi Hasan is a British-American journalist and television host who is here describing what he understands as the purpose of fasting during Ramadan. He says it is a form of social solidarity. Solidarity means “union or fellowship arising from common responsibilities and interests.” Social solidarity specifically describes a kind of fellowship with other people in a community, in this case the Muslim community and greater community at large. 10. The older I get, the more grateful I am for those reminders to stop, be still, reflect, and be grateful. I find those moments can be really restorative like returning to a power station. —Tahereh Mafi, interview, Coveteur.com restorative Young adult author Tahereh Mafi, best known for her Shatter Me series, describes her spiritual practice as a restorative time. Restorative here means “capable of renewing health or strength.” Believe it or not, restorative comes from the same Latin root as the English restaurant. 11. We start the fast in the morning strong. By noon we start to get weaker. By the afternoon, we really begin to feel the fast. By sunset, right before we break it, things get difficult. Our lives mirror this. We start our lives strong as youth until we reach noon time, our 30’s and 40’s, we start to get weak. Once we reach old age … our physical abilities are greatly reduced until we leave this life. Fasting shouts to us our own mortality. —Imam Suhaib Webb, Facebook post, 2013 mortality Imam Suhaib Webb in this quote connects the daily fast of Ramadan with the life cycle. Part of the life cycle is death, which reminds us of our mortality, “the state or condition of being subject to death.” The word mortality itself ultimately comes from the Latin mors meaning “death.” 12. Ramadan is a time to control one’s desires and get closer to God. The self-discipline that we learn carries on to other areas of our lives so we can be better family members, friends and, yes, co-workers. —Linda Sarsour, quoted in HuffPost.com, 2016 self-discipline The word self-discipline means “training of oneself, usually for improvement.” Political activist Linda Sarsour describes Ramadan, particularly the fast, as a time to work on one’s self-discipline. Discipline comes from the Latin for “instruction.” In this way, self-discipline is a kind of autodidacticism. 13. It’s not a chore, but it is a discipline. And what I mean by that is it takes self-control, it takes some willpower, but it’s a great pleasure and a joy. —Ingrid Mattson, interview, “The Meaning of Ramadan,” NPR, 2017 joy Activist and academic Ingrid Mattson also notes that Ramadan is a time of self-discipline. She describes this practice of self-control as a joy, “a source or cause of keen pleasure or delight; something greatly valued or appreciated.” The positive connotation of the word joy makes us think of the Ramadan fast as a beneficial exercise of willpower rather than as something negative. 14. While fasting, understand the whole picture. Remember that fasting is not just about staying away from food. It is about striving to become a better person. And in so striving, we are given a chance to escape the darkness of our own isolation from God. But like the sun that sets at the end of the day, so too will Ramadan come and go, leaving only its mark on our heart’s sky. —Yasmin Mogahed, from YasmineMogahed.com, 2012 striving Yasmin Mogahed is an educator who teaches people about Islam. In this quote, she encourages people to think of the Ramadan fast as an opportunity to strive, a verb with a variety of meanings including “to exert oneself vigorously; try hard” and “to make strenuous efforts toward any goal.” This word captures the difficult nature of a fast; it comes from the Old French estriver, meaning “to quarrel, compete.” 15. As for fasting, it is a spiritual mindset that gives you the stamina required to play. Through Allah’s mercy, I always felt stronger and more energetic during Ramadan. —Hakeem Olajuwon, quoted in Andscape.com, 2017 stamina Hakeem “The Dream” Olajuwon was a center in the NBA in the 1980s and early 1990s. He describes the Ramadan fast as giving him increased stamina, or “strength of physical constitution; power to endure fatigue, privation, etc.” According to some (including his teammates!), he was thought to play especially well during the month of Ramadan. 16. Ramadan for me is this reset where spirituality becomes the core, and I try to build the world around that. —Hasan Minhaj, “Ramadan Reflections and Reset,” YouTube, 2021 reset Television host and comedian Hasan Minhaj sees Ramadan as an opportunity to reset, a noun meaning “an act or instance of setting, adjusting, or fixing something in a new or different way.” In other words, it is a chance to put things in a new order or to see the world in a new way. 17. As we welcome the final iftar of #Ramadan this evening, which marks the beginning of Eid—I urge us all to still find joy in our holiday. I know it’s hard with everything going on right now, but our joy is also our resistance. They want to break our spirits. We can’t let them. —Amani Al-Khatahtbeh, Twitter (@xoamani), 2021 resistance Ramadan is a time of submission, but for some, like activist and founder of MuslimGirl.com Amani Al-Khatahtbeh, it is also a time of resistance. Resistance means “the act or power of resisting, opposing, or withstanding.” 