• วันอังคาร: ขึ้น ๕ ค่ำ เดือน ๑๒ ปีมะโรง
    วันที่ ๕ พฤศจิกายน ๒๕๖๗ (5 November 2024)

    บรรยากาศ การตักบาตรประจำวันนี้
    บริเวณ BTS สถานีบางจาก เขตพระโขนง กรุงเทพฯ
    วันอังคาร: ขึ้น ๕ ค่ำ เดือน ๑๒ ปีมะโรง วันที่ ๕ พฤศจิกายน ๒๕๖๗ (5 November 2024) บรรยากาศ การตักบาตรประจำวันนี้ บริเวณ BTS สถานีบางจาก เขตพระโขนง กรุงเทพฯ
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 27 มุมมอง 17 0 รีวิว
  • วันอังคาร: ขึ้น ๕ ค่ำ เดือน ๑๒ ปีมะโรง
    วันที่ ๕ พฤศจิกายน ๒๕๖๗ (5 November 2024)

    บรรยากาศ การตักบาตรประจำวันนี้
    บริเวณ BTS สถานีบางจาก เขตพระโขนง กรุงเทพฯ
    วันอังคาร: ขึ้น ๕ ค่ำ เดือน ๑๒ ปีมะโรง วันที่ ๕ พฤศจิกายน ๒๕๖๗ (5 November 2024) บรรยากาศ การตักบาตรประจำวันนี้ บริเวณ BTS สถานีบางจาก เขตพระโขนง กรุงเทพฯ
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 29 มุมมอง 13 0 รีวิว
  • วันจันทร์: ขึ้น ๔ ค่ำ เดือน ๑๒ ปีมะโรง
    วันที่ ๔ พฤศจิกายน ๒๕๖๗ (4 November 2024)

    บรรยากาศ การตักบาตรประจำวันนี้
    บริเวณ BTS สถานีบางจาก เขตพระโขนง กรุงเทพฯ
    วันจันทร์: ขึ้น ๔ ค่ำ เดือน ๑๒ ปีมะโรง วันที่ ๔ พฤศจิกายน ๒๕๖๗ (4 November 2024) บรรยากาศ การตักบาตรประจำวันนี้ บริเวณ BTS สถานีบางจาก เขตพระโขนง กรุงเทพฯ
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 42 มุมมอง 4 0 รีวิว
  • วันจันทร์: ขึ้น ๔ ค่ำ เดือน ๑๒ ปีมะโรง
    วันที่ ๔ พฤศจิกายน ๒๕๖๗ (4 November 2024)

    บรรยากาศ การตักบาตรประจำวันนี้
    บริเวณ BTS สถานีบางจาก เขตพระโขนง กรุงเทพฯ
    วันจันทร์: ขึ้น ๔ ค่ำ เดือน ๑๒ ปีมะโรง วันที่ ๔ พฤศจิกายน ๒๕๖๗ (4 November 2024) บรรยากาศ การตักบาตรประจำวันนี้ บริเวณ BTS สถานีบางจาก เขตพระโขนง กรุงเทพฯ
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 46 มุมมอง 13 0 รีวิว
  • วันก่อน ผมกะว่ากลับถึงบ้านจะไปกดสั่งมาซัก 2 เล่ม ปกอ่อน 1 เล่ม ปกแข็ง 1 เล่ม...
    .
    ระหว่าง อยู่บน BTS ก็เจอ ภาพนี้...
    .
    ไม่คิดว่าหนังสือจะหมดไวขนาดนี้
    .
    ใจจริงอยากไปร่วมงานเปิดตัวหนังสือ แล้วซื้อกลับมาเลย แต่ก็ติดงานไปไม่ได้...
    .
    เศร้าเลย ต้องรอ พิมพ์ครั้งที่ 2 กระมัง...
    .
    😅😅😅😅
    วันก่อน ผมกะว่ากลับถึงบ้านจะไปกดสั่งมาซัก 2 เล่ม ปกอ่อน 1 เล่ม ปกแข็ง 1 เล่ม... . ระหว่าง อยู่บน BTS ก็เจอ ภาพนี้... . ไม่คิดว่าหนังสือจะหมดไวขนาดนี้ . ใจจริงอยากไปร่วมงานเปิดตัวหนังสือ แล้วซื้อกลับมาเลย แต่ก็ติดงานไปไม่ได้... . เศร้าเลย ต้องรอ พิมพ์ครั้งที่ 2 กระมัง... . 😅😅😅😅
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 18 มุมมอง 0 รีวิว
  • วันศุกร์: ขึ้น ๑ ค่ำ เดือน ๑๒ ปีมะโรง
    วันที่ ๑ พฤศจิกายน ๒๕๖๗ (1 November 2024)

    บรรยากาศ การตักบาตรประจำวันนี้
    บริเวณ BTS สถานีบางจาก เขตพระโขนง กรุงเทพฯ
    วันศุกร์: ขึ้น ๑ ค่ำ เดือน ๑๒ ปีมะโรง วันที่ ๑ พฤศจิกายน ๒๕๖๗ (1 November 2024) บรรยากาศ การตักบาตรประจำวันนี้ บริเวณ BTS สถานีบางจาก เขตพระโขนง กรุงเทพฯ
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 60 มุมมอง 35 0 รีวิว
  • วันศุกร์: ขึ้น ๑ ค่ำ เดือน ๑๒ ปีมะโรง
    วันที่ ๑ พฤศจิกายน ๒๕๖๗ (1 November 2024)

    บรรยากาศ การตักบาตรประจำวันนี้
    บริเวณ BTS สถานีบางจาก เขตพระโขนง กรุงเทพฯ
    วันศุกร์: ขึ้น ๑ ค่ำ เดือน ๑๒ ปีมะโรง วันที่ ๑ พฤศจิกายน ๒๕๖๗ (1 November 2024) บรรยากาศ การตักบาตรประจำวันนี้ บริเวณ BTS สถานีบางจาก เขตพระโขนง กรุงเทพฯ
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 68 มุมมอง 36 0 รีวิว
  • (เพิ่มวิทยากร)

    🌸💚บางเรื่อง เราต้องปิดห้องคุยกันแล้วนะครับ
    วันที่ 24 พฤศจิกายน 2567
    เวลา 9:00-17:00

    ที่นั่งจำกัดเพียง 120 ที่นั่ง
    ราคา 2,222 บาท
    (ราคานี่รวมอาหารว่างและอาหารกลางวันแล้ว)

    ลงทะเบียนที่นี่ได้ครับ
    https://www.thaipithaksith.com/awakening-ep-1

    https://vt.tiktok.com/ZS2WgFeG7/

    https://vt.tiktok.com/ZS2WgJRsu/

    https://vt.tiktok.com/ZS2WbTsuY/

    ⭐️สถานที่โรงแรมใบหยกสกาย ชั้น 17 ห้องเรนโบว์ เวลา 9:00-17:00 (เริ่มลงทะเบียน 8:30)
    https://maps.app.goo.gl/7SFH7CRL1xkR9XPZ7?g_st=il

    ⭐️เว๊บไซด์ “คนไทยพิทักษ์สิทธิ์”
    www.thaipithaksith.com

    ⭐️กดติดตาม twitter หรือ x ของคนไทยพิทักษ์สิทธิ์
    https://x.com/Thaipithaksith?t=Tq54plOEwFL_-4ysGa3kSA&s=09
    (เพิ่มวิทยากร) 🌸💚บางเรื่อง เราต้องปิดห้องคุยกันแล้วนะครับ วันที่ 24 พฤศจิกายน 2567 เวลา 9:00-17:00 ที่นั่งจำกัดเพียง 120 ที่นั่ง ราคา 2,222 บาท (ราคานี่รวมอาหารว่างและอาหารกลางวันแล้ว) ลงทะเบียนที่นี่ได้ครับ https://www.thaipithaksith.com/awakening-ep-1 https://vt.tiktok.com/ZS2WgFeG7/ https://vt.tiktok.com/ZS2WgJRsu/ https://vt.tiktok.com/ZS2WbTsuY/ ⭐️สถานที่โรงแรมใบหยกสกาย ชั้น 17 ห้องเรนโบว์ เวลา 9:00-17:00 (เริ่มลงทะเบียน 8:30) https://maps.app.goo.gl/7SFH7CRL1xkR9XPZ7?g_st=il ⭐️เว๊บไซด์ “คนไทยพิทักษ์สิทธิ์” www.thaipithaksith.com ⭐️กดติดตาม twitter หรือ x ของคนไทยพิทักษ์สิทธิ์ https://x.com/Thaipithaksith?t=Tq54plOEwFL_-4ysGa3kSA&s=09
    Like
    2
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 61 มุมมอง 0 รีวิว
  • https://www.youtube.com/watch?v=HAmrFCl2Bgw
    บทสนทนานักท่องเที่ยวถามเส้นทาง BTS
    (คลิกอ่านเพิ่มเติม เพื่ออ่านบทสนทนาภาษาอังกฤษและไทย และคำศัพท์น่ารู้)
    แบบทดสอบการฟังภาษาอังกฤษ จากบทสนทนานักท่องเที่ยวถามเส้นทาง BTS ไป ICONSIAM
    มีคำถาม 5 ข้อหลังฟังเสร็จ เพื่อทดสอบการฟังภาษาอังกฤษของคุณ

    #conversations #listeningtest #iconsiam

    The conversations from the clip :

    Tourist: Excuse me, can you help me? I’m trying to get to ICONSIAM.
    Student: Sure! You can take the BTS from here. We’re at Siam Station, right?
    Tourist: Yes, I’m at Siam Station. Which line should I take?
    Student: You need to take the Silom Line towards Bang Wa.
    Tourist: Got it! Do I need to change trains?
    Student: No, you don’t need to change. Just stay on the Silom Line.
    Tourist: How many stations is it from here?
    Student: It’s four stops from Siam. You’ll get off at Saphan Taksin Station.
    Tourist: And from Saphan Taksin, how do I get to ICONSIAM?
    Student: Once you get off, follow the signs for the free shuttle boat. It will take you straight to ICONSIAM.
    Tourist: Oh, that sounds easy! How often does the shuttle boat run?
    Student: It runs every 10-15 minutes, so you won’t have to wait long.
    Tourist: Thank you so much for the directions!
    Student: No problem! Enjoy your time at ICONSIAM!
    Tourist: I will! Thanks again! Have a great day!
    Student: You too! Stay safe!

    นักท่องเที่ยว: ขอโทษครับ คุณช่วยบอกทางหน่อยได้ไหม? ฉันพยายามจะไปไอคอนสยาม
    นักศึกษา: ได้เลยค่ะ! คุณสามารถขึ้นรถไฟฟ้า BTS จากตรงนี้ได้ ตอนนี้เราอยู่ที่สถานีสยามใช่ไหมค่ะ?
    นักท่องเที่ยว: ใช่ ฉันอยู่ที่สถานีสยาม แล้วฉันควรขึ้นสายไหน?
    นักศึกษา: คุณต้องขึ้นสายสีลม ไปทางบางหว้า
    นักท่องเที่ยว: เข้าใจแล้ว! ฉันต้องเปลี่ยนรถไฟไหม?
    นักศึกษา: ไม่ต้องเปลี่ยนค่ะ แค่อยู่บนสายสีลมไปเรื่อยๆ
    นักท่องเที่ยว: จากที่นี่มีทั้งหมดกี่สถานี?
    นักศึกษา: มี 4 สถานีจากสยาม คุณจะลงที่สถานีสะพานตากสิน
    นักท่องเที่ยว: แล้วจากสะพานตากสิน ฉันจะไปไอคอนสยามได้ยังไง?
    นักศึกษา: เมื่อคุณลงแล้ว ให้ตามป้ายที่บอกทางไปเรือรับส่งฟรี มันจะพาคุณไปถึงไอคอนสยามเลย
    นักท่องเที่ยว: ฟังดูง่ายจัง! เรือรับส่งออกบ่อยแค่ไหน?
    นักศึกษา: เรือออกทุกๆ 10-15 นาที คุณไม่ต้องรอนานหรอกค่ะ
    นักท่องเที่ยว: ขอบคุณมากๆ สำหรับการบอกทาง!
    นักศึกษา: ไม่เป็นไรค่ะ ขอให้สนุกที่ไอคอนสยามนะ!
    นักท่องเที่ยว: ฉันจะสนุกแน่นอน ขอบคุณอีกครั้ง! ขอให้คุณมีวันที่ดี!
    นักศึกษา: คุณก็เช่นกัน! เดินทางปลอดภัยนะ!

