https://www.youtube.com/watch?v=6ZsoYrzGq58
āļāļāļŠāļāļāļāļēāļ§āļąāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĄāļēāļŠ
(āļāļĨāļīāļāļāđāļēāļāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄ āđāļāļ·āđāļāļāđāļēāļāļāļāļŠāļāļāļāļēāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāđāļĨāļ°āđāļāļĒ āđāļĨāļ°āļāļģāļĻāļąāļāļāđāļāđāļēāļĢāļđāđ)
āđāļāļāļāļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ āļāļēāļāļāļāļŠāļāļāļāļēāļ§āļąāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĄāļēāļŠ
āļĄāļĩāļāļģāļāļēāļĄ 5 āļāđāļāļŦāļĨāļąāļāļāļąāļāđāļŠāļĢāđāļ āđāļāļ·āđāļāļāļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāļāļāļāļāļļāļ
#āļāļāļŠāļāļāļāļēāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ #āļāļķāļāļāļąāļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ #āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĄāļēāļŠ
The conversations from the clip :
Alice: Hi, Ben! Christmas is coming soon. Do you know much about the history of Santa Claus?
Ben: Hey, Alice! A little bit. Santa Claus is based on Saint Nicholas, right?
Alice: That’s right! He was a kind man who gave gifts to the poor, especially children.
Ben: I heard he was a bishop from what is now Turkey. Is that true?
Alice: Yes, exactly. Over time, his story spread to other countries, and he became a symbol of generosity.
Ben: But how did Saint Nicholas turn into Santa Claus?
Alice: The modern version of Santa came from Dutch settlers in America. They called him "Sinterklaas."
Ben: Oh, so that’s where the name Santa Claus came from! What about his red suit?
Alice: The red suit became popular in the 19th century, thanks to illustrations by Thomas Nast and later Coca-Cola ads.
Ben: I see. And the reindeer and sleigh?
Alice: Those came from a poem called A Visit from St. Nicholas, also known as 'Twas the Night Before Christmas.
Ben: That’s fascinating! What about Christmas traditions?
Alice: People exchange gifts, decorate Christmas trees, and sing carols. Each culture has unique traditions too.
Ben: I love the idea of spreading joy and spending time with family during Christmas.
Alice: Me too! It’s also a time to reflect on kindness and generosity, just like Saint Nicholas.
Ben: Absolutely. By the way, have you decorated your house yet?
Alice: Not yet, but I’m planning to this weekend.
āļāļĨāļīāļ: āļŠāļ§āļąāļŠāļāļĩ āđāļāđāļ! āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĄāļēāļŠāđāļāļĨāđāļāļ°āļĄāļēāļāļķāļāđāļĨāđāļ§ āļāļļāļāļĢāļđāđāđāļĢāļ·āđāļāļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļāļĨāļāļŠāļāđāļēāļāđāļŦāļĄ?
āđāļāđāļ: āđāļŪāđ āļāļĨāļīāļ! āļāļīāļāļŦāļāđāļāļĒāļāļ° āļāļēāļāļāļēāļāļĨāļāļŠāļĄāļĩāļāđāļāđāļāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļąāļāļāļļāļāļāļīāđāļāļĨāļąāļŠ āđāļāđāđāļŦāļĄ?
āļāļĨāļīāļ: āđāļāđāđāļĨāļĒ! āđāļāļēāđāļāđāļāļāļāđāļāļāļĩāļāļĩāđāļĄāļāļāļāļāļāļāļ§āļąāļāđāļŦāđāļāļāļĒāļēāļāļāļ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āđāļāđāļāđ
āđāļāđāļ: āļāļąāļāđāļāđāļĒāļīāļāļĄāļēāļ§āđāļēāđāļāļēāđāļāđāļāļāļīāļāļāļāļāļēāļāļāļ·āđāļāļāļĩāđāļāļĩāđāļāļąāļāļāļļāļāļąāļāļāļ·āļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļļāļĢāļāļĩ āļāļĢāļīāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĨāđāļē?
āļāļĨāļīāļ: āđāļāđāđāļĨāļĒ āļāļđāļāļāđāļāļ! āđāļĄāļ·āđāļāđāļ§āļĨāļēāļāđāļēāļāđāļ āđāļĢāļ·āđāļāļāļĢāļēāļ§āļāļāļāđāļāļēāļāđāđāļāļĢāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāđāļāļĒāļąāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļ·āđāļāđ āđāļĨāļ°āđāļāļēāļāđāļāļĨāļēāļĒāđāļāđāļāļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļāļēāļāļĢ
āđāļāđāļ: āđāļĨāđāļ§āļāļąāļāļāļļāļāļāļīāđāļāļĨāļąāļŠāļāļĨāļēāļĒāļĄāļēāđāļāđāļāļāļēāļāļāļēāļāļĨāļāļŠāđāļāđāļĒāļąāļāđāļ?