18. If there’s anything Muslims can do during this global pandemic [during Ramadan], it is to have our compassion shine. —Rashida Tlaib, interview, MLive, 2020 compassion Representative Rashida Tlaib serves Michigan’s 13th congressional district. At the height of the coronavirus pandemic, she gave an interview saying that Ramadan was a time for compassion, meaning “a feeling of deep sympathy and sorrow for another who is stricken by misfortune, accompanied by a strong desire to alleviate the suffering.” This is connected to the third pillar of Islam, zakat, meaning “charity.” 19. I’m a person of faith, and the language that I use to define my faith, the symbols and metaphors that I rely upon to express my faith, are those provided by Islam because they make the most sense to me. The Buddha once said, “If you want to draw water, you don’t dig six 1-ft. wells, you dig one 6-ft. well.” Islam is my 6-ft. well. —Reza Aslan, quoted in Time, 2013 language Iranian-American writer and public academic Reza Aslan has written and spoken a great deal about the Islamic faith and religion in general. He notes that his language, or “a body of words and the systems for their use common to a people who are of the same community or cultural tradition,” when expressing his faith comes from Islam. 20. Remember that the main purpose of this month of fasting is to actually increase our remembrance and closeness to Allah. —Yusuf Islam (Cat Stevens), “Message from Yusuf Islam,” YouTube, 2020 remembrance The legendary folk musician Yusuf Islam, also known as Cat Stevens, encourages others to see the fast during the month of Ramadan as an opportunity to practice remembrance, or “commemoration.” In other words, one should be mindful of God’s presence during this time. In fact, the word remembrance ultimately comes from the Latin root memor, meaning “mindful.” 21. There is always a big emphasis on what children wear for Eid. Growing up, I remember my mother having my outfit ready and laid out a month in advance. One year, I even recall sleeping in my fancy attire, as I was so excited to try it on the night before and knew I would be waking up early for prayer. I remember so much of that time, from the ages of about eight to ten, when I would go shopping with my mom. —Halima Aden, quoted in CNA Luxury, 2020 attire Somali-American Halima Aden is a high fashion model, so it’s heartwarming that her memories of Eid (al-Fitr) include clothes. She describes the fancy attire, a word meaning “clothes or apparel, especially rich or splendid garments,” that her mother would get for her and her siblings for the celebration. Maybe hearing from all these high-profile people talk about the importance of the month of Ramadan and their faith has got you wanting to learn more about the holiday and its celebration. We have you covered. You can learn more about the important practices, values, and meanings of this time with our article The Major Facts About the Month of Ramadan. Ramadan Mubarak! Copyright 2024, AAKKHRA, All Rights Reserved.
    0 Comments 0 Shares 2091 Views 0 Reviews
  • รัสเซียและอัฟกานิสถานบรรลุข้อตกลงการค้าระดับสูง

    รักษาการตาลีบัน* หัวหน้ากระทรวงการค้า นูรุดดิน อาซิซี กล่าวกับสปุตนิกว่า การเจรจาเป็นไปในเชิงบวก, โดยมุ่งหวังที่จะเสริมสร้างความสัมพันธ์ทางการค้าและเศรษฐกิจระดับสูง การประชุมกับรองนายกรัฐมนตรีรัสเซีย โอเวอร์ชุก เน้นที่ความสำเร็จที่มีอยู่และส่งเสริมความร่วมมือ

    *ตาลีบันอยู่ภายใต้การคว่ำบาตรของสหประชาชาติจากกิจกรรมก่อการร้าย
    .
    RUSSIA AND AFGHANISTAN PURSUE HIGH-LEVEL TRADE AGREEMENTS

    Acting Taliban* Ministry of Trade chief Nooruddin Azizi told Sputnik that talks are positive, aiming to strengthen high-level trade and economic ties. Meetings with Russian Deputy PM Overchuk focused on existing achievements and boosting cooperation.

    *Taliban is under UN sanctions for terrorist activities.
    .
    5:51 AM · Nov 26, 2024 · 4,512 Views
    https://x.com/SputnikInt/status/1861180816405209268
    รัสเซียและอัฟกานิสถานบรรลุข้อตกลงการค้าระดับสูง รักษาการตาลีบัน* หัวหน้ากระทรวงการค้า นูรุดดิน อาซิซี กล่าวกับสปุตนิกว่า การเจรจาเป็นไปในเชิงบวก, โดยมุ่งหวังที่จะเสริมสร้างความสัมพันธ์ทางการค้าและเศรษฐกิจระดับสูง การประชุมกับรองนายกรัฐมนตรีรัสเซีย โอเวอร์ชุก เน้นที่ความสำเร็จที่มีอยู่และส่งเสริมความร่วมมือ *ตาลีบันอยู่ภายใต้การคว่ำบาตรของสหประชาชาติจากกิจกรรมก่อการร้าย . RUSSIA AND AFGHANISTAN PURSUE HIGH-LEVEL TRADE AGREEMENTS Acting Taliban* Ministry of Trade chief Nooruddin Azizi told Sputnik that talks are positive, aiming to strengthen high-level trade and economic ties. Meetings with Russian Deputy PM Overchuk focused on existing achievements and boosting cooperation. *Taliban is under UN sanctions for terrorist activities. . 5:51 AM · Nov 26, 2024 · 4,512 Views https://x.com/SputnikInt/status/1861180816405209268
    Like
    1
    0 Comments 0 Shares 499 Views 0 Reviews
  • ภายหลังการประชุมกับนายนาบีห์ เบอร์รี ประธานรัฐสภาเลบานอน นายอาโมส โฮชสไตน์ ผู้แทนสหรัฐฯจากเบรุตกล่าวว่า

    ○ “ผมไม่สามารถเปิดเผยจุดที่ไม่เห็นด้วยที่เฉพาะเจาะจงเกี่ยวกับข้อตกลงหยุดยิงได้ ผมจะเดินทางจากเบรุตไปยังอิสราเอลเพื่อทำงานต่อไปเพื่อหาทางแก้ไขเมื่อใดก็ตามที่เป็นไปได้”

    ○ “ผมจะร่วมมือกับรัฐบาลสหรัฐฯชุดใหม่ในการพยายามคลี่คลายความตึงเครียดในเลบานอน”

    ○ “บรรยากาศเป็นไปในเชิงบวก, และเราก็มีความคืบหน้า เราจะดำเนินการไปทีละขั้นตอน, โดยทำงานอย่างใกล้ชิดกับรัฐบาลของทั้งเลบานอนและอิสราเอล, และจะแจ้งความคืบหน้าให้คุณทราบ”
    .