    Vocabulary (คำศัพท์น่ารู้)

    Station (สเตชั่น) noun. แปลว่า สถานี
    Line (ไลน์) noun. แปลว่า สาย (รถไฟฟ้า)
    Shuttle (ชัทเทิล) noun. แปลว่า บริการรับส่ง
    Stop (สต็อป) noun. แปลว่า ป้ายหยุดหรือสถานี
    Direction (ไดเรคชั่น) noun. แปลว่า ทิศทาง
    Sign (ไซน์) noun. แปลว่า ป้ายบอกทาง
    Free (ฟรี) adjective. แปลว่า ฟรี, ไม่คิดเงิน
    Boat (โบ้ท) noun. แปลว่า เรือ
    Change (เชนจ์) verb. แปลว่า เปลี่ยน (รถไฟ, สาย)
    Run (รัน) verb. แปลว่า เดินรถ, ให้บริการ
    Every (เอฟเวอรี่) adverb. แปลว่า ทุก ๆ
    Follow (ฟอลโลว) verb. แปลว่า ตาม
    Wait (เวท) verb. แปลว่า รอ
    Off (ออฟ) adverb. แปลว่า ออกจาก (รถ)
    Enjoy (เอนจอย) verb. แปลว่า สนุกกับ, เพลิดเพลินกับ
    https://www.youtube.com/watch?v=HAmrFCl2Bgw บทสนทนานักท่องเที่ยวถามเส้นทาง BTS (คลิกอ่านเพิ่มเติม เพื่ออ่านบทสนทนาภาษาอังกฤษและไทย และคำศัพท์น่ารู้) แบบทดสอบการฟังภาษาอังกฤษ จากบทสนทนานักท่องเที่ยวถามเส้นทาง BTS ไป ICONSIAM มีคำถาม 5 ข้อหลังฟังเสร็จ เพื่อทดสอบการฟังภาษาอังกฤษของคุณ #conversations #listeningtest #iconsiam The conversations from the clip : Tourist: Excuse me, can you help me? I’m trying to get to ICONSIAM. Student: Sure! You can take the BTS from here. We’re at Siam Station, right? Tourist: Yes, I’m at Siam Station. Which line should I take? Student: You need to take the Silom Line towards Bang Wa. Tourist: Got it! Do I need to change trains? Student: No, you don’t need to change. Just stay on the Silom Line. Tourist: How many stations is it from here? Student: It’s four stops from Siam. You’ll get off at Saphan Taksin Station. Tourist: And from Saphan Taksin, how do I get to ICONSIAM? Student: Once you get off, follow the signs for the free shuttle boat. It will take you straight to ICONSIAM. Tourist: Oh, that sounds easy! How often does the shuttle boat run? Student: It runs every 10-15 minutes, so you won’t have to wait long. Tourist: Thank you so much for the directions! Student: No problem! Enjoy your time at ICONSIAM! Tourist: I will! Thanks again! Have a great day! Student: You too! Stay safe! นักท่องเที่ยว: ขอโทษครับ คุณช่วยบอกทางหน่อยได้ไหม? ฉันพยายามจะไปไอคอนสยาม นักศึกษา: ได้เลยค่ะ! คุณสามารถขึ้นรถไฟฟ้า BTS จากตรงนี้ได้ ตอนนี้เราอยู่ที่สถานีสยามใช่ไหมค่ะ? นักท่องเที่ยว: ใช่ ฉันอยู่ที่สถานีสยาม แล้วฉันควรขึ้นสายไหน? นักศึกษา: คุณต้องขึ้นสายสีลม ไปทางบางหว้า นักท่องเที่ยว: เข้าใจแล้ว! ฉันต้องเปลี่ยนรถไฟไหม? นักศึกษา: ไม่ต้องเปลี่ยนค่ะ แค่อยู่บนสายสีลมไปเรื่อยๆ นักท่องเที่ยว: จากที่นี่มีทั้งหมดกี่สถานี? นักศึกษา: มี 4 สถานีจากสยาม คุณจะลงที่สถานีสะพานตากสิน นักท่องเที่ยว: แล้วจากสะพานตากสิน ฉันจะไปไอคอนสยามได้ยังไง? นักศึกษา: เมื่อคุณลงแล้ว ให้ตามป้ายที่บอกทางไปเรือรับส่งฟรี มันจะพาคุณไปถึงไอคอนสยามเลย นักท่องเที่ยว: ฟังดูง่ายจัง! เรือรับส่งออกบ่อยแค่ไหน? นักศึกษา: เรือออกทุกๆ 10-15 นาที คุณไม่ต้องรอนานหรอกค่ะ นักท่องเที่ยว: ขอบคุณมากๆ สำหรับการบอกทาง! นักศึกษา: ไม่เป็นไรค่ะ ขอให้สนุกที่ไอคอนสยามนะ! นักท่องเที่ยว: ฉันจะสนุกแน่นอน ขอบคุณอีกครั้ง! ขอให้คุณมีวันที่ดี! นักศึกษา: คุณก็เช่นกัน! เดินทางปลอดภัยนะ! Vocabulary (คำศัพท์น่ารู้) Station (สเตชั่น) noun. แปลว่า สถานี Line (ไลน์) noun. แปลว่า สาย (รถไฟฟ้า) Shuttle (ชัทเทิล) noun. แปลว่า บริการรับส่ง Stop (สต็อป) noun. แปลว่า ป้ายหยุดหรือสถานี Direction (ไดเรคชั่น) noun. แปลว่า ทิศทาง Sign (ไซน์) noun. แปลว่า ป้ายบอกทาง Free (ฟรี) adjective. แปลว่า ฟรี, ไม่คิดเงิน Boat (โบ้ท) noun. แปลว่า เรือ Change (เชนจ์) verb. แปลว่า เปลี่ยน (รถไฟ, สาย) Run (รัน) verb. แปลว่า เดินรถ, ให้บริการ Every (เอฟเวอรี่) adverb. แปลว่า ทุก ๆ Follow (ฟอลโลว) verb. แปลว่า ตาม Wait (เวท) verb. แปลว่า รอ Off (ออฟ) adverb. แปลว่า ออกจาก (รถ) Enjoy (เอนจอย) verb. แปลว่า สนุกกับ, เพลิดเพลินกับ
    Love
    1
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 52 มุมมอง 0 รีวิว
  • https://www.youtube.com/watch?v=y3AD4iT_C5c
    บทสนทนาท่องเที่ยวประเทศไทยบนเครื่องบิน
    (คลิกอ่านเพิ่มเติม เพื่ออ่านบทสนทนาภาษาอังกฤษและไทย และคำศัพท์น่ารู้)
    แบบทดสอบการฟังภาษาอังกฤษ จากบทสนทนาท่องเที่ยวประเทศไทยบนเครื่องบิน
    มีคำถาม 5 ข้อหลังฟังเสร็จ เพื่อทดสอบการฟังภาษาอังกฤษของคุณ

    #conversations #listeningtest #basiclistening

    The conversations from the clip :

    Girl : Hi there! Are you traveling to Bangkok too?
    Boy : Yes, I am! It’s my first time visiting. How about you?
    Girl : I’ve been there a couple of times. It’s a great city! What are you planning to do there?
    Boy : I’m really excited to visit the temples and explore the markets. Any recommendations?
    Girl : Definitely visit the Grand Palace and Wat Pho. The Reclining Buddha is amazing!
    Boy : That sounds incredible! I also heard the street food in Bangkok is famous.
    Girl : Oh, you’re in for a treat! You must try pad thai and mango sticky rice. They’re delicious!
    Boy : I can’t wait! How’s the traffic in Bangkok? I’ve heard it can be pretty crazy.
    Girl : Yeah, it can be busy, especially during rush hour. But using the BTS Skytrain or taking a boat ride is a great way to avoid it.
    Boy : Good to know! I was thinking of taking a boat tour along the river.
    Girl : That’s a great idea! The Chao Phraya River has some beautiful views of the city.
    Boy : I’m looking forward to it! How long are you staying in Bangkok?
    Girl : Just for a few days before I head to Chiang Mai. How about you?
    Boy : I’ll be in Bangkok for a week, then I might explore some nearby islands.
    Girl : That sounds amazing! You’ll have a great time.

    Girl: สวัสดี! คุณกำลังเดินทางไปกรุงเทพฯ ด้วยใช่ไหม?
    Boy: ใช่แล้ว! นี่เป็นครั้งแรกที่ผมไปเที่ยวกรุงเทพฯ แล้วคุณล่ะ?
    Girl: ฉันเคยไปมาแล้วสองสามครั้ง มันเป็นเมืองที่ยอดเยี่ยม! คุณมีแผนจะทำอะไรที่นั่นบ้าง?
    Boy: ผมตื่นเต้นมากที่จะได้ไปเยี่ยมชมวัดและสำรวจตลาด คุณมีที่ไหนแนะนำบ้างไหม?
    Girl: คุณต้องไปเยี่ยมชมพระบรมมหาราชวังและวัดโพธิ์แน่นอน พระพุทธไสยาสน์น่าทึ่งมาก!
    Boy: ฟังดูน่าอัศจรรย์มาก! ผมยังได้ยินมาว่าอาหารริมทางที่กรุงเทพฯ มีชื่อเสียงมาก
    Girl: โอ้! คุณจะได้ลองของอร่อยแน่ ๆ คุณต้องลองผัดไทยและข้าวเหนียวมะม่วง มันอร่อยมาก!
    Boy: ผมรอไม่ไหวแล้ว! การจราจรในกรุงเทพฯ เป็นยังไงบ้าง? ผมได้ยินว่ามันอาจจะวุ่นวายมาก
    Girl: ใช่ มันอาจจะหนาแน่น โดยเฉพาะช่วงชั่วโมงเร่งด่วน แต่การใช้รถไฟฟ้าบีทีเอสหรือการนั่งเรือเป็นวิธีที่ดีในการหลีกเลี่ยง
    Boy: ดีที่รู้แบบนี้! ผมกำลังคิดว่าจะไปล่องเรือชมแม่น้ำ
    Girl: นั่นเป็นความคิดที่ดี! แม่น้ำเจ้าพระยามีวิวสวย ๆ ของเมือง
    Boy: ผมตั้งตารอเลย! คุณจะอยู่กรุงเทพฯ นานแค่ไหน?
    Girl: แค่ไม่กี่วันก่อนที่ฉันจะไปเชียงใหม่ แล้วคุณล่ะ?
    Boy: ผมจะอยู่กรุงเทพฯ สักหนึ่งสัปดาห์ แล้วอาจจะไปสำรวจเกาะใกล้เคียง
    Girl: ฟังดูเยี่ยมเลย! คุณต้องสนุกมากแน่ ๆ

    Vocabulary (คำศัพท์น่ารู้)

    Temple (เทมเพิล) noun. แปลว่า วัด
    Market (มาร์เก็ต) noun. แปลว่า ตลาด
    Recommendation (เร็คเคอะเมนเดชัน) noun. แปลว่า คำแนะนำ
    Reclining Buddha (รีคลายนิง บุดด้า) noun. แปลว่า พระพุทธไสยาสน์
    Street food (สตรีท ฟู้ด) noun. แปลว่า อาหารริมทาง
    Famous (เฟมัส) adj. แปลว่า มีชื่อเสียง
    Delicious (ดิลิชัส) adj. แปลว่า อร่อย
    Traffic (แทรฟฟิก) noun. แปลว่า การจราจร
    Rush hour (รัช เอาเออร์) noun. แปลว่า ชั่วโมงเร่งด่วน
    BTS Skytrain (บีทีเอส สกายเทรน) noun. แปลว่า รถไฟฟ้าบีทีเอส
    Boat ride (โบท ไรด์) noun. แปลว่า การนั่งเรือ
    River (ริเวอร์) noun. แปลว่า แม่น้ำ
    View (วิว) noun. แปลว่า วิว, ทัศนียภาพ
    Explore (เอ็กซพลอร์) verb. แปลว่า สำรวจ
    Nearby (เนียร์บาย) adj. แปลว่า ที่อยู่ใกล้
    https://www.youtube.com/watch?v=y3AD4iT_C5c บทสนทนาท่องเที่ยวประเทศไทยบนเครื่องบิน (คลิกอ่านเพิ่มเติม เพื่ออ่านบทสนทนาภาษาอังกฤษและไทย และคำศัพท์น่ารู้) แบบทดสอบการฟังภาษาอังกฤษ จากบทสนทนาท่องเที่ยวประเทศไทยบนเครื่องบิน มีคำถาม 5 ข้อหลังฟังเสร็จ เพื่อทดสอบการฟังภาษาอังกฤษของคุณ #conversations #listeningtest #basiclistening The conversations from the clip : Girl : Hi there! Are you traveling to Bangkok too? Boy : Yes, I am! It’s my first time visiting. How about you? Girl : I’ve been there a couple of times. It’s a great city! What are you planning to do there? Boy : I’m really excited to visit the temples and explore the markets. Any recommendations? Girl : Definitely visit the Grand Palace and Wat Pho. The Reclining Buddha is amazing! Boy : That sounds incredible! I also heard the street food in Bangkok is famous. Girl : Oh, you’re in for a treat! You must try pad thai and mango sticky rice. They’re delicious! Boy : I can’t wait! How’s the traffic in Bangkok? I’ve heard it can be pretty crazy. Girl : Yeah, it can be busy, especially during rush hour. But using the BTS Skytrain or taking a boat ride is a great way to avoid it. Boy : Good to know! I was thinking of taking a boat tour along the river. Girl : That’s a great idea! The Chao Phraya River has some beautiful views of the city. Boy : I’m looking forward to it! How long are you staying in Bangkok? Girl : Just for a few days before I head to Chiang Mai. How about you? Boy : I’ll be in Bangkok for a week, then I might explore some nearby islands. Girl : That sounds amazing! You’ll have a great time. Girl: สวัสดี! คุณกำลังเดินทางไปกรุงเทพฯ ด้วยใช่ไหม? Boy: ใช่แล้ว! นี่เป็นครั้งแรกที่ผมไปเที่ยวกรุงเทพฯ แล้วคุณล่ะ? Girl: ฉันเคยไปมาแล้วสองสามครั้ง มันเป็นเมืองที่ยอดเยี่ยม! คุณมีแผนจะทำอะไรที่นั่นบ้าง? Boy: ผมตื่นเต้นมากที่จะได้ไปเยี่ยมชมวัดและสำรวจตลาด คุณมีที่ไหนแนะนำบ้างไหม? Girl: คุณต้องไปเยี่ยมชมพระบรมมหาราชวังและวัดโพธิ์แน่นอน พระพุทธไสยาสน์น่าทึ่งมาก! Boy: ฟังดูน่าอัศจรรย์มาก! ผมยังได้ยินมาว่าอาหารริมทางที่กรุงเทพฯ มีชื่อเสียงมาก Girl: โอ้! คุณจะได้ลองของอร่อยแน่ ๆ คุณต้องลองผัดไทยและข้าวเหนียวมะม่วง มันอร่อยมาก! Boy: ผมรอไม่ไหวแล้ว! การจราจรในกรุงเทพฯ เป็นยังไงบ้าง? ผมได้ยินว่ามันอาจจะวุ่นวายมาก Girl: ใช่ มันอาจจะหนาแน่น โดยเฉพาะช่วงชั่วโมงเร่งด่วน แต่การใช้รถไฟฟ้าบีทีเอสหรือการนั่งเรือเป็นวิธีที่ดีในการหลีกเลี่ยง Boy: ดีที่รู้แบบนี้! ผมกำลังคิดว่าจะไปล่องเรือชมแม่น้ำ Girl: นั่นเป็นความคิดที่ดี! แม่น้ำเจ้าพระยามีวิวสวย ๆ ของเมือง Boy: ผมตั้งตารอเลย! คุณจะอยู่กรุงเทพฯ นานแค่ไหน? Girl: แค่ไม่กี่วันก่อนที่ฉันจะไปเชียงใหม่ แล้วคุณล่ะ? Boy: ผมจะอยู่กรุงเทพฯ สักหนึ่งสัปดาห์ แล้วอาจจะไปสำรวจเกาะใกล้เคียง Girl: ฟังดูเยี่ยมเลย! คุณต้องสนุกมากแน่ ๆ Vocabulary (คำศัพท์น่ารู้) Temple (เทมเพิล) noun. แปลว่า วัด Market (มาร์เก็ต) noun. แปลว่า ตลาด Recommendation (เร็คเคอะเมนเดชัน) noun. แปลว่า คำแนะนำ Reclining Buddha (รีคลายนิง บุดด้า) noun. แปลว่า พระพุทธไสยาสน์ Street food (สตรีท ฟู้ด) noun. แปลว่า อาหารริมทาง Famous (เฟมัส) adj. แปลว่า มีชื่อเสียง Delicious (ดิลิชัส) adj. แปลว่า อร่อย Traffic (แทรฟฟิก) noun. แปลว่า การจราจร Rush hour (รัช เอาเออร์) noun. แปลว่า ชั่วโมงเร่งด่วน BTS Skytrain (บีทีเอส สกายเทรน) noun. แปลว่า รถไฟฟ้าบีทีเอส Boat ride (โบท ไรด์) noun. แปลว่า การนั่งเรือ River (ริเวอร์) noun. แปลว่า แม่น้ำ View (วิว) noun. แปลว่า วิว, ทัศนียภาพ Explore (เอ็กซพลอร์) verb. แปลว่า สำรวจ Nearby (เนียร์บาย) adj. แปลว่า ที่อยู่ใกล้
    Love
    1
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 46 มุมมอง 0 รีวิว
  • ข่าวดีสำหรับกลุ่ม ARMY ทั่วโลก
    หลังค่าย BIGHIT MUSIC คอนเฟิร์มว่า Jin พี่ใหญ่ของวง BTS
    จะปล่อยอัลบั้มเดี่ยวชุดแรกในเดือนพฤศจิกายนนี้