āļāļĨāļīāļ: āđāļ§āļāļĢāđāļāļąāļāļŠāļĄāļąāļĒāđāļŦāļĄāđāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļĄāļēāļāļēāļāļāļđāđāļāļąāđāļāļāļīāđāļāļāļēāļāļāļēāļ§āļāļąāļāļāđāđāļāļāđāļĄāļĢāļīāļāļē āļāļ§āļāđāļāļēāđāļĢāļĩāļĒāļāđāļāļēāļ§āđāļē "āļāļīāļāđāļāļāļĢāđāļāļĨāļēāļŠ"
āđāļāđāļ: āđāļāđ āļāļąāđāļāļāļ·āđāļ "āļāļēāļāļāļēāļāļĨāļāļŠ" āļāđāļĄāļēāļāļēāļāļāļĢāļāļāļĩāđāļāļĩāđāđāļāļ! āđāļĨāđāļ§āļāļļāļāļŠāļĩāđāļāļāļĨāđāļ°?
āļāļĨāļīāļ: āļāļļāļāļŠāļĩāđāļāļāļāļĨāļēāļĒāđāļāđāļāļāļĩāđāļāļīāļĒāļĄāđāļāļĻāļāļ§āļĢāļĢāļĐāļāļĩāđ 19 āļāļēāļāļ āļēāļāļ§āļēāļāļāļāļāđāļāļĄāļąāļŠ āđāļāļŠāļāđ āđāļĨāļ°āđāļāļĐāļāļēāļāļāļāđāļāļāļē-āđāļāļĨāļēāđāļāļ āļēāļĒāļŦāļĨāļąāļ
āđāļāđāļ: āđāļāđāļēāđāļāđāļĨāđāļ§ āđāļĨāđāļ§āļāļ§āļāļāļ§āļēāļāđāļĢāļāđāļāļĩāļĒāļĢāđāļāļąāļāļĢāļāđāļĨāļ·āđāļāļāļĨāđāļ°?
āļāļĨāļīāļ: āļāļąāđāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļāļāļ§āļĩāļāļ·āđāļ A Visit from St. Nicholas āļŦāļĢāļ·āļāļāļĩāđāļĢāļđāđāļāļąāļāļāļąāļāļ§āđāļē 'Twas the Night Before Christmas
āđāļāđāļ: āļāđāļēāļŠāļāđāļāļĄāļēāļ! āđāļĨāđāļ§āđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļĢāļ°āđāļāļāļĩāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĄāļēāļŠāļĨāđāļ°?
āļāļĨāļīāļ: āļāļđāđāļāļāđāļĨāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāļāļāļāļāļ§āļąāļ āļāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĄāļēāļŠ āđāļĨāļ°āļĢāđāļāļāđāļāļĨāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĄāļēāļŠ āđāļāđāļĨāļ°āļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāđāļĄāļĩāļāļĢāļ°āđāļāļāļĩāđāļāļāļēāļ°āļāļąāļ§āļāđāļ§āļĒāļāļ°
āđāļāđāļ: āļāļąāļāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļīāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāļĢāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāļŠāļļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāđāđāļ§āļĨāļēāļĢāđāļ§āļĄāļāļąāļāļāļĢāļāļāļāļĢāļąāļ§āđāļāļāđāļ§āļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĄāļēāļŠāļĄāļēāļ
āļāļĨāļīāļ: āļāļąāļāļāđāđāļŦāļĄāļ·āļāļāļāļąāļ! āļāļĩāđāļāđāđāļāđāļāđāļ§āļĨāļēāļāļĩāđāļāļ°āļāļīāļāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļĩāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļāļēāļāļĢ āđāļŦāļĄāļ·āļāļāļāļĒāđāļēāļāļāļąāļāļāļļāļāļāļīāđāļāļĨāļąāļŠ
āđāļāđāļ: āđāļŦāđāļāļāđāļ§āļĒāđāļĨāļĒ āđāļĨāđāļ§āļāđāļēāļāļāļļāļāļāļāđāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļĒāļąāļ?