    Following his meeting with Lebanese Parliament Speaker Nabih Berri, US envoy Amos Hochstein from Beirut:

    ○ “I cannot disclose the specific points of disagreement regarding the ceasefire agreement. I will be traveling from Beirut to Israel to continue working towards a solution whenever possible.”

    ○ “I will collaborate with the incoming US administration on efforts to de-escalate tensions in Lebanon.”

    ○ “The atmosphere is positive, and we have made progress. We will continue to take things step by step, working closely with both the Lebanese and Israeli administrations, and will update you on any developments.”
    .
    7:19 PM · Nov 20, 2024 · 1,481 Views
    https://x.com/TheCradleMedia/status/1859210057759723657
    ภายหลังการประชุมกับนายนาบีห์ เบอร์รี ประธานรัฐสภาเลบานอน นายอาโมส โฮชสไตน์ ผู้แทนสหรัฐฯจากเบรุตกล่าวว่า ○ “ผมไม่สามารถเปิดเผยจุดที่ไม่เห็นด้วยที่เฉพาะเจาะจงเกี่ยวกับข้อตกลงหยุดยิงได้ ผมจะเดินทางจากเบรุตไปยังอิสราเอลเพื่อทำงานต่อไปเพื่อหาทางแก้ไขเมื่อใดก็ตามที่เป็นไปได้” ○ “ผมจะร่วมมือกับรัฐบาลสหรัฐฯชุดใหม่ในการพยายามคลี่คลายความตึงเครียดในเลบานอน” ○ “บรรยากาศเป็นไปในเชิงบวก, และเราก็มีความคืบหน้า เราจะดำเนินการไปทีละขั้นตอน, โดยทำงานอย่างใกล้ชิดกับรัฐบาลของทั้งเลบานอนและอิสราเอล, และจะแจ้งความคืบหน้าให้คุณทราบ” . Following his meeting with Lebanese Parliament Speaker Nabih Berri, US envoy Amos Hochstein from Beirut: ○ “I cannot disclose the specific points of disagreement regarding the ceasefire agreement. I will be traveling from Beirut to Israel to continue working towards a solution whenever possible.” ○ “I will collaborate with the incoming US administration on efforts to de-escalate tensions in Lebanon.” ○ “The atmosphere is positive, and we have made progress. We will continue to take things step by step, working closely with both the Lebanese and Israeli administrations, and will update you on any developments.” . 7:19 PM · Nov 20, 2024 · 1,481 Views https://x.com/TheCradleMedia/status/1859210057759723657
    Haha
    1
    0 Comments 0 Shares 560 Views 0 Reviews
  • #ซาอุดีอาระเบีย และ #อิหร่าน ย้ำถึงความมุ่งมั่นต่อเงื่อนไขทั้งหมดของข้อตกลงปักกิ่ง และจะยังคงเสริมสร้างความสัมพันธ์ฉันท์มิตรระหว่างทั้งสองฝ่ายต่อไปโดยยึดมั่นตามกฎบัตรสหประชาชาติ, กฎบัตรขององค์การความร่วมมืออิสลาม, และกฎหมายระหว่างประเทศ, รวมถึงการเคารพอำนาจอธิปไตย, เอกราช, และความมั่นคงของชาติ, ในการประชุมไตรภาคีที่จัดขึ้นในกรุงริยาดเมื่อวันอังคาร ซาอุดีอาระเบียและอิหร่านยินดีกับบทบาทเชิงบวกอย่างต่อเนื่องของจีน และเชื่อว่าการสนับสนุนและการติดตามของจีนในการปฏิบัติตามข้อตกลงปักกิ่งมีความสำคัญอย่างยิ่ง
    .
    #Saudi Arabia and #Iran reiterated their commitment to all the terms of the Beijing agreement and will continue to strengthen the friendly relations between the two sides by adhering to the United Nations Charter, the Charter of the Organization of Islamic Cooperation, and international law, including respect for national sovereignty, independence, and security, in a trilateral meeting held in Riyadh on Tuesday. Saudi Arabia and Iran welcome China's continued positive role and believes that China's support and follow-up in implementing the Beijing agreement are crucial.
    .