    #Newsstory #News1 #JinBTS #Jin #BIGHITMUSIC #BTS
    ข่าวดีสำหรับกลุ่ม ARMY ทั่วโลก หลังค่าย BIGHIT MUSIC คอนเฟิร์มว่า Jin พี่ใหญ่ของวง BTS จะปล่อยอัลบั้มเดี่ยวชุดแรกในเดือนพฤศจิกายนนี้ #Newsstory #News1 #JinBTS #Jin #BIGHITMUSIC #BTS
    Like
    2
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 329 มุมมอง 115 0 รีวิว
  • RegeneLife Vital Center ศูนย์ส่งเสริมและฟื้นฟูสุขภาพองค์รวม แผนกแพทย์แผนจีน เรามุ่งเน้นการดูแลปรับสมดุลร่างกาย อย่างครอบคลุมในเชิงป้องกันและบำบัดรักษา จากการวินิจฉัยอย่างละเอียดโดยการดูลิ้น จับชีพจร(แมะ) และเลือกหัตถการการรักษาที่ตรงจุด อาทิ การฝังเข็ม ครอบแก้ว รมยา กวาซา แปะเมล็ดผักกาด แช่เท้า อบตัวสมุนไพรจีน รวมทั้งจ่ายยาจีน ซึ่งมีทั้งในรูปแบบยาต้ม และยาแคปซูล ปรับเปลี่ยนตามสภาวะร่างกายของผู้รับบริการในแต่ละช่วงได้อย่างใกล้ชิด
    นอกจากทางศูนย์จะผ่านการรับรองตามมาตรฐาน ยังตั้งอยู่ใจกลางเมือง เดินทางสะดวก ทั้งโดย BTSราชดำริ และ MRT สีลม หมดความกังวลใจเรื่องที่จอดรถ เพราะทางเรามีบริการลานจอดรถที่รองรับผู้ใช้บริการอย่างกว้างขวาง
    จองคิวล่วงหน้าหรือสอบถามเพิ่มเติม
    💙 RVC Clinic Rajadamri
    ✅Line : @rvc.official https://lin.ee/9azUqvQ
    📞 phone : 083-9485178
    💙 Facebook : https://www.facebook.com/Regenelife?mibextid=uzlsIk
    💖Instagram: https://www.instagram.com/rvc_rajadamri...
    🌟TikTok : rvc.official
    📍5th Fl. Regent House 2 building
    https://maps.app.goo.gl/UgibdJL3NQibkYae9?g_st=ic
    ฝังเข็ม #ออฟฟิศซินโดรม #ครอบแก้ว #แพทย์แผนจีน #chinesemedicine #acupuncture #cupping #ราชดำริ #สวนลุมพินี #นอนไม่หลับ #หลับยาก #หน้าใส #ฝังเข็มหน้าใส #RegeneLife #regenelifevitalcenter #thaitimes
    RegeneLife Vital Center ศูนย์ส่งเสริมและฟื้นฟูสุขภาพองค์รวม แผนกแพทย์แผนจีน เรามุ่งเน้นการดูแลปรับสมดุลร่างกาย อย่างครอบคลุมในเชิงป้องกันและบำบัดรักษา จากการวินิจฉัยอย่างละเอียดโดยการดูลิ้น จับชีพจร(แมะ) และเลือกหัตถการการรักษาที่ตรงจุด อาทิ การฝังเข็ม ครอบแก้ว รมยา กวาซา แปะเมล็ดผักกาด แช่เท้า อบตัวสมุนไพรจีน รวมทั้งจ่ายยาจีน ซึ่งมีทั้งในรูปแบบยาต้ม และยาแคปซูล ปรับเปลี่ยนตามสภาวะร่างกายของผู้รับบริการในแต่ละช่วงได้อย่างใกล้ชิด นอกจากทางศูนย์จะผ่านการรับรองตามมาตรฐาน ยังตั้งอยู่ใจกลางเมือง เดินทางสะดวก ทั้งโดย BTSราชดำริ และ MRT สีลม หมดความกังวลใจเรื่องที่จอดรถ เพราะทางเรามีบริการลานจอดรถที่รองรับผู้ใช้บริการอย่างกว้างขวาง จองคิวล่วงหน้าหรือสอบถามเพิ่มเติม 💙 RVC Clinic Rajadamri ✅Line : @rvc.official https://lin.ee/9azUqvQ 📞 phone : 083-9485178 💙 Facebook : https://www.facebook.com/Regenelife?mibextid=uzlsIk 💖Instagram: https://www.instagram.com/rvc_rajadamri... 🌟TikTok : rvc.official 📍5th Fl. Regent House 2 building https://maps.app.goo.gl/UgibdJL3NQibkYae9?g_st=ic ฝังเข็ม #ออฟฟิศซินโดรม #ครอบแก้ว #แพทย์แผนจีน #chinesemedicine #acupuncture #cupping #ราชดำริ #สวนลุมพินี #นอนไม่หลับ #หลับยาก #หน้าใส #ฝังเข็มหน้าใส #RegeneLife #regenelifevitalcenter #thaitimes
    Like
    Love
    5
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 659 มุมมอง 0 รีวิว
  • ไม่ใช่หมูเด้ง และไม่ใช่น้องเนย
    #bts
    ไม่ใช่หมูเด้ง และไม่ใช่น้องเนย #bts
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 23 มุมมอง 0 รีวิว
  • [For Sale] ขายด่วน!! ถูกสุดในตลาด คอนโด 2 ห้องนอน คันทรี คอมเพล็กซ์ (Country Complex) บางนา 2 ล้านมีทอน ติดถนนสรรพาวุธ ใกล้ทางด่วน และ BTS บางนา
    .
    ห้องขนาดใหญ่ในราคาพิเศษสุดในตลาด
    -คอนโด 2 นอน ในราคา 1 นอน
    -ที่จอดรถ 2 คัน (Fix 1, วนจอด 1)
    -ห้องใหญ่จุใจ 77 ตร.ม.
    -คอนโดอายุเยอะ แต่สภาพดีมาก โครงสร้างแข็งแรง
    -เดินทางเข้าออกเมืองได้ง่าย ใกล้รถไฟฟ้าบางนา
    -ติดถนนสรรพาวุธ
    -ใกล้ถนนบางนา-ตราด
    .
    พิเศษเพียง 1.99 ล้านบาท Agent post
    .
    รายละเอียด
    -2 ห้องนอน
    -1 ห้องน้ำ
    -1 ห้องนั่งเล่น
    -ขนาด 77 ตร.ม.
    -ชั้น 15
    -ตึก B
    -เหมาะกับการซื้อไปรีโนเวทใหม่
    .
    ส่วนกลางโครงการ
    - Lobby
    - ห้องจดหมาย
    - สระว่ายน้ำฟิตเนส
    - สวนพักผ่อน
    - ลิฟต์โดยสาร 4 ตัว
    - เข้า-ออกควบคุมด้วยคีย์การ์ด
    - CCTV
    - ระบบรักษาความปลอดภัย 24 ชม.
    .
    สถานที่ใกล้เคียง :
    -รถไฟฟ้า BTS บางนา
    -วิทยาลัยเทคโนโลยีอรรถวิทย์พณิชยการ
    -วิทยาลัยเซาธ์อีสท์บางกอก
    -ภิรัช ทาวเวอร์
    -เซ็นทรัลบางนา
    -ไบเทคบางนา
    -โรงเรียนอรรถวิทย์
    -ตลาดบางนา
    -โรงพยาบาลไทยนครินทร์
    -BANGKOK MALL
    -รพ.กล้วยน้ำไท 2
    .
    —————————————————————
    สนใจนัดชมติดต่อ: 083-013-1659
    Line: 0830131659
    __________________________________
    .
    #bangna #BTSบางนา #คันทรีคอมเพล็กซ์ #countrycomplex #condoสรรพาวุธ #สรรพาวุธ #คอนโดบางนา
    [For Sale] ขายด่วน!! ถูกสุดในตลาด คอนโด 2 ห้องนอน คันทรี คอมเพล็กซ์ (Country Complex) บางนา 2 ล้านมีทอน ติดถนนสรรพาวุธ ใกล้ทางด่วน และ BTS บางนา . ห้องขนาดใหญ่ในราคาพิเศษสุดในตลาด -คอนโด 2 นอน ในราคา 1 นอน -ที่จอดรถ 2 คัน (Fix 1, วนจอด 1) -ห้องใหญ่จุใจ 77 ตร.ม. -คอนโดอายุเยอะ แต่สภาพดีมาก โครงสร้างแข็งแรง -เดินทางเข้าออกเมืองได้ง่าย ใกล้รถไฟฟ้าบางนา -ติดถนนสรรพาวุธ -ใกล้ถนนบางนา-ตราด . พิเศษเพียง 1.99 ล้านบาท Agent post . รายละเอียด -2 ห้องนอน -1 ห้องน้ำ -1 ห้องนั่งเล่น -ขนาด 77 ตร.ม. -ชั้น 15 -ตึก B -เหมาะกับการซื้อไปรีโนเวทใหม่ . ส่วนกลางโครงการ - Lobby - ห้องจดหมาย - สระว่ายน้ำฟิตเนส - สวนพักผ่อน - ลิฟต์โดยสาร 4 ตัว - เข้า-ออกควบคุมด้วยคีย์การ์ด - CCTV - ระบบรักษาความปลอดภัย 24 ชม. . สถานที่ใกล้เคียง : -รถไฟฟ้า BTS บางนา -วิทยาลัยเทคโนโลยีอรรถวิทย์พณิชยการ -วิทยาลัยเซาธ์อีสท์บางกอก -ภิรัช ทาวเวอร์ -เซ็นทรัลบางนา -ไบเทคบางนา -โรงเรียนอรรถวิทย์ -ตลาดบางนา -โรงพยาบาลไทยนครินทร์ -BANGKOK MALL -รพ.กล้วยน้ำไท 2 . ————————————————————— สนใจนัดชมติดต่อ: 083-013-1659 Line: 0830131659 __________________________________ . #bangna #BTSบางนา #คันทรีคอมเพล็กซ์ #countrycomplex #condoสรรพาวุธ #สรรพาวุธ #คอนโดบางนา
    Like
    1
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 292 มุมมอง 0 รีวิว
  • Vela de Residence : เวลาดี เรสซิเดนซ์, กรุงเทพ

    เวลาดี เรสซิเดนซ์ ประดิพัทธ์ คอนโดทำเลดีใกล้รถไฟฟ้า BTS สะพานควาย ประมาณ 600 เมตร ใกล้รพ.วิมุต และ Big C สะพานควาย เขตพญาไท กรุงเทพ

    **ราคา/รายละเอียด
    – 1 Bedroom ขนาดพื้นที่ 24.31 ตรม.
    ราคา 3,622,200 บาท

    **จุดเด่น
    โครงการตั้งอยู่ใกล้รถไฟฟ้า BTS สะพานควาย อารีย์
    เดินทางสะดวก สามารถเข้า-ออกได้ทั้งซอยประดิพัทธิ์ 23 และประดิพัทธิ์ 25

    **สิ่งอำนวยความสะดวก
    – Fitness
    – Swimming pool
    – Keycard Access
    – CCTV
    – รปภ. 24 ชม.

    **ที่ตั้งโครงการ
    ซอยประดิพัทธ์ 23 แขวงพญาไท เขตพญาไท กรุงเทพ

    **สถานที่ใกล้เคียง **

    – ศูนย์การค้า ตลาด และร้านสะดวกซื้อ
    – ตลาดสะพานควาย
    – 7-Eleven ปากซอย
    – Take A Train
    – ประดิพัทธ์ สตรีท มาร์เก็ต
    – The AQUA Ari
    – Big C สะพานควาย
    – The HUB Phahol-Ari
    – The Camping Ground
    – พหลโยธิน รามา
    – La Villa Ari
    – ตลาด อ.ต.ก.
    – ตลาดมิ่งขวัญบ้านนา
    – JJ Mall
    – DD Mall
    – Gump’s Ari
    – feast. ราชครู
    – ตลาดสุทธิสาร
    – Central Plaza ลาดพร้าว
    – Lotus’s ประชาชื่น
    – Union Mall
    – Lotus’s ลาดพร้าว
    – Gateway At Bangsue
    ศูนย์การแพทย์
    – รพ.วิมุต
    – รพ.เปาโล พหลโยธิน
    – รพ.ประสานมิตร
    – รพ.วิชัยยุทธ
    – รพ.พญาไท 2
    อาคารสำนักงาน และหน่วยงานอื่น ๆ
    – The RICE
    – ธนาคารออมสิน สำนักงานใหญ่ พหลโยธิน
    – AIS Tower 2
    – Ari Hills
    – AIS Tower 1
    – SC Tower
    – กรมการขนส่งทางบก
    – สถาบันการบินพลเรือน
    – EXIM
    – สำนักงานเขตพญาไท
    – PEARL Bangkok
    – VANIT PLACE
    – BTS Office
    – หมอชิต คอมเพล็กซ์
    – ธนาคาร ttb สำนักงานใหญ่
    – สถานีกลางบางซื่อ
    – กระทรวงการคลัง
    – SCG สำนักงานใหญ่
    – Energy Complex