āļāļĨāļīāļ: āļĒāļąāļāđāļĨāļĒ āđāļāđāļāļąāļāļ§āļēāļāđāļāļāļāļ°āļāļģāļŠāļļāļāļŠāļąāļāļāļēāļŦāđāļāļĩāđ
Vocabulary (āļāļģāļĻāļąāļāļāđāļāđāļēāļĢāļđāđ)
History (āļŪāļīāļŠ-āđāļ-āļĢāļĩ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ
Generosity (āđāļāļ-āđāļāļ-āļĢāļāļŠ-āļāļī-āļāļĩ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāļ§āļēāļĄāđāļāļ·āđāļāđāļāļ·āđāļ
Symbol (āļāļīāļĄ-āđāļāļīāļĨ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđ
Settlers (āđāļāļ-āđāļĨāļāļĢāđāļŠ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāļđāđāļāļąāđāļāļāļīāđāļāļāļēāļ
Illustrations (āļāļīāļĨ-āļĨāļąāļŠ-āđāļāļĢ-āļāļąāđāļāļŠāđ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļ āļēāļāļāļĢāļ°āļāļāļ
Advertisement (āđāļāļ-āđāļ§āļāļĢāđ-āđāļāļāđ-āđāļĄāļīāļāļāđ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āđāļāļĐāļāļē
Poem (āđāļ-āđāļāļĄ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāļāļāļ§āļĩ
Traditions (āļāļĢāļē-āļāļī-āļāļąāđāļāļŠāđ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄ
Decorate (āđāļāļ-āļāļ°-āđāļĢāļ) v. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāļāđāļāđāļ
Reflect (āļĢāļĩ-āđāļāļĨāđāļāļāđ) v. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļŠāļ°āļāđāļāļ
Kindness (āđāļāļāđ-āđāļāļŠ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāļ§āļēāļĄāđāļĄāļāļāļē
Unique (āļĒāļđ-āļāļĩāļ) adj. āđāļāļĨāļ§āđāļē āđāļāđāļāđāļāļāļĨāļąāļāļĐāļāđ
Spread (āļŠāđāļāļĢāļ) v. āđāļāļĨāļ§āđāļē āđāļāļĢāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒ
Joy (āļāļāļĒ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāļ§āļēāļĄāļŠāļļāļ
Fascinating (āđāļāļŠ-āļāļī-āđāļ-āļāļīāļ) adj. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāđāļēāļŦāļĨāļāđāļŦāļĨ
https://www.youtube.com/watch?v=6ZsoYrzGq58
āļāļāļŠāļāļāļāļēāļ§āļąāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĄāļēāļŠ
(āļāļĨāļīāļāļāđāļēāļāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄ āđāļāļ·āđāļāļāđāļēāļāļāļāļŠāļāļāļāļēāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāđāļĨāļ°āđāļāļĒ āđāļĨāļ°āļāļģāļĻāļąāļāļāđāļāđāļēāļĢāļđāđ)
āđāļāļāļāļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ āļāļēāļāļāļāļŠāļāļāļāļēāļ§āļąāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĄāļēāļŠ
āļĄāļĩāļāļģāļāļēāļĄ 5 āļāđāļāļŦāļĨāļąāļāļāļąāļāđāļŠāļĢāđāļ āđāļāļ·āđāļāļāļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāļāļāļāļāļļāļ
#āļāļāļŠāļāļāļāļēāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ #āļāļķāļāļāļąāļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ #āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĄāļēāļŠ
The conversations from the clip :
Alice: Hi, Ben! Christmas is coming soon. Do you know much about the history of Santa Claus?
Ben: Hey, Alice! A little bit. Santa Claus is based on Saint Nicholas, right?
Alice: That’s right! He was a kind man who gave gifts to the poor, especially children.
Ben: I heard he was a bishop from what is now Turkey. Is that true?
Alice: Yes, exactly. Over time, his story spread to other countries, and he became a symbol of generosity.
Ben: But how did Saint Nicholas turn into Santa Claus?
Alice: The modern version of Santa came from Dutch settlers in America. They called him "Sinterklaas."
Ben: Oh, so that’s where the name Santa Claus came from! What about his red suit?
Alice: The red suit became popular in the 19th century, thanks to illustrations by Thomas Nast and later Coca-Cola ads.
Ben: I see. And the reindeer and sleigh?
Alice: Those came from a poem called A Visit from St. Nicholas, also known as 'Twas the Night Before Christmas.
Ben: That’s fascinating! What about Christmas traditions?
Alice: People exchange gifts, decorate Christmas trees, and sing carols. Each culture has unique traditions too.
Ben: I love the idea of spreading joy and spending time with family during Christmas.
Alice: Me too! It’s also a time to reflect on kindness and generosity, just like Saint Nicholas.