    7:47 AM · Nov 20, 2024 · 647 Views
    https://x.com/globaltimesnews/status/1859035800794792192
    #ซาอุดีอาระเบีย และ #อิหร่าน ย้ำถึงความมุ่งมั่นต่อเงื่อนไขทั้งหมดของข้อตกลงปักกิ่ง และจะยังคงเสริมสร้างความสัมพันธ์ฉันท์มิตรระหว่างทั้งสองฝ่ายต่อไปโดยยึดมั่นตามกฎบัตรสหประชาชาติ, กฎบัตรขององค์การความร่วมมืออิสลาม, และกฎหมายระหว่างประเทศ, รวมถึงการเคารพอำนาจอธิปไตย, เอกราช, และความมั่นคงของชาติ, ในการประชุมไตรภาคีที่จัดขึ้นในกรุงริยาดเมื่อวันอังคาร ซาอุดีอาระเบียและอิหร่านยินดีกับบทบาทเชิงบวกอย่างต่อเนื่องของจีน และเชื่อว่าการสนับสนุนและการติดตามของจีนในการปฏิบัติตามข้อตกลงปักกิ่งมีความสำคัญอย่างยิ่ง . #Saudi Arabia and #Iran reiterated their commitment to all the terms of the Beijing agreement and will continue to strengthen the friendly relations between the two sides by adhering to the United Nations Charter, the Charter of the Organization of Islamic Cooperation, and international law, including respect for national sovereignty, independence, and security, in a trilateral meeting held in Riyadh on Tuesday. Saudi Arabia and Iran welcome China's continued positive role and believes that China's support and follow-up in implementing the Beijing agreement are crucial. . 7:47 AM · Nov 20, 2024 · 647 Views https://x.com/globaltimesnews/status/1859035800794792192
    Like
    3
    0 Comments 0 Shares 827 Views 0 Reviews
  • คณะกรรมาธิการยุโรปได้ให้ "การประเมินในเชิงบวก" สำหรับการจ่ายเงินปกติครั้งที่ ๒ จำนวน ๔.๑ พันล้านยูโรแก่เคียฟภายใต้โครงการสิ่งอำนวยความสะดวกของยูเครน; โดยขณะนี้การตัดสินใจดังกล่าวจะต้องได้รับการอนุมัติจากคณะมนตรีแห่งสหภาพยุโรป, คณะกรรมาธิการกล่าวในแถลงการณ์:
    .
    The European Commission has given "a positive assessment" for the second regular payment of 4.1 bln euros to Kiev under the Ukraine Facility; the decision will now have to be adopted by the Council of the EU, the commission said in a statement:
    https://tass.com/world/1872521
    .
    1:07 AM · Nov 15, 2024 · 1,777 Views
    https://x.com/tassagency_en/status/1857123133515280830
    คณะกรรมาธิการยุโรปได้ให้ "การประเมินในเชิงบวก" สำหรับการจ่ายเงินปกติครั้งที่ ๒ จำนวน ๔.๑ พันล้านยูโรแก่เคียฟภายใต้โครงการสิ่งอำนวยความสะดวกของยูเครน; โดยขณะนี้การตัดสินใจดังกล่าวจะต้องได้รับการอนุมัติจากคณะมนตรีแห่งสหภาพยุโรป, คณะกรรมาธิการกล่าวในแถลงการณ์: . The European Commission has given "a positive assessment" for the second regular payment of 4.1 bln euros to Kiev under the Ukraine Facility; the decision will now have to be adopted by the Council of the EU, the commission said in a statement: https://tass.com/world/1872521 . 1:07 AM · Nov 15, 2024 · 1,777 Views https://x.com/tassagency_en/status/1857123133515280830
    0 Comments 0 Shares 307 Views 0 Reviews
  • คนที่ชอบ swab บ่อยๆ อดทนอ่านสักนิดนะ
    อันนี้เค้าแปลไทยมาให้แล้ว บรรทัดต่อบรรทัด
    ว่ามันอันตรายยังไง แบบไหน เพราะอะไร