    -------------------------------------------
    สนใจสอบถามข้อมูลที่
    โทร.081-822-6553
    รับซื้อ ฝากขายที่ดิน บ้าน คอนโด อสังหาริมทรัพย์
    ทุกชนิด “ฟรี” ค่าใช้จ่ายจนกว่าจะขายได้
    พร้อมทั้งทำเรื่องยื่นกู้สินเชื่อ
    จนถึงโอนกรรมสิทธิ์ ณ กรมที่ดิน
    Vela de Residence : เวลาดี เรสซิเดนซ์, กรุงเทพ เวลาดี เรสซิเดนซ์ ประดิพัทธ์ คอนโดทำเลดีใกล้รถไฟฟ้า BTS สะพานควาย ประมาณ 600 เมตร ใกล้รพ.วิมุต และ Big C สะพานควาย เขตพญาไท กรุงเทพ **ราคา/รายละเอียด – 1 Bedroom ขนาดพื้นที่ 24.31 ตรม. ราคา 3,622,200 บาท **จุดเด่น โครงการตั้งอยู่ใกล้รถไฟฟ้า BTS สะพานควาย อารีย์ เดินทางสะดวก สามารถเข้า-ออกได้ทั้งซอยประดิพัทธิ์ 23 และประดิพัทธิ์ 25 **สิ่งอำนวยความสะดวก – Fitness – Swimming pool – Keycard Access – CCTV – รปภ. 24 ชม. **ที่ตั้งโครงการ ซอยประดิพัทธ์ 23 แขวงพญาไท เขตพญาไท กรุงเทพ **สถานที่ใกล้เคียง ** – ศูนย์การค้า ตลาด และร้านสะดวกซื้อ – ตลาดสะพานควาย – 7-Eleven ปากซอย – Take A Train – ประดิพัทธ์ สตรีท มาร์เก็ต – The AQUA Ari – Big C สะพานควาย – The HUB Phahol-Ari – The Camping Ground – พหลโยธิน รามา – La Villa Ari – ตลาด อ.ต.ก. – ตลาดมิ่งขวัญบ้านนา – JJ Mall – DD Mall – Gump’s Ari – feast. ราชครู – ตลาดสุทธิสาร – Central Plaza ลาดพร้าว – Lotus’s ประชาชื่น – Union Mall – Lotus’s ลาดพร้าว – Gateway At Bangsue ศูนย์การแพทย์ – รพ.วิมุต – รพ.เปาโล พหลโยธิน – รพ.ประสานมิตร – รพ.วิชัยยุทธ – รพ.พญาไท 2 อาคารสำนักงาน และหน่วยงานอื่น ๆ – The RICE – ธนาคารออมสิน สำนักงานใหญ่ พหลโยธิน – AIS Tower 2 – Ari Hills – AIS Tower 1 – SC Tower – กรมการขนส่งทางบก – สถาบันการบินพลเรือน – EXIM – สำนักงานเขตพญาไท – PEARL Bangkok – VANIT PLACE – BTS Office – หมอชิต คอมเพล็กซ์ – ธนาคาร ttb สำนักงานใหญ่ – สถานีกลางบางซื่อ – กระทรวงการคลัง – SCG สำนักงานใหญ่ – Energy Complex ------------------------------------------- สนใจสอบถามข้อมูลที่ โทร.081-822-6553 รับซื้อ ฝากขายที่ดิน บ้าน คอนโด อสังหาริมทรัพย์ ทุกชนิด “ฟรี” ค่าใช้จ่ายจนกว่าจะขายได้ พร้อมทั้งทำเรื่องยื่นกู้สินเชื่อ จนถึงโอนกรรมสิทธิ์ ณ กรมที่ดิน
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 290 มุมมอง 0 รีวิว
  • Nawa Living Condo : นวลิฟวิ่งคอนโด นวมินทร์75

    คอนโดติดรถไฟฟ้าสายสีน้ำตาล (อนาคต) ใกล้ MRT สายสีส้ม และ BTS สายสีเหลือง เชื่อมต่อถนนเส้นหลักได้หลายสาย ใกล้ทางด่วนเกษตร-นวมินทร์ เขตบึงกุ่ม กรุงเทพ

    บนอีกหนึ่งทำเลคุณภาพ จำนวน 8 ชั้น 2 อาคาร ตั้งอยู่ท่ามกลางชุมชน แหล่งของกินของใช้อุดมสมบูรณ์ แวดล้อมด้วยโรงเรียน โรงพยาบาล และห้างสรรพสินค้าครบครันเดินทางสะดวก ติดรถไฟฟ้าสายสีน้ำตาล (อนาคต) ใกล้ MRT สายสีส้ม และ BTS สายสีเหลือง

    **สิ่งอำนวยความสะดวก**

    - โถงต้อนรับ
    - ห้องจดหมาย
    - ที่จอดรถระบบ Bluetooth Access
    - ห้องอ่านหนังสือ
    - ห้องออกกำลังกาย
    - เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย 24 ชม.
    - ลิฟต์โดยสาร
    - Access Control Card
    - CCTV

    **สถานที่ใกล้เคียง**

    - เดอะมอลล์ บางกะปิ
    - แมคโคร บางกะปิ
    - โลตัส บางกะปิ
    - ตลาดอินทรารักษ์
    - NIDA
    - สถานีตำรวจโยธินพัฒนา
    - 7-Eleven
    - รร.โสมาภา
    - รร.พระมารดานิจจานุเคราะห์
    - รร.อินเตอร์คิดส์ เสรีไทย
    - รพ.สิรินาถ บึงกุ่ม
    - รพ.นวเวช
    - รพ.เวชธานี
    - ท็อปส์มาร์เก็ต นวมินทร์
    - ฟู้ดแลนด์ นวมินทร์
    - มาร์เก็ตเพลส นวมินทร์
    - รพ.เวชธานี

    -------------------------------------------
    สนใจสอบถามข้อมูลที่
    โทร.081-822-6553
    รับซื้อ ฝากขายที่ดิน บ้าน คอนโด อสังหาริมทรัพย์
    ทุกชนิด “ฟรี” ค่าใช้จ่ายจนกว่าจะขายได้
    พร้อมทั้งทำเรื่องยื่นกู้สินเชื่อ
    จนถึงโอนกรรมสิทธิ์ ณ กรมที่ดิน

    Nawa Living Condo : นวลิฟวิ่งคอนโด นวมินทร์75 คอนโดติดรถไฟฟ้าสายสีน้ำตาล (อนาคต) ใกล้ MRT สายสีส้ม และ BTS สายสีเหลือง เชื่อมต่อถนนเส้นหลักได้หลายสาย ใกล้ทางด่วนเกษตร-นวมินทร์ เขตบึงกุ่ม กรุงเทพ บนอีกหนึ่งทำเลคุณภาพ จำนวน 8 ชั้น 2 อาคาร ตั้งอยู่ท่ามกลางชุมชน แหล่งของกินของใช้อุดมสมบูรณ์ แวดล้อมด้วยโรงเรียน โรงพยาบาล และห้างสรรพสินค้าครบครันเดินทางสะดวก ติดรถไฟฟ้าสายสีน้ำตาล (อนาคต) ใกล้ MRT สายสีส้ม และ BTS สายสีเหลือง **สิ่งอำนวยความสะดวก** - โถงต้อนรับ - ห้องจดหมาย - ที่จอดรถระบบ Bluetooth Access - ห้องอ่านหนังสือ - ห้องออกกำลังกาย - เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย 24 ชม. - ลิฟต์โดยสาร - Access Control Card - CCTV **สถานที่ใกล้เคียง** - เดอะมอลล์ บางกะปิ - แมคโคร บางกะปิ - โลตัส บางกะปิ - ตลาดอินทรารักษ์ - NIDA - สถานีตำรวจโยธินพัฒนา - 7-Eleven - รร.โสมาภา - รร.พระมารดานิจจานุเคราะห์ - รร.อินเตอร์คิดส์ เสรีไทย - รพ.สิรินาถ บึงกุ่ม - รพ.นวเวช - รพ.เวชธานี - ท็อปส์มาร์เก็ต นวมินทร์ - ฟู้ดแลนด์ นวมินทร์ - มาร์เก็ตเพลส นวมินทร์ - รพ.เวชธานี ------------------------------------------- สนใจสอบถามข้อมูลที่ โทร.081-822-6553 รับซื้อ ฝากขายที่ดิน บ้าน คอนโด อสังหาริมทรัพย์ ทุกชนิด “ฟรี” ค่าใช้จ่ายจนกว่าจะขายได้ พร้อมทั้งทำเรื่องยื่นกู้สินเชื่อ จนถึงโอนกรรมสิทธิ์ ณ กรมที่ดิน
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 379 มุมมอง 0 รีวิว
  • กิจกรรม DIY รักษ์โลก โดย ครูศรีพิมล
    เพื่อช่วยกัน​ลดขยะ​ ลดโลกร้อน​ พิทักษ์โลกให้กรีนได้ง่ายๆ​ ด้วยการนำขยะ​มา​ reuse เป็นข้าวของเครื่องใช้ในบ้าน​ เช่น​ กระบุง​ กระเป๋า​ กล่องกระดาษ​ทิชชู่​ ด้วยซองกาแฟสำเร็จรูป​

    เรียนทุกวันพุธ เว้นพุธ เวลา 13.00 - 14.30 น.
    ที่ สมาคมบ้านปันรัก อารีย์ ซ.1 (ใกล้ BTS อารีย์)

    ------------------------------------------------
    🔹 กิจกรรมฟรี ไม่มีค่าใช้จ่าย🔹
    ------------------------------------------------

    #สมาคมบ้านปันรัก #เรียนฟรี #เรียนออนไลน์ #คอร์สเรียน #คลาสเรียน #เสริมทักษะ #อัพสกิล #ผู้สูงวัย #thaitimes
    กิจกรรม DIY รักษ์โลก โดย ครูศรีพิมล เพื่อช่วยกัน​ลดขยะ​ ลดโลกร้อน​ พิทักษ์โลกให้กรีนได้ง่ายๆ​ ด้วยการนำขยะ​มา​ reuse เป็นข้าวของเครื่องใช้ในบ้าน​ เช่น​ กระบุง​ กระเป๋า​ กล่องกระดาษ​ทิชชู่​ ด้วยซองกาแฟสำเร็จรูป​ เรียนทุกวันพุธ เว้นพุธ เวลา 13.00 - 14.30 น. ที่ สมาคมบ้านปันรัก อารีย์ ซ.1 (ใกล้ BTS อารีย์) ------------------------------------------------ 🔹 กิจกรรมฟรี ไม่มีค่าใช้จ่าย🔹 ------------------------------------------------ #สมาคมบ้านปันรัก #เรียนฟรี #เรียนออนไลน์ #คอร์สเรียน #คลาสเรียน #เสริมทักษะ #อัพสกิล #ผู้สูงวัย #thaitimes
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 895 มุมมอง 231 0 รีวิว
  • BRT เก่าไปใหม่มา จาก NGV สู่รถบัส EV

    เช้าตรู่ของวันอาทิตย์ที่ 1 ก.ย. 2567 รถโดยสารด่วนพิเศษบีอาร์ที (BRT) สายสาทร-ราชพฤกษ์ ใช้รถโดยสารปรับอากาศพลังงานไฟฟ้า (EV) เป็นวันแรก ทดแทนรถโดยสารปรับอากาศใช้เชื้อเพลิงก๊าซธรรมชาติ (NGV) ที่ให้บริการครั้งแรกเมื่อวันที่ 29 พ.ค. 2553 ยาวนานถึง 14 ปี โดยเดินรถวันสุดท้ายเมื่อวันที่ 31 ส.ค. ที่ผ่านมา ก่อนนำรถโดยสารคันเก่าจำนวน 15 คัน ไปไว้ที่ศูนย์ซ่อมบำรุงและควบคุมส่วนกลาง สายสะพานใหม่-คูคต เป็นการชั่วคราว เพื่อรอการปลดระวางต่อไป

    รถโดยสารด่วนพิเศษบีอาร์ที BRT-EV โฉมใหม่ เป็นพื้นชานต่ำ มีที่นั่งรวม 30 ที่นั่ง ติดตั้งเข็มขัดนิรภัยทุกที่นั่ง มีประตูขึ้น-ลงบริเวณตอนกลางของรถทั้งสองฝั่ง พร้อมทางลาดสำหรับรถเข็นผู้พิการ หรือวีลแชร์ พร้อมติดตั้งกล้องซีซีทีวี 5 ตัว ติดตั้งระบบ GPS พร้อมหน้าจอแสดงตำแหน่งแบบเรียลไทม์ภายในรถ และประตูทางออกฉุกเฉิน ส่วนระบบเก็บค่าโดยสาร ปรับมาใช้ระบบจัดเก็บค่าโดยสารอัตโนมัติบนรถ แทนการซื้อตั๋วที่สถานี รับชำระผ่านบัตรแรบบิทหรือสแกน QR Code

    สำนักการจราจรและขนส่ง กรุงเทพมหานคร (สจส.กทม.) และบริษัท ระบบขนส่งมวลชนกรุงเทพ จำกัด (มหาชน) หรือบีทีเอสซี (BTSC) ให้บริการฟรีตั้งแต่วันที่ 1 ก.ย. ถึง 31 ต.ค. 2567 เปิดให้บริการตั้งแต่เวลา 06.00-22.00 น. ทุกวัน พร้อมกันนี้ยังได้เพิ่มจุดรับ-ส่งผู้โดยสารเพิ่มเติมอีก 2 สถานี ได้แก่ สถานีถนนจันทน์เหนือ และสถานีถนนจันทน์ใต้ รวมจุดจอดทั้งหมด 14 สถานี สำหรับค่าโดยสาร กทม.จะเป็นผู้กำหนด เนื่องจากโครงการดังกล่าวเป็นไปในลักษณะจ้างเอกชนเดินรถ