Ben: Absolutely. By the way, have you decorated your house yet?
Alice: Not yet, but I’m planning to this weekend.
āļāļĨāļīāļ: āļŠāļ§āļąāļŠāļāļĩ āđāļāđāļ! āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĄāļēāļŠāđāļāļĨāđāļāļ°āļĄāļēāļāļķāļāđāļĨāđāļ§ āļāļļāļāļĢāļđāđāđāļĢāļ·āđāļāļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļāļĨāļāļŠāļāđāļēāļāđāļŦāļĄ?
āđāļāđāļ: āđāļŪāđ āļāļĨāļīāļ! āļāļīāļāļŦāļāđāļāļĒāļāļ° āļāļēāļāļāļēāļāļĨāļāļŠāļĄāļĩāļāđāļāđāļāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļąāļāļāļļāļāļāļīāđāļāļĨāļąāļŠ āđāļāđāđāļŦāļĄ?
āļāļĨāļīāļ: āđāļāđāđāļĨāļĒ! āđāļāļēāđāļāđāļāļāļāđāļāļāļĩāļāļĩāđāļĄāļāļāļāļāļāļāļ§āļąāļāđāļŦāđāļāļāļĒāļēāļāļāļ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āđāļāđāļāđ
āđāļāđāļ: āļāļąāļāđāļāđāļĒāļīāļāļĄāļēāļ§āđāļēāđāļāļēāđāļāđāļāļāļīāļāļāļāļāļēāļāļāļ·āđāļāļāļĩāđāļāļĩāđāļāļąāļāļāļļāļāļąāļāļāļ·āļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļļāļĢāļāļĩ āļāļĢāļīāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĨāđāļē?
āļāļĨāļīāļ: āđāļāđāđāļĨāļĒ āļāļđāļāļāđāļāļ! āđāļĄāļ·āđāļāđāļ§āļĨāļēāļāđāļēāļāđāļ āđāļĢāļ·āđāļāļāļĢāļēāļ§āļāļāļāđāļāļēāļāđāđāļāļĢāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāđāļāļĒāļąāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļ·āđāļāđ āđāļĨāļ°āđāļāļēāļāđāļāļĨāļēāļĒāđāļāđāļāļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļāļēāļāļĢ
āđāļāđāļ: āđāļĨāđāļ§āļāļąāļāļāļļāļāļāļīāđāļāļĨāļąāļŠāļāļĨāļēāļĒāļĄāļēāđāļāđāļāļāļēāļāļāļēāļāļĨāļāļŠāđāļāđāļĒāļąāļāđāļ?
āļāļĨāļīāļ: āđāļ§āļāļĢāđāļāļąāļāļŠāļĄāļąāļĒāđāļŦāļĄāđāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļĄāļēāļāļēāļāļāļđāđāļāļąāđāļāļāļīāđāļāļāļēāļāļāļēāļ§āļāļąāļāļāđāđāļāļāđāļĄāļĢāļīāļāļē āļāļ§āļāđāļāļēāđāļĢāļĩāļĒāļāđāļāļēāļ§āđāļē "āļāļīāļāđāļāļāļĢāđāļāļĨāļēāļŠ"
āđāļāđāļ: āđāļāđ āļāļąāđāļāļāļ·āđāļ "āļāļēāļāļāļēāļāļĨāļāļŠ" āļāđāļĄāļēāļāļēāļāļāļĢāļāļāļĩāđāļāļĩāđāđāļāļ! āđāļĨāđāļ§āļāļļāļāļŠāļĩāđāļāļāļĨāđāļ°?
āļāļĨāļīāļ: āļāļļāļāļŠāļĩāđāļāļāļāļĨāļēāļĒāđāļāđāļāļāļĩāđāļāļīāļĒāļĄāđāļāļĻāļāļ§āļĢāļĢāļĐāļāļĩāđ 19 āļāļēāļāļ āļēāļāļ§āļēāļāļāļāļāđāļāļĄāļąāļŠ āđāļāļŠāļāđ āđāļĨāļ°āđāļāļĐāļāļēāļāļāļāđāļāļāļē-āđāļāļĨāļēāđāļāļ āļēāļĒāļŦāļĨāļąāļ
āđāļāđāļ: āđāļāđāļēāđāļāđāļĨāđāļ§ āđāļĨāđāļ§āļāļ§āļāļāļ§āļēāļāđāļĢāļāđāļāļĩāļĒāļĢāđāļāļąāļāļĢāļāđāļĨāļ·āđāļāļāļĨāđāļ°?