    ⏩เหตุใดหน่วยงานภาครัฐจึงยังดึงดันที่จะบังคับใช้ TR-PCT test เป็น Gold Standard ในการวินิจฉัยผู้ติดเชื้อโkวิdให้มากที่สุดเท่าที่จะมากได้ และบ่อยครั้งที่สุดเท่าที่จะบ่อยได้ในบุคคลเดิม
    ⏩ทั้งที่เทคนิคนี้ได้รับการพิสูจน์อย่างกว้างขวางโดยนักวิทยาศาตร์และบุคลากรทางการแพทย์กว่าห้าหมื่นคนทั่วโลกแล้วว่าเป็นวิธีที่เชื่อถือไม่ได้
    ⏩ให้ผลบวกลวง หรือ False Positive มหาศาลกว่า 90% และแม้แต่ Dr. Kary Mullis ผู้คิดค้นเทคนิคนี้เอง
    ยังยืนกรานออกสื่อหลายครั้งว่ามันไม่เที่ยงตรงและนำไปสู่การแปลผลผิดพลาดได้
    ❓เหตุใดจึงเลือกวิธีล่วงล้ำเข้าไปในอวัยวะของพวกเราอย่างมากทั้งที่สามารถทำได้ง่ายจากการตรวจวิเคราะห์น้ำลาย
    📌การสอดไม้ Swab เข้าไปกว้านลึกถึงเพดานจมูกสามารถสร้างความเสียหายต่อเนื้อเยื่อพังผืดที่ห่อหุ้ม Olfactory Nerve
    📌ซึ่งส่งผลเสียต่อสุขภาพและอายุขัยของมนุษย์ เนื่องจาก olfactory nerve เป็นปราการด่านหนึ่งในสองของกะโหลกศรีษะ
    ⏩ซึ่งเชื่อมระหว่างโพรงจมูกกับสมอง ที่ไวรัสและแบคทีเรียสามารถเดินทางข้าม blood-brain barrier เข้าสู่สมองได้
    📌นอกจากนี้ olfactory nerve ยังเป็นเซลล์ชนิดเดียวในกะโหลกศรีษะที่มี stem cells เรียกว่า olfactory ensheathing cells ที่ล้อมรอบเซลล์รับกลิ่น olfactory sensory axons ส่วนที่ยื่นออกมาจากเซลล์ประสาท neuron
    ⏩ทำหน้าที่ส่งผ่านกระแสประสาทจากเซลล์ร่างกาย พวกมันทำหน้าที่ปกป้อง olfactory nerve และช่วยการสร้างเซลล์ใหม่เมื่อเกิดความบาดเจ็บเสียหาย (สเต็มเซลล์ชนิดนี้มีความพิเศษมากจนถูกนำไปใช้ในการซ่อมแซมไขสันหลังบาดเจ็บและรักษาโรคทางสมองหลายชนิดในการแพทย์ปัจจุบันอย่างประสบความสำเร็จ)
    ⏩นอกจากนี้ olfactory ensheathing cells ยังช่วยเป็นภูมิคุ้มกันโดยกำเนิด
    ✅เนื่องจากมันประพฤติตัวเป็น phagocytic กล่าวคือ จับกินและย่อยสลายเชื้อโรคได้
    📌ดังนั้น มันจึงเป็นปราการสำคัญที่ช่วยป้องกันสมองโดยระบบภูมิคุ้มกันธรรมชาติของร่างกาย โดยเซลล์ประสาท Olfactory และ neuron bulb มีอายุขัย 4-8 เดือน
    ก่อนจะถูกแทนที่อย่างต่อเนื่องด้วย neuron stem cell อย่าง olfactory ensheathing cells
    ⏩มันช่วยส่งเสริมการอยู่รอดของเซลล์ประสาทและช่วยในการขยายตัวของ axon
    📌จากงานวิจัยล่าสุด แสดงให้เห็นว่า หาก olfactory ensheathing cells สูญเสียความสามารถในการสร้างใหม่หรือซ่อมแซมตัวเองไป
    ‼️จะทำให้โอกาสการเสียชีวิตภายใน 5 ปี ในผู้ใหญ่วัย 57 – 85 ปี เพิ่มสูงขึ้นมากกว่า 4 เท่าตัว
    📌การทำงานของ olfactory จึงเสมือนเป็นเครื่องทำนายความสามารถในการดำรงชีวิตภายใน 5 ปี เป็นสัญญาณเตือนเมื่อการสร้างใหม่ของเซลล์ช้าลง และใช้เป็นเครื่องบ่งชี้เมื่อมีการสะสมสารพิษที่สัมผัสจากสิ่งแวดล้อม
    ‼️ Olfactory nerve ที่เสียหายเสมือนป้อมปราการสู่สมองถูกทำลาย ทำให้ง่ายต่อการถูกโจมตีด้วยสิ่งแปลกปลอมและส่งผลอันตรายถึงแก่ชีวิต
    📌การ swab PCR เป็นระยะ จนทำลายความสามารถในการสร้างใหม่ต่อ Olfactory nerve ทำให้เกิดการเสียชีวิตก่อนวัยอันควรในผู้ใหญ่อายุ 57 – 85 ปี ซึ่งเป็นประชากรกลุ่มผู้สูงอายุ
    ‼️การทดสอบ PCR test มีบทบาทสำคัญในการสร้างความเสียหายครั้งแล้วครั้งเล่าต่อ Olfactory nerve
    📌ทำให้เกิดการติดเชื้อไวรัสและแบคทีเรียเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
    ⏩ซึ่งยอดผู้ติดเชื้อนี้ได้ถูกนำไปสนับสนุนให้รัฐบาลยกระดับมาตรการต่อโรคระบาดยิ่งขึ้น