    ก่อนหน้านี้ เมื่อวันที่ 2 ก.พ. บีทีเอสซี ชนะการประกวดราคาจ้างโครงการพัฒนาระบบการเดินรถโดยสารด่วนพิเศษ (BRT) ด้วยวิธีประกวดราคาทางอิเล็กทรอนิกส์ (e-bidding) ของ กทม. เสนอราคาต่ำสุด วงเงิน 465 ล้านบาท โดยสัญญามีอายุ 5 ปี ระหว่างปี 2567-2572 จากนั้นได้สั่งซื้อรถโดยสารจากบริษัท อรุณพลัส จำกัด บริษัทย่อยของกลุ่ม ปตท. จำนวน 23 คัน โดยให้บริษัท เชิดชัย คอร์ปอเรชั่น จำกัด ผลิตตัวถังรถโดยสารที่โรงงานในจังหวัดนครราชสีมา

    สำหรับโครงการรถโดยสารประจำทางด่วนพิเศษบีอาร์ที (BRT หรือ Bus Rapid Transit) กทม.เริ่มดำเนินโครงการเมื่อวันที่ 29 พ.ค. 2550 มีระยะทาง 15.9 กิโลเมตร แนวเส้นทางเริ่มจากสถานีสาทร บริเวณแยกสาทร-นราธิวาสฯ ไปตามถนนนราธิวาสราชนครินทร์ ถึงแยกพระรามที่ 3-นราธิวาสฯ เลี้ยวขวาไปตามถนนพระรามที่ 3 ขึ้นสะพานพระราม 3 ไปตามถนนรัชดาภิเษก สิ้นสุดที่สถานีราชพฤกษ์ บริเวณแยกรัชดาฯ-ตลาดพลู โดยมีช่องทางการเดินรถแยกจากช่องทางปกติควบคู่กับระบบขนส่งอัจฉริยะ

    โครงการนี้เกิดขึ้นในสมัยนายอภิรักษ์ โกษะโยธิน เป็นผู้ว่าราชการกรุงเทพมหานคร แต่ได้เดินรถในสมัย ม.ร.ว.สุขุมพันธุ์ บริพัตร เป็นผู้ว่าฯ กทม. ใช้งบประมาณในการก่อสร้าง 2,078.47 ล้านบาท

    ที่ผ่านมา กทม. ว่าจ้างบริษัท กรุงเทพธนาคม จำกัด หรือ เคที (KT) วิสาหกิจของ กทม. ให้เป็นผู้บริหารจัดการเดินรถเป็นระยะเวลา 7 ปี โดยได้ให้สิทธิเอกชน คือ บีทีเอสซี เป็นผู้เดินรถ รายได้จากค่าโดยสารนำส่ง กทม. ทั้งหมด และ กทม. สนับสนุนค่าใช้จ่ายให้แก่โครงการฯ เมื่อสิ้นสุดสัญญาจึงมอบหมายให้เคทีเป็นผู้ดำเนินการโครงการ ตั้งแต่วันที่ 29 พ.ค. 2560 ถึง 31 ส.ค. 2566 โดยข้อมูล ณ เดือน มิ.ย. 2566 มีปริมาณผู้โดยสารรวม 258,415 เที่ยว-คน

    อย่างไรก็ตาม การให้บริการรถเมล์ด่วนพิเศษ BRT ที่ผ่านมาขาดทุนสะสมต่อเนื่องปีละ 200 ล้านบาท เพราะผู้โดยสารเฉลี่ยวันละ 25,000 คน ส่วนหนึ่งเป็นนักเรียนที่ได้รับสิทธิใช้บริการฟรี และผู้สูงอายุที่ได้รับสิทธิลดหย่อนค่าโดยสาร ทำให้การให้บริการไม่ตรงกลุ่มเป้าหมาย อีกทั้งยังมีรถบางคันเข้ามาวิ่งในเลนรถด่วนพิเศษ จึงใช้เวลาเดินทางไม่ต่างกับรถโดยสารธรรมดา ทำให้ครั้งหนึ่ง กทม. เคยประกาศยกเลิกโครงการเมื่อปี 2560 แต่มีเสียงคัดค้าน ต้องเลื่อนแผนการยกเลิกโครงการฯ ออกไป

    ถึงยุคนายชัชชาติ สิทธิพันธุ์ ผู้ว่าฯ กทม. พบว่าจำนวนผู้โดยสารลดลงเหลือเฉลี่ยวันละ 900-1,000 คน และสัญญาได้หมดลงในวันที่ 31 ส.ค. 2566 จึงให้เดินรถต่อไปก่อนโดยไม่คิดค่าโดยสาร และให้ สจส.กทม. เป็นผู้ดำเนินการเองแทนเคที กระทั่งจัดการประมูลด้วยวิธีประกวดราคาอิเล็กทรอนิกส์ (e-bidding) วงเงินงบประมาณ 478,932,000 บาท สัญญาจ้าง 5 ปี มีเอกชนซื้อซองข้อเสนอจำนวน 2 ราย ได้แก่ บีทีเอสซี และบริษัท ไทยสมาล์บัส จำกัด หรือทีเอสบี กระทั่งบีทีเอสซีชนะประมูลในที่สุด

    #Newskit #BRTEV #รถเมล์ด่วนพิเศษบีอาร์ที
    BRT เก่าไปใหม่มา จาก NGV สู่รถบัส EV เช้าตรู่ของวันอาทิตย์ที่ 1 ก.ย. 2567 รถโดยสารด่วนพิเศษบีอาร์ที (BRT) สายสาทร-ราชพฤกษ์ ใช้รถโดยสารปรับอากาศพลังงานไฟฟ้า (EV) เป็นวันแรก ทดแทนรถโดยสารปรับอากาศใช้เชื้อเพลิงก๊าซธรรมชาติ (NGV) ที่ให้บริการครั้งแรกเมื่อวันที่ 29 พ.ค. 2553 ยาวนานถึง 14 ปี โดยเดินรถวันสุดท้ายเมื่อวันที่ 31 ส.ค. ที่ผ่านมา ก่อนนำรถโดยสารคันเก่าจำนวน 15 คัน ไปไว้ที่ศูนย์ซ่อมบำรุงและควบคุมส่วนกลาง สายสะพานใหม่-คูคต เป็นการชั่วคราว เพื่อรอการปลดระวางต่อไป รถโดยสารด่วนพิเศษบีอาร์ที BRT-EV โฉมใหม่ เป็นพื้นชานต่ำ มีที่นั่งรวม 30 ที่นั่ง ติดตั้งเข็มขัดนิรภัยทุกที่นั่ง มีประตูขึ้น-ลงบริเวณตอนกลางของรถทั้งสองฝั่ง พร้อมทางลาดสำหรับรถเข็นผู้พิการ หรือวีลแชร์ พร้อมติดตั้งกล้องซีซีทีวี 5 ตัว ติดตั้งระบบ GPS พร้อมหน้าจอแสดงตำแหน่งแบบเรียลไทม์ภายในรถ และประตูทางออกฉุกเฉิน ส่วนระบบเก็บค่าโดยสาร ปรับมาใช้ระบบจัดเก็บค่าโดยสารอัตโนมัติบนรถ แทนการซื้อตั๋วที่สถานี รับชำระผ่านบัตรแรบบิทหรือสแกน QR Code สำนักการจราจรและขนส่ง กรุงเทพมหานคร (สจส.กทม.) และบริษัท ระบบขนส่งมวลชนกรุงเทพ จำกัด (มหาชน) หรือบีทีเอสซี (BTSC) ให้บริการฟรีตั้งแต่วันที่ 1 ก.ย. ถึง 31 ต.ค. 2567 เปิดให้บริการตั้งแต่เวลา 06.00-22.00 น. ทุกวัน พร้อมกันนี้ยังได้เพิ่มจุดรับ-ส่งผู้โดยสารเพิ่มเติมอีก 2 สถานี ได้แก่ สถานีถนนจันทน์เหนือ และสถานีถนนจันทน์ใต้ รวมจุดจอดทั้งหมด 14 สถานี สำหรับค่าโดยสาร กทม.จะเป็นผู้กำหนด เนื่องจากโครงการดังกล่าวเป็นไปในลักษณะจ้างเอกชนเดินรถ ก่อนหน้านี้ เมื่อวันที่ 2 ก.พ. บีทีเอสซี ชนะการประกวดราคาจ้างโครงการพัฒนาระบบการเดินรถโดยสารด่วนพิเศษ (BRT) ด้วยวิธีประกวดราคาทางอิเล็กทรอนิกส์ (e-bidding) ของ กทม. เสนอราคาต่ำสุด วงเงิน 465 ล้านบาท โดยสัญญามีอายุ 5 ปี ระหว่างปี 2567-2572 จากนั้นได้สั่งซื้อรถโดยสารจากบริษัท อรุณพลัส จำกัด บริษัทย่อยของกลุ่ม ปตท. จำนวน 23 คัน โดยให้บริษัท เชิดชัย คอร์ปอเรชั่น จำกัด ผลิตตัวถังรถโดยสารที่โรงงานในจังหวัดนครราชสีมา สำหรับโครงการรถโดยสารประจำทางด่วนพิเศษบีอาร์ที (BRT หรือ Bus Rapid Transit) กทม.เริ่มดำเนินโครงการเมื่อวันที่ 29 พ.ค. 2550 มีระยะทาง 15.9 กิโลเมตร แนวเส้นทางเริ่มจากสถานีสาทร บริเวณแยกสาทร-นราธิวาสฯ ไปตามถนนนราธิวาสราชนครินทร์ ถึงแยกพระรามที่ 3-นราธิวาสฯ เลี้ยวขวาไปตามถนนพระรามที่ 3 ขึ้นสะพานพระราม 3 ไปตามถนนรัชดาภิเษก สิ้นสุดที่สถานีราชพฤกษ์ บริเวณแยกรัชดาฯ-ตลาดพลู โดยมีช่องทางการเดินรถแยกจากช่องทางปกติควบคู่กับระบบขนส่งอัจฉริยะ โครงการนี้เกิดขึ้นในสมัยนายอภิรักษ์ โกษะโยธิน เป็นผู้ว่าราชการกรุงเทพมหานคร แต่ได้เดินรถในสมัย ม.ร.ว.สุขุมพันธุ์ บริพัตร เป็นผู้ว่าฯ กทม. ใช้งบประมาณในการก่อสร้าง 2,078.47 ล้านบาท ที่ผ่านมา กทม. ว่าจ้างบริษัท กรุงเทพธนาคม จำกัด หรือ เคที (KT) วิสาหกิจของ กทม. ให้เป็นผู้บริหารจัดการเดินรถเป็นระยะเวลา 7 ปี โดยได้ให้สิทธิเอกชน คือ บีทีเอสซี เป็นผู้เดินรถ รายได้จากค่าโดยสารนำส่ง กทม. ทั้งหมด และ กทม. สนับสนุนค่าใช้จ่ายให้แก่โครงการฯ เมื่อสิ้นสุดสัญญาจึงมอบหมายให้เคทีเป็นผู้ดำเนินการโครงการ ตั้งแต่วันที่ 29 พ.ค. 2560 ถึง 31 ส.ค. 2566 โดยข้อมูล ณ เดือน มิ.ย. 2566 มีปริมาณผู้โดยสารรวม 258,415 เที่ยว-คน อย่างไรก็ตาม การให้บริการรถเมล์ด่วนพิเศษ BRT ที่ผ่านมาขาดทุนสะสมต่อเนื่องปีละ 200 ล้านบาท เพราะผู้โดยสารเฉลี่ยวันละ 25,000 คน ส่วนหนึ่งเป็นนักเรียนที่ได้รับสิทธิใช้บริการฟรี และผู้สูงอายุที่ได้รับสิทธิลดหย่อนค่าโดยสาร ทำให้การให้บริการไม่ตรงกลุ่มเป้าหมาย อีกทั้งยังมีรถบางคันเข้ามาวิ่งในเลนรถด่วนพิเศษ จึงใช้เวลาเดินทางไม่ต่างกับรถโดยสารธรรมดา ทำให้ครั้งหนึ่ง กทม. เคยประกาศยกเลิกโครงการเมื่อปี 2560 แต่มีเสียงคัดค้าน ต้องเลื่อนแผนการยกเลิกโครงการฯ ออกไป ถึงยุคนายชัชชาติ สิทธิพันธุ์ ผู้ว่าฯ กทม. พบว่าจำนวนผู้โดยสารลดลงเหลือเฉลี่ยวันละ 900-1,000 คน และสัญญาได้หมดลงในวันที่ 31 ส.ค. 2566 จึงให้เดินรถต่อไปก่อนโดยไม่คิดค่าโดยสาร และให้ สจส.กทม. เป็นผู้ดำเนินการเองแทนเคที กระทั่งจัดการประมูลด้วยวิธีประกวดราคาอิเล็กทรอนิกส์ (e-bidding) วงเงินงบประมาณ 478,932,000 บาท สัญญาจ้าง 5 ปี มีเอกชนซื้อซองข้อเสนอจำนวน 2 ราย ได้แก่ บีทีเอสซี และบริษัท ไทยสมาล์บัส จำกัด หรือทีเอสบี กระทั่งบีทีเอสซีชนะประมูลในที่สุด #Newskit #BRTEV #รถเมล์ด่วนพิเศษบีอาร์ที
    Like
    4
    0 ความคิดเห็น 2 การแบ่งปัน 1019 มุมมอง 0 รีวิว
  • Happy Lunar New Year – Learn All About This Celebration!

    For millions of Asian Americans and Asian peoples around the world, the Lunar New Year is a time to gather with family, start the year off right, and eat a lot of delicious food. Like, a lot. One of the biggest holidays in East Asia, the Lunar New Year will fall on February 1, 2022 in 2022. Because it’s based on the Chinese lunisolar calendar, it’s also often called Chinese New Year.