āļāļĨāļīāļ: āļāļąāđāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļāļāļ§āļĩāļāļ·āđāļ A Visit from St. Nicholas āļŦāļĢāļ·āļāļāļĩāđāļĢāļđāđāļāļąāļāļāļąāļāļ§āđāļē 'Twas the Night Before Christmas
āđāļāđāļ: āļāđāļēāļŠāļāđāļāļĄāļēāļ! āđāļĨāđāļ§āđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļĢāļ°āđāļāļāļĩāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĄāļēāļŠāļĨāđāļ°?
āļāļĨāļīāļ: āļāļđāđāļāļāđāļĨāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāļāļāļāļāļ§āļąāļ āļāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĄāļēāļŠ āđāļĨāļ°āļĢāđāļāļāđāļāļĨāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĄāļēāļŠ āđāļāđāļĨāļ°āļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāđāļĄāļĩāļāļĢāļ°āđāļāļāļĩāđāļāļāļēāļ°āļāļąāļ§āļāđāļ§āļĒāļāļ°
āđāļāđāļ: āļāļąāļāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļīāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāļĢāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāļŠāļļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāđāđāļ§āļĨāļēāļĢāđāļ§āļĄāļāļąāļāļāļĢāļāļāļāļĢāļąāļ§āđāļāļāđāļ§āļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĄāļēāļŠāļĄāļēāļ
āļāļĨāļīāļ: āļāļąāļāļāđāđāļŦāļĄāļ·āļāļāļāļąāļ! āļāļĩāđāļāđāđāļāđāļāđāļ§āļĨāļēāļāļĩāđāļāļ°āļāļīāļāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļĩāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļāļēāļāļĢ āđāļŦāļĄāļ·āļāļāļāļĒāđāļēāļāļāļąāļāļāļļāļāļāļīāđāļāļĨāļąāļŠ
āđāļāđāļ: āđāļŦāđāļāļāđāļ§āļĒāđāļĨāļĒ āđāļĨāđāļ§āļāđāļēāļāļāļļāļāļāļāđāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļĒāļąāļ?
āļāļĨāļīāļ: āļĒāļąāļāđāļĨāļĒ āđāļāđāļāļąāļāļ§āļēāļāđāļāļāļāļ°āļāļģāļŠāļļāļāļŠāļąāļāļāļēāļŦāđāļāļĩāđ
Vocabulary (āļāļģāļĻāļąāļāļāđāļāđāļēāļĢāļđāđ)
History (āļŪāļīāļŠ-āđāļ-āļĢāļĩ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ
Generosity (āđāļāļ-āđāļāļ-āļĢāļāļŠ-āļāļī-āļāļĩ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāļ§āļēāļĄāđāļāļ·āđāļāđāļāļ·āđāļ
Symbol (āļāļīāļĄ-āđāļāļīāļĨ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđ
Settlers (āđāļāļ-āđāļĨāļāļĢāđāļŠ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāļđāđāļāļąāđāļāļāļīāđāļāļāļēāļ
Illustrations (āļāļīāļĨ-āļĨāļąāļŠ-āđāļāļĢ-āļāļąāđāļāļŠāđ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļ āļēāļāļāļĢāļ°āļāļāļ
Advertisement (āđāļāļ-āđāļ§āļāļĢāđ-āđāļāļāđ-āđāļĄāļīāļāļāđ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āđāļāļĐāļāļē
Poem (āđāļ-āđāļāļĄ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāļāļāļ§āļĩ
Traditions (āļāļĢāļē-āļāļī-āļāļąāđāļāļŠāđ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄ
Decorate (āđāļāļ-āļāļ°-āđāļĢāļ) v. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāļāđāļāđāļ
Reflect (āļĢāļĩ-āđāļāļĨāđāļāļāđ) v. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļŠāļ°āļāđāļāļ
Kindness (āđāļāļāđ-āđāļāļŠ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāļ§āļēāļĄāđāļĄāļāļāļē
Unique (āļĒāļđ-āļāļĩāļ) adj. āđāļāļĨāļ§āđāļē āđāļāđāļāđāļāļāļĨāļąāļāļĐāļāđ
Spread (āļŠāđāļāļĢāļ) v. āđāļāļĨāļ§āđāļē āđāļāļĢāđāļāļĢāļ°āļāļēāļĒ
Joy (āļāļāļĒ) n. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāļ§āļēāļĄāļŠāļļāļ
Fascinating (āđāļāļŠ-āļāļī-āđāļ-āļāļīāļ) adj. āđāļāļĨāļ§āđāļē āļāđāļēāļŦāļĨāļāđāļŦāļĨ