    📌เมื่อมีผู้ถูกทดสอบโดย PCR เพิ่มขึ้น เซลล์ป้องกันจึงถูกทำลายมากขึ้นและมีผู้ติดเชื้อหลากหลายชนิดเพิ่มขึ้นในครั้งต่อมา
    😔โดยจะถูกตีความต่อไปว่า เกิดการติดเชื้อจากไวรัสโkวิdด้วยการเพิ่มจำนวน Cycle ใน thermal cycler จนกว่าเปอร์เซ็นต์จะเพิ่มจนให้ผลเป็นบวก
    ⏩เพื่อสรุปว่าเป็นโkวิdตามต้องการ
    📌อาจมีการโต้แย้งว่า การทดสอบ swab ช่องจมูกที่ถูกต้อง ควรกวาดเป็นมุมสูงไม่เกิน 30 องศา จากแนวระนาบเพื่อหลีกเลี่ยงการสัมผัสเส้นประสาทรับกลิ่น
    📌แต่ในตำแหน่งดังกล่าวนี้ ไม้ Swab จะไปไปสัมผัสเส้นประสาท Trigeminal แทน ซึ่งเป็น blood-brain barrier เข้าสู่สมองปราการที่สอง
    ‼️ส่งผลต่อการรับรสและการมองเห็น
    📌นอกจากนี้ เพื่อเป็นการทำลายประสาทรับกลิ่นและรส ไม้ swab ไม่จำเป็นต้องไปสัมผัสโดนจนก่ออันตรายต่อเซลล์ประสาท Trigeminal หรือ Olfactory โดยตรงเลย
    ⁉️แค่ลำพังการสร้างความระคายเคืองต่อเยื่อเมือกในโพรงจมูก ก็สามารถส่งผลกระทบต่ออวัยวะทั้งระบบ Limbic
    📌เนื่องจากมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกันมาก
    ‼️สิ่งนี้สามารถอธิบายได้ว่าเหตุใดผู้ป่วยโควิดจึงสูญเสียการตอบสนองทางพฤติกรรมที่ควบคุมโดยระบบ Limbic เช่น การนอนหลับ ความเหนื่อยล้า การรับรู้ การปรับตัว การเคลื่อนไหว ความจำ เป็นต้น
    📌นอกจากปลายของไม้ swab มีเขี้ยวขรุขระ ประกอบกับวิธีการสอดที่ลึกและการหมุนที่กว้างอย่างรุนแรง
    ⏩ถูกออกแบบมาเพื่อขีดข่วนสร้างความเสียหายให้เยื่อยุผิวมากที่สุดแล้ว
    ‼️ยังพบว่ามีการใช้สารเคมี ethylene oxide ที่รู้จักกันดีว่าเป็นสารก่อมะเร็ง
    📌ถูกนำมาใช้ในการฆ่าเชื้อใน PCR swab test ก่ออันตรายกับเยื่อเมือกโพรงจมูกซึ่งเป็นเนื้อเยื่อที่มีความไวต่อการแพ้
    📌ร่วมกับมาตรการบังคับใช้ให้สวมหน้ากากอนามัยทั้งในที่ร่มและกลางแจ้ง
    📌จึงเป็นการเพิ่มจำนวนแบคทีเรียและไวรัสให้เข้าสู่สมองผ่าน Olfactory nerve และ Trigeminal neve ที่เสียหายให้มากยิ่งขึ้น
    📌จากผลการศึกษาหลายร้อยชิ้น แสดงให้เห็นว่าภายใต้หน้ากากอนามัยเป็นแหล่งปนเปื้อนแบคทีเรียและเชื้อราจำนวนมาก เมื่อสวมใส่เป็นเวลานาน
    📌และหลายงานวิจัยยืนยันว่าการใส่หน้ากากอนามัยเป็นประจำ นำไปสู่การเปลี่ยนแปลงทางสรีรวิทยาของระบบทางเดินหายใจสั้นลง และความเหนื่อยล้าอย่างมีนัยสำคัญ (P<0.05)
    ⏩ในหน้ากาก N95 ออกซิเจนลดลง 72%, คาร์บอนไดออกไซด์เพิ่มขึ้น 82%, อาการปวดหัว 60%, ความบกพร่องของการหายในอุณหภูมิและความชื้นที่เพิ่มขึ้น 100%.
    📌นอกจากนี้ หลายการศึกษาพบว่า
    การใส่หน้ากากอนามัย ไม่สามารถปิดกั้นการแพร่กระจายของละอองไวรัสได้อย่างสมบูรณ์แม้ขณะปิดสนิท จึงไม่มีประสิทธิภาพในการป้องกันการติดเชื้อ
    📌ในปี 2020 เด็กและวัยรุ่นส่วนใหญ่รอดพ้นการการทดสอบ PCR มีสุขภาพแข็งแรง และไม่มีอาการแสดงการติดเชื้อโควิดเลย
    📌กระทั่งปี 2021 เมื่อมีการทดสอบเชิงรุก พวกเขาก็เริ่มแสดงอาการ ที่เกิดจากโkวิdทันที
    📌ซึ่งแท้จริงแล้วเป็นการสร้างความเสียหายต่อสมองโดยจงใจ
    ‼️ความบกพร่องในการทำงานของศูนย์กลางการหายใจในสมอง Medula oblongata ก่อให้เกิดภาวะหายใจลำบาก Dyspnoea โดยที่ไม่มีการติดเชื้อหรือรอยโรคใดที่ปอด แต่เป็นความเสียหายทางสมองและระบบประสาท
    เราเรียบเรียงใหม่จากส่วนหนึ่งในบทความ PCR Tests and the Depopulation Program by Kevin Galalae, 10 October 2021
    Cr : Ramone Jira