    While you may be familiar with Lunar New Year parades on TV, did you know the holiday encompasses a wide variety of unique traditions—from gifts exchanged to lucky fruit? Here’s a quick look at some of the things that happen behind the scenes.

    How do people prepare for Lunar New Year?
    There’s a lot to do leading up to the holiday. The general spirit of this preparation is to clean away the residue of the old year and start fresh, personally and financially. You can do this by giving your entire home a good deep cleaning and settling your debts and grudges. Clear away all the lingering bad luck of the old year, making room for the good luck of the new year.

    It’s also important to visit your family’s gravesites before the new year. It’s bad luck to visit a cemetery during the New Year’s celebration because it’s ill-advised to mix interactions with death and celebrations of life. It’s a chance to touch base with your ancestors and remember them fondly. Some believe that ancestral spirits help bring good fortune in the new year.

    What do people eat during Lunar New Year?
    During the Lunar New Year, families get together to eat lucky foods, exchange gifts, and bond with one another. These gatherings are the highlight of the season. Many people travel far and wide to visit all of their family in the new year. So you live in San Francisco, but your family’s in New York? Have fun on your road trip!

    Of course, as soon as you get through the door all your relatives will ask, “你食飯未呀” (“Have you eaten yet?”). What would family gatherings be without loads of food? But it’s considered bad luck to touch knives during the New Year’s season, so a lot of families take time to prep and store food ahead of time.

    Some traditional foods have symbolic meanings:

    fish

    Fish is the centerpiece of many New Year’s feasts. In some Chinese dialects, the word for fish (鱼 or yú) is a homophone with the word for surplus (余, also yú). Thanks to this, eating seafood is believed to symbolize a bountiful new year.

    dumplings

    Dumplings symbolize wealth because they look like little Chinese-style gold ingots (or like little purses). Some believe eating a lot of them will lead to wealth in the new year (which sounds like a great excuse to eat more dumplings).

    long noodles

    Long noodles symbolize longevity and happiness. They can be served fried, boiled, or as part of a soup. Cutting or breaking the noodles is seen to symbolize cutting your lifespan short. So if you have a habit of breaking your pasta before cooking it, you might want to rethink that.

    10-course banquets

    Some restaurants will host 10-course banquets for the occasion. The pricing for these banquets will usually end in the number eight, which is considered lucky in Chinese numerology. In both Mandarin and Cantonese, the word for eight (八, pronounced bā or bat) sounds similar to the word for prosperity (發 pronounced fā or fat). You might actually recognize 發 from a common Chinese New Year greeting: “恭禧發財”. (You can say gong she fa tsai in Mandarin or gong hey fat choi in Cantonese.) So if you see a feast for $888, you know that’s extra lucky.

    Lunar New Year celebrations and traditions

    Lunar New Year is a time to wish each other luck and prosperity in the year to come—while warding off any potential bad spirits.

    red envelopes

    When families gather, they’ll also exchange red envelopes. These are known as lai see (Cantonese) or hóng bāo (Mandarin). They’re gifts from adults (elders and married people) to children and unmarried young adults. They usually contain a few coins or small bills of “lucky money.” This symbolizes a wish for prosperity and plenty in the new year. At the end of the New Year’s celebration period, you’re supposed to spend the lucky money on something sweet (for a sweet new year).

    lucky words

    Many families also decorate their homes with bright red lanterns and signs for the holiday. These typically have lucky words written on them in gold lettering. One word used is fú (福), which means good fortune. You might see this character hung upside down on or near someone’s front door. This is because in some dialects, the word for upside down, dào (倒) is a homonym with the word for to arrive (到, also pronounced dào). Hanging the sign upside down symbolizes arrival of good fortune. Yay for wordplay.

    firecrackers

    One Chinese legend says that there was once a monster, called the nián, that terrorized a certain village every Lunar New Year. Then one day, the villagers learned that the nián was afraid of a bright shade of red, as well as loud noises. The villagers all wore red and set off firecrackers and fireworks. The nián was terrified and fled the village for good. Mulan would be proud. Today, you’ll still see plenty of red and hear plenty of fireworks. It’s all still meant to scare away evil spirits (the nián included).

    tangerines

    You might also see arrangements of tangerines or other citrus fruits. These are also meant to symbolize prosperity thanks to their golden color. Tangerines that still have leaves and stems symbolize fertility. It’s traditional to give tangerines as gifts when you visit someone’s home during the New Year’s celebration.

    Lunar New Year is an important time for many people in Asia, as well as for Asian communities worldwide. You probably know at least one person who celebrates it, and the traditions they observe won’t be the exact same as people of other families, regions, ethnicities, or religions.

    What are zodiac animals?

    The Chinese New Year specifically marks the end and beginning of a year of the Chinese zodiac. The Chinese zodiac consists of a cycle of 12 years, all named for animals. These animals are, in order: rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, rooster, dog, and boar.

    Just like the Western zodiac, the Chinese zodiac says that a person’s personality and horoscope can be determined by their personal zodiac sign—in this case, the one of their birth year. According to the Chinese zodiac, 2022 is the Year of the Tiger. To celebrate the occasion, Chinese New Year festivals, parties, and parades will be held around the world, and most will be adorned with tigers in the form of decorations, art, and toys. The occasion also motivated some organizations to raise awareness of tiger conservation as tigers are a critically endangered species. In 2002, you can also celebrate and share your support for tigers with the Tiger Face emoji 🐯 and Tiger emoji 🐅.


    ⚡️Chinese zodiac chart
    Starting in year 2020, here is a chart of the next 12-year cycle of the Chinese zodiac:

    Year Animal Emoji representation
    2020 rat 🐀
    2021 ox 🐂,
    2022 tiger 🐅, 🐯
    2023 rabbit 🐇, 🐰
    2024 dragon 🐉, 🐲
    2025 snake 🐍
    2026 horse 🐎, 🐴
    2027 goat 🐐
    2028 monkey 🐒, 🐵
    2029 rooster 🐓, 🐔
    2030 dog 🐕, 🐶
    2031 pig 🐖, 🐷

    Copyright 2024, XAKKHRA, All Rights Reserved.
    Happy Lunar New Year – Learn All About This Celebration! For millions of Asian Americans and Asian peoples around the world, the Lunar New Year is a time to gather with family, start the year off right, and eat a lot of delicious food. Like, a lot. One of the biggest holidays in East Asia, the Lunar New Year will fall on February 1, 2022 in 2022. Because it’s based on the Chinese lunisolar calendar, it’s also often called Chinese New Year. While you may be familiar with Lunar New Year parades on TV, did you know the holiday encompasses a wide variety of unique traditions—from gifts exchanged to lucky fruit? Here’s a quick look at some of the things that happen behind the scenes. How do people prepare for Lunar New Year? There’s a lot to do leading up to the holiday. The general spirit of this preparation is to clean away the residue of the old year and start fresh, personally and financially. You can do this by giving your entire home a good deep cleaning and settling your debts and grudges. Clear away all the lingering bad luck of the old year, making room for the good luck of the new year. It’s also important to visit your family’s gravesites before the new year. It’s bad luck to visit a cemetery during the New Year’s celebration because it’s ill-advised to mix interactions with death and celebrations of life. It’s a chance to touch base with your ancestors and remember them fondly. Some believe that ancestral spirits help bring good fortune in the new year. What do people eat during Lunar New Year? During the Lunar New Year, families get together to eat lucky foods, exchange gifts, and bond with one another. These gatherings are the highlight of the season. Many people travel far and wide to visit all of their family in the new year. So you live in San Francisco, but your family’s in New York? Have fun on your road trip! Of course, as soon as you get through the door all your relatives will ask, “你食飯未呀” (“Have you eaten yet?”). What would family gatherings be without loads of food? But it’s considered bad luck to touch knives during the New Year’s season, so a lot of families take time to prep and store food ahead of time. Some traditional foods have symbolic meanings: fish Fish is the centerpiece of many New Year’s feasts. In some Chinese dialects, the word for fish (鱼 or yú) is a homophone with the word for surplus (余, also yú). Thanks to this, eating seafood is believed to symbolize a bountiful new year. dumplings Dumplings symbolize wealth because they look like little Chinese-style gold ingots (or like little purses). Some believe eating a lot of them will lead to wealth in the new year (which sounds like a great excuse to eat more dumplings). long noodles Long noodles symbolize longevity and happiness. They can be served fried, boiled, or as part of a soup. Cutting or breaking the noodles is seen to symbolize cutting your lifespan short. So if you have a habit of breaking your pasta before cooking it, you might want to rethink that. 10-course banquets Some restaurants will host 10-course banquets for the occasion. The pricing for these banquets will usually end in the number eight, which is considered lucky in Chinese numerology. In both Mandarin and Cantonese, the word for eight (八, pronounced bā or bat) sounds similar to the word for prosperity (發 pronounced fā or fat). You might actually recognize 發 from a common Chinese New Year greeting: “恭禧發財”. (You can say gong she fa tsai in Mandarin or gong hey fat choi in Cantonese.) So if you see a feast for $888, you know that’s extra lucky. Lunar New Year celebrations and traditions Lunar New Year is a time to wish each other luck and prosperity in the year to come—while warding off any potential bad spirits. red envelopes When families gather, they’ll also exchange red envelopes. These are known as lai see (Cantonese) or hóng bāo (Mandarin). They’re gifts from adults (elders and married people) to children and unmarried young adults. They usually contain a few coins or small bills of “lucky money.” This symbolizes a wish for prosperity and plenty in the new year. At the end of the New Year’s celebration period, you’re supposed to spend the lucky money on something sweet (for a sweet new year). lucky words Many families also decorate their homes with bright red lanterns and signs for the holiday. These typically have lucky words written on them in gold lettering. One word used is fú (福), which means good fortune. You might see this character hung upside down on or near someone’s front door. This is because in some dialects, the word for upside down, dào (倒) is a homonym with the word for to arrive (到, also pronounced dào). Hanging the sign upside down symbolizes arrival of good fortune. Yay for wordplay. firecrackers One Chinese legend says that there was once a monster, called the nián, that terrorized a certain village every Lunar New Year. Then one day, the villagers learned that the nián was afraid of a bright shade of red, as well as loud noises. The villagers all wore red and set off firecrackers and fireworks. The nián was terrified and fled the village for good. Mulan would be proud. Today, you’ll still see plenty of red and hear plenty of fireworks. It’s all still meant to scare away evil spirits (the nián included). tangerines You might also see arrangements of tangerines or other citrus fruits. These are also meant to symbolize prosperity thanks to their golden color. Tangerines that still have leaves and stems symbolize fertility. It’s traditional to give tangerines as gifts when you visit someone’s home during the New Year’s celebration. Lunar New Year is an important time for many people in Asia, as well as for Asian communities worldwide. You probably know at least one person who celebrates it, and the traditions they observe won’t be the exact same as people of other families, regions, ethnicities, or religions. What are zodiac animals? The Chinese New Year specifically marks the end and beginning of a year of the Chinese zodiac. The Chinese zodiac consists of a cycle of 12 years, all named for animals. These animals are, in order: rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, rooster, dog, and boar. Just like the Western zodiac, the Chinese zodiac says that a person’s personality and horoscope can be determined by their personal zodiac sign—in this case, the one of their birth year. According to the Chinese zodiac, 2022 is the Year of the Tiger. To celebrate the occasion, Chinese New Year festivals, parties, and parades will be held around the world, and most will be adorned with tigers in the form of decorations, art, and toys. The occasion also motivated some organizations to raise awareness of tiger conservation as tigers are a critically endangered species. In 2002, you can also celebrate and share your support for tigers with the Tiger Face emoji 🐯 and Tiger emoji 🐅. ⚡️Chinese zodiac chart Starting in year 2020, here is a chart of the next 12-year cycle of the Chinese zodiac: Year Animal Emoji representation 2020 rat 🐀 2021 ox 🐂, 2022 tiger 🐅, 🐯 2023 rabbit 🐇, 🐰 2024 dragon 🐉, 🐲 2025 snake 🐍 2026 horse 🐎, 🐴 2027 goat 🐐 2028 monkey 🐒, 🐵 2029 rooster 🐓, 🐔 2030 dog 🐕, 🐶 2031 pig 🐖, 🐷 Copyright 2024, XAKKHRA, All Rights Reserved.
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 539 มุมมอง 0 รีวิว
  • ยิ้มดัง YimDunk HIGHLIGHT EP 97
    เสาร์นี้ 3 สิงหาคม 2567
    รายการวาไรตี้ชวนยิ้ม สร้างสรรค์บันเทิงใจ
    ศิลปะ ดนตรี กวี ธรรมชาติ ร่วมยิ้มดัง ยิ้มปัง ยิ้มดี ได้ที่
    BAANBAAN TV PIS 73 ทุกวันเสาร์ 19.00-20.00 น.
    https://youtu.be/2kZnaEbtSps?si=UO577PlIVwMoUf9K
    ยิ้มดัง YimDunk HIGHLIGHT EP 97 เสาร์นี้ 3 สิงหาคม 2567 รายการวาไรตี้ชวนยิ้ม สร้างสรรค์บันเทิงใจ ศิลปะ ดนตรี กวี ธรรมชาติ ร่วมยิ้มดัง ยิ้มปัง ยิ้มดี ได้ที่ BAANBAAN TV PIS 73 ทุกวันเสาร์ 19.00-20.00 น. https://youtu.be/2kZnaEbtSps?si=UO577PlIVwMoUf9K
    Love
    1
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 372 มุมมอง 0 รีวิว
  • นครชัยแอร์บ้านใหม่ ภายใต้กลุ่มทุนใหม่

    การประกาศย้ายสำนักงานใหญ่ ออฟฟิศและอู่จอดรถ ของบริษัท นครชัยแอร์ จำกัด ผู้ประกอบการเดินรถโดยสารรายใหญ่ในประเทศไทย เมื่อวันที่ 26 กรกฎาคม 2567 จากบริเวณก่อนถึงแยกรัชวิภา ไปยังปั๊มน้ำมันบางจาก ปากซอยวิภาวดีรังสิต 60 บนพื้นที่ประมาณ 28 ไร่ นับเป็นความเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญของรถทัวร์รายใหญ่ ที่อยู่บนเส้นทางธุรกิจมานานถึง 38 ปี

    นครชัยแอร์ ก่อตั้งเมื่อวันที่ 2 ธันวาคม 2529 โดยมีนายจักรินทร์ วงศ์เบญจรัตน์ เป็นประธานผู้ก่อตั้ง เริ่มต้นได้เปิดให้บริการ 2 เส้นทาง ได้แก่ กรุงเทพฯ-ขอนแก่น และ กรุงเทพฯ-อุบลราชธานี โดยมีรถโดยสารปรับอากาศ 42 ที่นั่ง 20 คัน ก่อนผลักดันรถนอนพิเศษเป็นบริษัทแรก ลดจำนวนที่นั่งจาก 42 ที่นั่งเหลือ 32 ที่นั่ง และขยายเส้นทางอย่างต่อเนื่อง

    ที่ผ่านมานครชัยแอร์ย้ายสำนักงานใหญ่มาแล้ว 2 ครั้ง ได้แก่ เมื่อปี 2556 ย้ายมาจากเลขที่ 27 ซอยวิภาวดีรังสิต 19 ซึ่งเป็นอาคารสำนักงานและที่พักอาศัย 5 ชั้น ไปยังเลขที่ 109 ถนนวิภาวดีรังสิต ก่อนถึงแยกรัชวิภา บนพื้นที่กว่า 16 ไร่ เพื่อรองรับการขยายกิจการ สร้างความเป็นอยู่ที่ดีของครอบครัวนครชัยแอร์ ผ่านมา 11 ปี จึงย้ายมาที่ปากซอยวิภาวดีรังสิต 60 ในปัจจุบัน

    ถึงกระนั้น สถานีเดินรถนครชัยแอร์ กรุงเทพฯ ยังคงตั้งอยู่ริมถนนกำแพงเพชร 2 เช่นเดิม ผู้โดยสารสามารถใช้บริการได้ตามปกติ รวมทั้งสามารถเลือกขึ้นรถได้ที่ สถานีขนส่งผู้โดยสารกรุงเทพฯ (จตุจักร) หรือหมอชิต 2 และนครชัยแอร์ สาขารังสิต ภายในปั๊มน้ำมันบางจาก รังสิต ถนนพหลโยธิน ตรงข้ามโรงงานบริดจสโตน เช่นเดิม

    เป็นที่น่าสังเกตว่า ก่อนหน้านี้ ตระกูลวงศ์เบญจรัตน์ได้ขายกิจการเดินรถ ไม่รวมทรัพย์สิน เช่น ที่ดิน แก่กลุ่มนายคีรี กาญจนพาสน์ นักธุรกิจอสังหาริมทรัพย์และระบบขนส่งมวลชน กระทั่งส่งตัวแทนซึ่งล้วนเป็นคนของกลุ่มนายคีรีเข้ามาบริหารแทน ส่วนทายาทรุ่นที่ 3 อย่างนางเครือวัลย์ วงศ์รักมิตร ได้หายไปจากพื้นที่ข่าว หลังปรากฎครั้งสุดท้ายเมื่อเดือนธันวาคม 2565

    อย่างไรก็ตาม กลุ่มบริษัทบีทีเอส ยังไม่ประกาศว่านครชัยแอร์เป็นหนึ่งธุรกิจในเครือ จากปัจจุบันกลุ่มธุรกิจ MOVE ประกอบด้วยรถไฟฟ้า 4 สี รถเมล์ด่วนพิเศษ BRT ด่านเก็บเงินมอเตอร์เวย์ 2 เส้นทาง โครงการสนามบินนานาชาติอู่ตะเภาและเมืองการบิน

    ข้อความที่ระบุว่า "ต้นแบบการเดินทางไกล ที่สะดวกสบาย ปลอดภัย ด้วยองค์กรที่มั่นคง และร่วมแรงร่วมใจ ให้บริการ" ซึ่งนายจักรินทร์ ประธานผู้ก่อตั้งได้เขียนไว้ในสำนักงาน คงเป็นตำนานอีกหน้าหนึ่งของธุรกิจรถทัวร์ในไทย เพราะอีกไม่นานที่ดินผืนงามกว่า 16 ไร่ย่านแยกรัชวิภา อาจเปลี่ยนมือไปเป็นอย่างอื่น ตามแผนการย้ายสำนักงานใหญ่และขายที่ดินที่เกิดขึ้นนานแล้ว

    #Newskit #นครชัยแอร์ #BTSGroup
    นครชัยแอร์บ้านใหม่ ภายใต้กลุ่มทุนใหม่ การประกาศย้ายสำนักงานใหญ่ ออฟฟิศและอู่จอดรถ ของบริษัท นครชัยแอร์ จำกัด ผู้ประกอบการเดินรถโดยสารรายใหญ่ในประเทศไทย เมื่อวันที่ 26 กรกฎาคม 2567 จากบริเวณก่อนถึงแยกรัชวิภา ไปยังปั๊มน้ำมันบางจาก ปากซอยวิภาวดีรังสิต 60 บนพื้นที่ประมาณ 28 ไร่ นับเป็นความเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญของรถทัวร์รายใหญ่ ที่อยู่บนเส้นทางธุรกิจมานานถึง 38 ปี นครชัยแอร์ ก่อตั้งเมื่อวันที่ 2 ธันวาคม 2529 โดยมีนายจักรินทร์ วงศ์เบญจรัตน์ เป็นประธานผู้ก่อตั้ง เริ่มต้นได้เปิดให้บริการ 2 เส้นทาง ได้แก่ กรุงเทพฯ-ขอนแก่น และ กรุงเทพฯ-อุบลราชธานี โดยมีรถโดยสารปรับอากาศ 42 ที่นั่ง 20 คัน ก่อนผลักดันรถนอนพิเศษเป็นบริษัทแรก ลดจำนวนที่นั่งจาก 42 ที่นั่งเหลือ 32 ที่นั่ง และขยายเส้นทางอย่างต่อเนื่อง ที่ผ่านมานครชัยแอร์ย้ายสำนักงานใหญ่มาแล้ว 2 ครั้ง ได้แก่ เมื่อปี 2556 ย้ายมาจากเลขที่ 27 ซอยวิภาวดีรังสิต 19 ซึ่งเป็นอาคารสำนักงานและที่พักอาศัย 5 ชั้น ไปยังเลขที่ 109 ถนนวิภาวดีรังสิต ก่อนถึงแยกรัชวิภา บนพื้นที่กว่า 16 ไร่ เพื่อรองรับการขยายกิจการ สร้างความเป็นอยู่ที่ดีของครอบครัวนครชัยแอร์ ผ่านมา 11 ปี จึงย้ายมาที่ปากซอยวิภาวดีรังสิต 60 ในปัจจุบัน ถึงกระนั้น สถานีเดินรถนครชัยแอร์ กรุงเทพฯ ยังคงตั้งอยู่ริมถนนกำแพงเพชร 2 เช่นเดิม ผู้โดยสารสามารถใช้บริการได้ตามปกติ รวมทั้งสามารถเลือกขึ้นรถได้ที่ สถานีขนส่งผู้โดยสารกรุงเทพฯ (จตุจักร) หรือหมอชิต 2 และนครชัยแอร์ สาขารังสิต ภายในปั๊มน้ำมันบางจาก รังสิต ถนนพหลโยธิน ตรงข้ามโรงงานบริดจสโตน เช่นเดิม เป็นที่น่าสังเกตว่า ก่อนหน้านี้ ตระกูลวงศ์เบญจรัตน์ได้ขายกิจการเดินรถ ไม่รวมทรัพย์สิน เช่น ที่ดิน แก่กลุ่มนายคีรี กาญจนพาสน์ นักธุรกิจอสังหาริมทรัพย์และระบบขนส่งมวลชน กระทั่งส่งตัวแทนซึ่งล้วนเป็นคนของกลุ่มนายคีรีเข้ามาบริหารแทน ส่วนทายาทรุ่นที่ 3 อย่างนางเครือวัลย์ วงศ์รักมิตร ได้หายไปจากพื้นที่ข่าว หลังปรากฎครั้งสุดท้ายเมื่อเดือนธันวาคม 2565 อย่างไรก็ตาม กลุ่มบริษัทบีทีเอส ยังไม่ประกาศว่านครชัยแอร์เป็นหนึ่งธุรกิจในเครือ จากปัจจุบันกลุ่มธุรกิจ MOVE ประกอบด้วยรถไฟฟ้า 4 สี รถเมล์ด่วนพิเศษ BRT ด่านเก็บเงินมอเตอร์เวย์ 2 เส้นทาง โครงการสนามบินนานาชาติอู่ตะเภาและเมืองการบิน ข้อความที่ระบุว่า "ต้นแบบการเดินทางไกล ที่สะดวกสบาย ปลอดภัย ด้วยองค์กรที่มั่นคง และร่วมแรงร่วมใจ ให้บริการ" ซึ่งนายจักรินทร์ ประธานผู้ก่อตั้งได้เขียนไว้ในสำนักงาน คงเป็นตำนานอีกหน้าหนึ่งของธุรกิจรถทัวร์ในไทย เพราะอีกไม่นานที่ดินผืนงามกว่า 16 ไร่ย่านแยกรัชวิภา อาจเปลี่ยนมือไปเป็นอย่างอื่น ตามแผนการย้ายสำนักงานใหญ่และขายที่ดินที่เกิดขึ้นนานแล้ว #Newskit #นครชัยแอร์ #BTSGroup
    Like
    7
    0 ความคิดเห็น 1 การแบ่งปัน 748 มุมมอง 0 รีวิว
  • Get Swept Away By The Korean Words Streaming Into English

    The "Korean Wave"

    In the last decade or so, a wave has swept out of the Korean peninsula and spread anywhere and everywhere. But don’t worry. This wave isn’t made of water. No, it is made of … pop culture!

    The word Hallyu, which literally means “Korean Current” or “Korean Wave,” has been used to refer to the wave of Korean pop culture that has swept across the globe and led to a rapid explosion in popularity of Korean music, movies, food, television shows, and video games. Hallyu has exposed us to K-pop, K-dramas, and K-beauty. If you are hooked on the TV series Squid Game or have been enlisted into the BTS ARMY, you’ve already been caught up in Hallyu.

    Hallyu isn’t just about learning names of popular K-pop stars, though. It has led to a wider awareness of Korean culture and words from the Korean language. We’ve gathered up some of these words to help explain some of the things that have fueled the momentum of Hallyu.

    Note: We often use the words Korea and Korean to refer specifically to the Republic of Korea, commonly known as South Korea.


    Hangul (한글)

    First, you should know that the Korean language uses an entirely different writing system from English. Korean uses a 24-letter alphabet consisting of 14 consonants and 10 vowels. The name of the Korean alphabet is Hangul, which would be written in the Korean alphabet as 한글 and translates to “great script.”

    Because of the different alphabets, the English spellings of all of the words we will look at are merely renderings of how these Korean words would roughly be transliterated in written English. This means that you may come across alternate spellings of many of these words.


    Some important words
    Moving on, let’s look at some words that are useful for getting a bit of understanding into Korean history and culture.



    Korea: The English word Korea comes from the Goryeo/Koryo dynasty that ruled the Korean peninsula for several hundred years. South Koreans often refer to South Korea or the Korean peninsula as Hanguk (한국). The word Korea is often used to refer both to the Korean peninsula and specifically to the nation of the Republic of Korea (South Korea) located on the southern half of the peninsula.

    Won: Won (원) refers to Korean currency. Won comes in both coins and dollar bills. Roughly speaking, a US dollar is worth around 1100 Won, but the value frequently changes based on global economics.

    hanbok: Hanbok (한복) is the traditional Korean attire. The top piece, called a jeogori, resembles a sleeved jacket and is worn by both men and women. To complete hanbok, men wear a vest and pants while women wear a skirt and pantaloons. Typically, hanbok is not worn on a daily basis and is reserved for special occasions.

    sijo: Sijo (시조) is a Korean poetic form. Similar to the Japanese haiku, sijo typically follows certain guidelines based on numbers of syllables and lines. In general, sijo is intended to be used to compose songs rather than written poems.


    Siblings and friends

    In Korean, different terms of address are used to show respect to people older than you. Some of these terms can also be used among friends or siblings to affectionately refer to one another. Depending on your gender and the gender of the person you’re speaking to, you’ll need to pick out the right word for the job:

    Oppa (오빠) = Older brother (used by girls/women)
    Noona (누나) = Older sister (used by boys/men)
    Unnie (언니) = Older sister (used by girls/women)
    Hyung (형) = Older brother (used by boys/men)

    In 2012, many people may have encountered the word oppa thanks to its repeated use in the massive viral hit song “Gangnam Style” by Korean artist PSY.


    kimchi (김치)

    Kimchi was a popular dish even before everyone was swept up in Hallyu. Kimchi is a traditional Korean dish that involves a combination of some kind of fermented vegetable with a variety of seasonings. Some popular picks for the vegetable include cabbage, radish, or cucumber. You have a huge number of seasonings to pick from, but some common choices include garlic, ginger, salt, chili pepper, and fish sauce. There are hundreds of kimchi recipes out there, and all that variety might explain its popularity!


    Other food
    If you’re looking for something to go with your kimchi, there are plenty of other Korean dishes available. Some other Korean foods that make good additions to the menu include:

    banchan (반찬): Literally “side dishes,” banchan refers to small plates of food served alongside a main meal. Banchan can include any number of small morsels of food, such as seaweed, potato salad, or pickled radishes.

    bulgogi (불고기): This dish, which translates to “fire meat,” is Korean-style barbeque beef.

    dongchimi (동치미): Dongchimi is a specific kind of kimchi that uses radishes and hot water.

    galbi (갈비): Galbi means “ribs,” and this dish refers to Korean-style BBQ short ribs.

    japchae (잡채): Japchae is a popular festive dish made of stir-fried noodles, meat, and vegetables.

    kimbap (김밥): Kimbap or gimbap is a Korean snack that is made of a seaweed roll (gim), rice (bap), and whatever else you want to stuff inside!

    samgyeopsal (삼겹살): This dish refers to Korean grilled pork belly.

    chimaek (치맥): Chimaek is a fun word that is used in Korean slang to refer to a meal reserved only for the most posh of gourmets: fried chicken and beer! Chimeak is a mashup of the Korean words chikin (chicken) and maekju (beer).