    คนที่ชอบ swab บ่อยๆ อดทนอ่านสักนิดนะ อันนี้เค้าแปลไทยมาให้แล้ว บรรทัดต่อบรรทัด ว่ามันอันตรายยังไง แบบไหน เพราะอะไร ⏩เหตุใดหน่วยงานภาครัฐจึงยังดึงดันที่จะบังคับใช้ TR-PCT test เป็น Gold Standard ในการวินิจฉัยผู้ติดเชื้อโkวิdให้มากที่สุดเท่าที่จะมากได้ และบ่อยครั้งที่สุดเท่าที่จะบ่อยได้ในบุคคลเดิม ⏩ทั้งที่เทคนิคนี้ได้รับการพิสูจน์อย่างกว้างขวางโดยนักวิทยาศาตร์และบุคลากรทางการแพทย์กว่าห้าหมื่นคนทั่วโลกแล้วว่าเป็นวิธีที่เชื่อถือไม่ได้ ⏩ให้ผลบวกลวง หรือ False Positive มหาศาลกว่า 90% และแม้แต่ Dr. Kary Mullis ผู้คิดค้นเทคนิคนี้เอง ยังยืนกรานออกสื่อหลายครั้งว่ามันไม่เที่ยงตรงและนำไปสู่การแปลผลผิดพลาดได้ ❓เหตุใดจึงเลือกวิธีล่วงล้ำเข้าไปในอวัยวะของพวกเราอย่างมากทั้งที่สามารถทำได้ง่ายจากการตรวจวิเคราะห์น้ำลาย 📌การสอดไม้ Swab เข้าไปกว้านลึกถึงเพดานจมูกสามารถสร้างความเสียหายต่อเนื้อเยื่อพังผืดที่ห่อหุ้ม Olfactory Nerve 📌ซึ่งส่งผลเสียต่อสุขภาพและอายุขัยของมนุษย์ เนื่องจาก olfactory nerve เป็นปราการด่านหนึ่งในสองของกะโหลกศรีษะ ⏩ซึ่งเชื่อมระหว่างโพรงจมูกกับสมอง ที่ไวรัสและแบคทีเรียสามารถเดินทางข้าม blood-brain barrier เข้าสู่สมองได้ 📌นอกจากนี้ olfactory nerve ยังเป็นเซลล์ชนิดเดียวในกะโหลกศรีษะที่มี stem cells เรียกว่า olfactory ensheathing cells ที่ล้อมรอบเซลล์รับกลิ่น olfactory sensory axons ส่วนที่ยื่นออกมาจากเซลล์ประสาท neuron ⏩ทำหน้าที่ส่งผ่านกระแสประสาทจากเซลล์ร่างกาย พวกมันทำหน้าที่ปกป้อง olfactory nerve และช่วยการสร้างเซลล์ใหม่เมื่อเกิดความบาดเจ็บเสียหาย (สเต็มเซลล์ชนิดนี้มีความพิเศษมากจนถูกนำไปใช้ในการซ่อมแซมไขสันหลังบาดเจ็บและรักษาโรคทางสมองหลายชนิดในการแพทย์ปัจจุบันอย่างประสบความสำเร็จ) ⏩นอกจากนี้ olfactory ensheathing cells ยังช่วยเป็นภูมิคุ้มกันโดยกำเนิด ✅เนื่องจากมันประพฤติตัวเป็น phagocytic กล่าวคือ จับกินและย่อยสลายเชื้อโรคได้ 📌ดังนั้น มันจึงเป็นปราการสำคัญที่ช่วยป้องกันสมองโดยระบบภูมิคุ้มกันธรรมชาติของร่างกาย โดยเซลล์ประสาท Olfactory และ neuron bulb มีอายุขัย 4-8 เดือน ก่อนจะถูกแทนที่อย่างต่อเนื่องด้วย neuron stem cell อย่าง olfactory ensheathing cells ⏩มันช่วยส่งเสริมการอยู่รอดของเซลล์ประสาทและช่วยในการขยายตัวของ axon 📌จากงานวิจัยล่าสุด แสดงให้เห็นว่า หาก olfactory ensheathing cells สูญเสียความสามารถในการสร้างใหม่หรือซ่อมแซมตัวเองไป ‼️จะทำให้โอกาสการเสียชีวิตภายใน 5 ปี ในผู้ใหญ่วัย 57 – 85 ปี เพิ่มสูงขึ้นมากกว่า 4 เท่าตัว 📌การทำงานของ olfactory จึงเสมือนเป็นเครื่องทำนายความสามารถในการดำรงชีวิตภายใน 5 ปี เป็นสัญญาณเตือนเมื่อการสร้างใหม่ของเซลล์ช้าลง และใช้เป็นเครื่องบ่งชี้เมื่อมีการสะสมสารพิษที่สัมผัสจากสิ่งแวดล้อม ‼️ Olfactory nerve ที่เสียหายเสมือนป้อมปราการสู่สมองถูกทำลาย ทำให้ง่ายต่อการถูกโจมตีด้วยสิ่งแปลกปลอมและส่งผลอันตรายถึงแก่ชีวิต 📌การ swab PCR เป็นระยะ จนทำลายความสามารถในการสร้างใหม่ต่อ Olfactory nerve ทำให้เกิดการเสียชีวิตก่อนวัยอันควรในผู้ใหญ่อายุ 57 – 85 ปี ซึ่งเป็นประชากรกลุ่มผู้สูงอายุ ‼️การทดสอบ PCR test มีบทบาทสำคัญในการสร้างความเสียหายครั้งแล้วครั้งเล่าต่อ Olfactory nerve 📌ทำให้เกิดการติดเชื้อไวรัสและแบคทีเรียเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว ⏩ซึ่งยอดผู้ติดเชื้อนี้ได้ถูกนำไปสนับสนุนให้รัฐบาลยกระดับมาตรการต่อโรคระบาดยิ่งขึ้น 📌เมื่อมีผู้ถูกทดสอบโดย PCR เพิ่มขึ้น เซลล์ป้องกันจึงถูกทำลายมากขึ้นและมีผู้ติดเชื้อหลากหลายชนิดเพิ่มขึ้นในครั้งต่อมา 😔โดยจะถูกตีความต่อไปว่า เกิดการติดเชื้อจากไวรัสโkวิdด้วยการเพิ่มจำนวน Cycle ใน thermal cycler จนกว่าเปอร์เซ็นต์จะเพิ่มจนให้ผลเป็นบวก ⏩เพื่อสรุปว่าเป็นโkวิdตามต้องการ 📌อาจมีการโต้แย้งว่า การทดสอบ swab ช่องจมูกที่ถูกต้อง ควรกวาดเป็นมุมสูงไม่เกิน 30 องศา จากแนวระนาบเพื่อหลีกเลี่ยงการสัมผัสเส้นประสาทรับกลิ่น 📌แต่ในตำแหน่งดังกล่าวนี้ ไม้ Swab จะไปไปสัมผัสเส้นประสาท Trigeminal แทน ซึ่งเป็น blood-brain barrier เข้าสู่สมองปราการที่สอง ‼️ส่งผลต่อการรับรสและการมองเห็น 📌นอกจากนี้ เพื่อเป็นการทำลายประสาทรับกลิ่นและรส ไม้ swab ไม่จำเป็นต้องไปสัมผัสโดนจนก่ออันตรายต่อเซลล์ประสาท Trigeminal หรือ Olfactory โดยตรงเลย ⁉️แค่ลำพังการสร้างความระคายเคืองต่อเยื่อเมือกในโพรงจมูก ก็สามารถส่งผลกระทบต่ออวัยวะทั้งระบบ Limbic 📌เนื่องจากมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกันมาก ‼️สิ่งนี้สามารถอธิบายได้ว่าเหตุใดผู้ป่วยโควิดจึงสูญเสียการตอบสนองทางพฤติกรรมที่ควบคุมโดยระบบ Limbic เช่น การนอนหลับ ความเหนื่อยล้า การรับรู้ การปรับตัว การเคลื่อนไหว ความจำ เป็นต้น 📌นอกจากปลายของไม้ swab มีเขี้ยวขรุขระ ประกอบกับวิธีการสอดที่ลึกและการหมุนที่กว้างอย่างรุนแรง ⏩ถูกออกแบบมาเพื่อขีดข่วนสร้างความเสียหายให้เยื่อยุผิวมากที่สุดแล้ว ‼️ยังพบว่ามีการใช้สารเคมี ethylene oxide ที่รู้จักกันดีว่าเป็นสารก่อมะเร็ง 📌ถูกนำมาใช้ในการฆ่าเชื้อใน PCR swab test ก่ออันตรายกับเยื่อเมือกโพรงจมูกซึ่งเป็นเนื้อเยื่อที่มีความไวต่อการแพ้ 📌ร่วมกับมาตรการบังคับใช้ให้สวมหน้ากากอนามัยทั้งในที่ร่มและกลางแจ้ง 📌จึงเป็นการเพิ่มจำนวนแบคทีเรียและไวรัสให้เข้าสู่สมองผ่าน Olfactory nerve และ Trigeminal neve ที่เสียหายให้มากยิ่งขึ้น 📌จากผลการศึกษาหลายร้อยชิ้น แสดงให้เห็นว่าภายใต้หน้ากากอนามัยเป็นแหล่งปนเปื้อนแบคทีเรียและเชื้อราจำนวนมาก เมื่อสวมใส่เป็นเวลานาน 📌และหลายงานวิจัยยืนยันว่าการใส่หน้ากากอนามัยเป็นประจำ นำไปสู่การเปลี่ยนแปลงทางสรีรวิทยาของระบบทางเดินหายใจสั้นลง และความเหนื่อยล้าอย่างมีนัยสำคัญ (P<0.05) ⏩ในหน้ากาก N95 ออกซิเจนลดลง 72%, คาร์บอนไดออกไซด์เพิ่มขึ้น 82%, อาการปวดหัว 60%, ความบกพร่องของการหายในอุณหภูมิและความชื้นที่เพิ่มขึ้น 100%. 📌นอกจากนี้ หลายการศึกษาพบว่า การใส่หน้ากากอนามัย ไม่สามารถปิดกั้นการแพร่กระจายของละอองไวรัสได้อย่างสมบูรณ์แม้ขณะปิดสนิท จึงไม่มีประสิทธิภาพในการป้องกันการติดเชื้อ 📌ในปี 2020 เด็กและวัยรุ่นส่วนใหญ่รอดพ้นการการทดสอบ PCR มีสุขภาพแข็งแรง และไม่มีอาการแสดงการติดเชื้อโควิดเลย 📌กระทั่งปี 2021 เมื่อมีการทดสอบเชิงรุก พวกเขาก็เริ่มแสดงอาการ ที่เกิดจากโkวิdทันที 📌ซึ่งแท้จริงแล้วเป็นการสร้างความเสียหายต่อสมองโดยจงใจ ‼️ความบกพร่องในการทำงานของศูนย์กลางการหายใจในสมอง Medula oblongata ก่อให้เกิดภาวะหายใจลำบาก Dyspnoea โดยที่ไม่มีการติดเชื้อหรือรอยโรคใดที่ปอด แต่เป็นความเสียหายทางสมองและระบบประสาท เราเรียบเรียงใหม่จากส่วนหนึ่งในบทความ PCR Tests and the Depopulation Program by Kevin Galalae, 10 October 2021 Cr : Ramone Jira
    0 Comments 0 Shares 1026 Views 0 Reviews
More Results