    If food speaks to your soul, you’ll want to read about the different dishes that comprise soul food.


    mukbang (먹방)

    Mukbang is a livestream of a person socializing with an audience while eating a large amount of food. Mukbang broadcasts were popularized by Korean variety shows in the early 2000s. They’ve become even more popular with the rise of live streaming services, such as YouTube or Twitch, that allow mukbang streams to reach international audiences. If your mouth is watering for more information about mukbang streams, you can check out our in-depth profile on this tantalizing trend.


    aegyo (애교)

    The term aegyo, often translated into English as meaning “cuteness,” refers to the act of acting cute and charming everyone around you with cuteness. If you are at all familiar with the Japanese kawaii, you should already have a good idea about what aegyo entails. The word aegyo is often used to refer to K-pop idols or other Korean celebrities and entertainers that are expected to use their charms to entrance an audience. Mastering aegyo is key to succeeding in these fields, and you’ll often see both male and female K-pop idols making hearts with their hands, puffing their cheeks, and using cutesy dance moves to enhance their aegyo in order to remain popular with fans.


    daebak! (대박)

    Daebak literally translates to “jackpot” or “big hit.” In practice, it is used as an exclamation to express excitement, joy, or surprise. Basically, it is used in much the same way as the English “Wow!” or “Amazing!”

    We think you’ll be equally excited to learn some of the English words that originate from Mandarin and Cantonese.


    manhwa (만화)

    Manhwa refers to comic books, cartoons, and animation from Korea. The word manhwa could be easily confused with the word manga, which refers to comic books and graphic novels made in Japan. Both of these words are said to have the same Chinese origin, so there is some etymological reason for the mixup.

    Manwha and manga often look similar and may be sold in the same sections of bookstores. Unlike Japanese manga, though, Korean manwha is read from left to right rather than right to left.


    Blend words

    In addition to Korean loanwords, Hallyu has also increased awareness of some words that blend English and Korean together. These words are sometimes used as examples of Konglish, a language phenomenon that mixes English and Korean together and sometimes changing the original English loanword and its meaning.

    Fighting!: Written in Hangul as either 화이팅 (hwaiting) or 파이팅 (paiting), fighting is used as an encouraging word to spur someone on to success. Spectators might shout fighting at sporting events while cheering on their favorite team, for example.

    PC bang: A PC bang (PC방) is a Korean internet cafe that rents out computers with internet access to customers. Bang is Korean for room and, as you probably know, PC is a commonly used acronym for “personal computer.” PC bangs are most often used by customers looking for somewhere to play online gaming.

    skinship: Written in Hangul as 스킨십 (seukinsip), skinship seems to be a blend of the words skin and friendship. Skinship refers to the types of intimate contact used by close friends or family members, such as hand-holding, hugging, and kissing cheeks. Skinship is not intended to be romantic, however it may be used in fiction and by K-pop stars to tease the audience into believing two people might be in a romantic relationship.

    Copyright 2024, XAKKHRA, All Rights Reserved.
    Get Swept Away By The Korean Words Streaming Into English The "Korean Wave" In the last decade or so, a wave has swept out of the Korean peninsula and spread anywhere and everywhere. But don’t worry. This wave isn’t made of water. No, it is made of … pop culture! The word Hallyu, which literally means “Korean Current” or “Korean Wave,” has been used to refer to the wave of Korean pop culture that has swept across the globe and led to a rapid explosion in popularity of Korean music, movies, food, television shows, and video games. Hallyu has exposed us to K-pop, K-dramas, and K-beauty. If you are hooked on the TV series Squid Game or have been enlisted into the BTS ARMY, you’ve already been caught up in Hallyu. Hallyu isn’t just about learning names of popular K-pop stars, though. It has led to a wider awareness of Korean culture and words from the Korean language. We’ve gathered up some of these words to help explain some of the things that have fueled the momentum of Hallyu. Note: We often use the words Korea and Korean to refer specifically to the Republic of Korea, commonly known as South Korea. Hangul (한글) First, you should know that the Korean language uses an entirely different writing system from English. Korean uses a 24-letter alphabet consisting of 14 consonants and 10 vowels. The name of the Korean alphabet is Hangul, which would be written in the Korean alphabet as 한글 and translates to “great script.” Because of the different alphabets, the English spellings of all of the words we will look at are merely renderings of how these Korean words would roughly be transliterated in written English. This means that you may come across alternate spellings of many of these words. Some important words Moving on, let’s look at some words that are useful for getting a bit of understanding into Korean history and culture. Korea: The English word Korea comes from the Goryeo/Koryo dynasty that ruled the Korean peninsula for several hundred years. South Koreans often refer to South Korea or the Korean peninsula as Hanguk (한국). The word Korea is often used to refer both to the Korean peninsula and specifically to the nation of the Republic of Korea (South Korea) located on the southern half of the peninsula. Won: Won (원) refers to Korean currency. Won comes in both coins and dollar bills. Roughly speaking, a US dollar is worth around 1100 Won, but the value frequently changes based on global economics. hanbok: Hanbok (한복) is the traditional Korean attire. The top piece, called a jeogori, resembles a sleeved jacket and is worn by both men and women. To complete hanbok, men wear a vest and pants while women wear a skirt and pantaloons. Typically, hanbok is not worn on a daily basis and is reserved for special occasions. sijo: Sijo (시조) is a Korean poetic form. Similar to the Japanese haiku, sijo typically follows certain guidelines based on numbers of syllables and lines. In general, sijo is intended to be used to compose songs rather than written poems. Siblings and friends In Korean, different terms of address are used to show respect to people older than you. Some of these terms can also be used among friends or siblings to affectionately refer to one another. Depending on your gender and the gender of the person you’re speaking to, you’ll need to pick out the right word for the job: Oppa (오빠) = Older brother (used by girls/women) Noona (누나) = Older sister (used by boys/men) Unnie (언니) = Older sister (used by girls/women) Hyung (형) = Older brother (used by boys/men) In 2012, many people may have encountered the word oppa thanks to its repeated use in the massive viral hit song “Gangnam Style” by Korean artist PSY. kimchi (김치) Kimchi was a popular dish even before everyone was swept up in Hallyu. Kimchi is a traditional Korean dish that involves a combination of some kind of fermented vegetable with a variety of seasonings. Some popular picks for the vegetable include cabbage, radish, or cucumber. You have a huge number of seasonings to pick from, but some common choices include garlic, ginger, salt, chili pepper, and fish sauce. There are hundreds of kimchi recipes out there, and all that variety might explain its popularity! Other food If you’re looking for something to go with your kimchi, there are plenty of other Korean dishes available. Some other Korean foods that make good additions to the menu include: banchan (반찬): Literally “side dishes,” banchan refers to small plates of food served alongside a main meal. Banchan can include any number of small morsels of food, such as seaweed, potato salad, or pickled radishes. bulgogi (불고기): This dish, which translates to “fire meat,” is Korean-style barbeque beef. dongchimi (동치미): Dongchimi is a specific kind of kimchi that uses radishes and hot water. galbi (갈비): Galbi means “ribs,” and this dish refers to Korean-style BBQ short ribs. japchae (잡채): Japchae is a popular festive dish made of stir-fried noodles, meat, and vegetables. kimbap (김밥): Kimbap or gimbap is a Korean snack that is made of a seaweed roll (gim), rice (bap), and whatever else you want to stuff inside! samgyeopsal (삼겹살): This dish refers to Korean grilled pork belly. chimaek (치맥): Chimaek is a fun word that is used in Korean slang to refer to a meal reserved only for the most posh of gourmets: fried chicken and beer! Chimeak is a mashup of the Korean words chikin (chicken) and maekju (beer). If food speaks to your soul, you’ll want to read about the different dishes that comprise soul food. mukbang (먹방) Mukbang is a livestream of a person socializing with an audience while eating a large amount of food. Mukbang broadcasts were popularized by Korean variety shows in the early 2000s. They’ve become even more popular with the rise of live streaming services, such as YouTube or Twitch, that allow mukbang streams to reach international audiences. If your mouth is watering for more information about mukbang streams, you can check out our in-depth profile on this tantalizing trend. aegyo (애교) The term aegyo, often translated into English as meaning “cuteness,” refers to the act of acting cute and charming everyone around you with cuteness. If you are at all familiar with the Japanese kawaii, you should already have a good idea about what aegyo entails. The word aegyo is often used to refer to K-pop idols or other Korean celebrities and entertainers that are expected to use their charms to entrance an audience. Mastering aegyo is key to succeeding in these fields, and you’ll often see both male and female K-pop idols making hearts with their hands, puffing their cheeks, and using cutesy dance moves to enhance their aegyo in order to remain popular with fans. daebak! (대박) Daebak literally translates to “jackpot” or “big hit.” In practice, it is used as an exclamation to express excitement, joy, or surprise. Basically, it is used in much the same way as the English “Wow!” or “Amazing!” We think you’ll be equally excited to learn some of the English words that originate from Mandarin and Cantonese. manhwa (만화) Manhwa refers to comic books, cartoons, and animation from Korea. The word manhwa could be easily confused with the word manga, which refers to comic books and graphic novels made in Japan. Both of these words are said to have the same Chinese origin, so there is some etymological reason for the mixup. Manwha and manga often look similar and may be sold in the same sections of bookstores. Unlike Japanese manga, though, Korean manwha is read from left to right rather than right to left. Blend words In addition to Korean loanwords, Hallyu has also increased awareness of some words that blend English and Korean together. These words are sometimes used as examples of Konglish, a language phenomenon that mixes English and Korean together and sometimes changing the original English loanword and its meaning. Fighting!: Written in Hangul as either 화이팅 (hwaiting) or 파이팅 (paiting), fighting is used as an encouraging word to spur someone on to success. Spectators might shout fighting at sporting events while cheering on their favorite team, for example. PC bang: A PC bang (PC방) is a Korean internet cafe that rents out computers with internet access to customers. Bang is Korean for room and, as you probably know, PC is a commonly used acronym for “personal computer.” PC bangs are most often used by customers looking for somewhere to play online gaming. skinship: Written in Hangul as 스킨십 (seukinsip), skinship seems to be a blend of the words skin and friendship. Skinship refers to the types of intimate contact used by close friends or family members, such as hand-holding, hugging, and kissing cheeks. Skinship is not intended to be romantic, however it may be used in fiction and by K-pop stars to tease the audience into believing two people might be in a romantic relationship. Copyright 2024, XAKKHRA, All Rights Reserved.
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 848 มุมมอง 0 รีวิว
  • รฟม. แฉซ้ำรมช.คมนาคม สุรพงศ์ ร่างทรง BTS ปกป้องรถไฟฟ้าคีรีเกินเหตุ ไม่ลงโทษหลังสะเพร่าซ้ำซาก ล่าสุดเปิดประตูทั้งขบวนระหว่างทาง ฟ้องเจ้ากระทรวง จนสุริยะสั่งลงดาบขั้นสูงสุดกับ BTS
    #คิงส์โพธิ์แดง
    #รถไฟฟ้า
    #รถไฟฟ้าประตูเปิดระหว่างทาง
    รฟม. แฉซ้ำรมช.คมนาคม สุรพงศ์ ร่างทรง BTS ปกป้องรถไฟฟ้าคีรีเกินเหตุ ไม่ลงโทษหลังสะเพร่าซ้ำซาก ล่าสุดเปิดประตูทั้งขบวนระหว่างทาง ฟ้องเจ้ากระทรวง จนสุริยะสั่งลงดาบขั้นสูงสุดกับ BTS #คิงส์โพธิ์แดง #รถไฟฟ้า #รถไฟฟ้าประตูเปิดระหว่างทาง
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 275 มุมมอง 0 รีวิว
  • ♣️ สุริยะสุดทน หลังสุรพงศ์ รมช.คมนาคม ปกป้อง BTS ด้วยชีวิตผู้โดยสาร ไม่ลงโทษเหตุประตูเปิดกลางทาง สุริยะจึงสั่งให้ รฟม.ฟันโทษสูงสุด
    #7ดอกจิก
    #สุริยะ
    #สุรพงศ์
    #รถไฟฟ้าสายสีชมพู
    ♣️ สุริยะสุดทน หลังสุรพงศ์ รมช.คมนาคม ปกป้อง BTS ด้วยชีวิตผู้โดยสาร ไม่ลงโทษเหตุประตูเปิดกลางทาง สุริยะจึงสั่งให้ รฟม.ฟันโทษสูงสุด #7ดอกจิก #สุริยะ #สุรพงศ์ #รถไฟฟ้าสายสีชมพู
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 238 มุมมอง 0 รีวิว
  • BTS ห่วยลุกลาม จากเก๊กฮวย สู่นมเย็น และเช้านี้สายสีเขียว บริการฮวยเซง มาตรฐานคีรี
    #คิงส์โพธิ์แดง
    #รถไฟฟ้าสายสีเขียว
    #รถไฟฟ้า
    BTS ห่วยลุกลาม จากเก๊กฮวย สู่นมเย็น และเช้านี้สายสีเขียว บริการฮวยเซง มาตรฐานคีรี #คิงส์โพธิ์แดง #รถไฟฟ้าสายสีเขียว #รถไฟฟ้า
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 274 มุมมอง 0 รีวิว
  • ♣️ คุณภาพ มาตรฐาน BTS ให้ทำสวนสนุกยังไม่ผ่านเลย แต่อยากทำ รถไฟฟ้า ดีที่ไม่ได้ทำสายสีส้ม
    #7ดอกจิก
    #รถไฟฟ้า
    ♣️ คุณภาพ มาตรฐาน BTS ให้ทำสวนสนุกยังไม่ผ่านเลย แต่อยากทำ รถไฟฟ้า ดีที่ไม่ได้ทำสายสีส้ม #7ดอกจิก #รถไฟฟ้า
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 242 มุมมอง 1 รีวิว
  • รถไฟฟ้า BTS สายสีเหลืองใกล้หายห่วย แต่ลูกค้าหายหมดแล้ว
    #7ดอกจิก
    #bts
    #รถไฟฟ้า
    #เก๊กฮวย
    #อย่างสีเหลือง
    รถไฟฟ้า BTS สายสีเหลืองใกล้หายห่วย แต่ลูกค้าหายหมดแล้ว #7ดอกจิก #bts #รถไฟฟ้า #เก๊กฮวย #อย่างสีเหลือง
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 220 มุมมอง 0 รีวิว