วิธีใช้คำพูดเชือดนิ่มๆ สไตล์ผู้ดีเกียวโต

คำพูดสไตล์ผู้ดีเกียวโตเป็นแบบที่ พูดไม่ชัดเจน ไม่ต้องการพูดตรงจนสื่อความต้องการชัดเจน พูดติดตลกนิดหน่อยแต่เชือดเฉือนจนผู้ฟังต้องสะอึก ผู้เขียนยกย่องการพูดสไตล์นี้มากๆ เพราะตัวเธอเป็นคนโตเกียวที่มักจะพูดอะไรตรงไปตรงมา จนอาจจะเกิดผลเสียตามมา ถึงแม้เนือหาในหนังสือมีรายละเอียดในการสอนพูดไม่มากมายนักแต่ก็พอนึกออกว่า การสไตล์ผู้ดีเกียวโตพูดอย่างไร

ผู้เขียนหนังสือเล่มนี้ เธอให้ความยกย่องการพูดสไตล์ผู้ดีเกียวโตมาก เนื่องจากเธอเป็นคนโตเกียวซึ่งเป็นเมืองหลวงใหม่และได้รับอิทธิพลการพูดแบบตรงไปตรงมาจากอเมริกา ส่วนคนเกียวโตซึ่งเป็นเมืองหลวงดั้งเดิม และมีการสืบทอดทางตระกูลมายาวนาน รวมไปถึงคนที่เกียวโตจะอยู่กันแบบไม่ย้ายถิ่นฐาน จนเป็นที่มาการพูดสไตล์ผู้ดีเกียวโตที่พูดกับแบบบัวไม่ช้ำน้ำไม่ขุ่น แต่แอบสื่อความต้องการในการสนทนานั้นแบบเนียนๆ และแบบเชือดเฉือนไปในตัว

ผู้เขียนข้องใจมากๆ เพราะการพูดสไตล์ผู้ดีเกียวโตเหมือนจะถูกฝังลงไปในชีวิตของคนเกียวโต และทำให้ผู้คนในเกียวโตพูดคล้ายๆกัน และตัวเธอต้องการศึกษาการพูดสไตล์ผู้ดีเกียวโตเป็นอย่างมาก และเมื่อศึกษารวมไปถึงการทำแบบสอบถามทางอินเตอร์เน็ตได้ระยะหนึ่ง เธอจึงเขียนหนังสือเล่มนี้ออกมา

คำพูดสไตล์ผู้ดีเกียวโตเป็นอย่างไร ยกตัวอย่างดังนี้

เวลาต้องการปฎิเสธคำขอร้องที่ทำได้ยาก
ชาวโตเกียว ตอบว่า “ตอนนี้กำลังยุ่ง ขอโทษด้วย”
คำตอบสไตล์ผู้ดีเกียวโต ตอบว่า “อุ๊ย ดีใจจัง แต่ไปหาคนอื่นที่เหมาะกว่าฉันจะดีกว่านะ”

มีลูกค้าที่ไม่ต้องการติดต่อแล้วโทรมานัดหมาย
ชาวโตเกียว ตอบว่า “ขอโทษด้วย วันนี้คิวจองเต็มแล้ว”
คำตอบสไตล์ผู้ดีเกียวโต ตอบว่า “ขอบคุณนะ เอาไว้มีคิวว่างเมื่อไหร่จะติดต่อกลับไป” (ซึ่งหมายความว่าอาจจะไม่ติดต่อกลับไปเลย เพราะอ้างว่าไม่ว่า)

ยุ่งมาก แต่แขกมาเยี่ยมแล้วไม่ยอมกลับ
ชาวโตเกียว ตอบว่า “พอดีมีนัดต้องขอตัวก่อนนะ”
คำตอบสไตล์ผู้ดีเกียวโต ตอบว่า “เอาละ ขอโทษนะที่รบกวนเวลาตั้งนาน กำลังยุ่งแท้ๆแต่ยังอุตส่าห์มาหา ขอบคุณมากๆเลย”

การพูดสไตล์ผู้ดีเกียวโต บ่งบอกถึงการเจรจาที่ต้องการวินวินทั้งสองฝ่าย และไม่หักหาญน้ำใจกันเกินไป จนอาจจะมองหน้ากันไม่ติดในภายหลัง แต่ก็ยังคงสื่อสารความต้องการในฝั่งเราให้ส่งถึงฝั่งตรงข้ามได้แบบเนียนๆ ซึ่งเป็นวิธีการสื่อสารที่ใช้ได้ในหลายๆสถานการณ์

#วิธีใช้คำพูดเชือดนิ่มๆสไตล์ผู้ดีเกียวโต #รีวิวหนังสือ
วิธีใช้คำพูดเชือดนิ่มๆ สไตล์ผู้ดีเกียวโต คำพูดสไตล์ผู้ดีเกียวโตเป็นแบบที่ พูดไม่ชัดเจน ไม่ต้องการพูดตรงจนสื่อความต้องการชัดเจน พูดติดตลกนิดหน่อยแต่เชือดเฉือนจนผู้ฟังต้องสะอึก ผู้เขียนยกย่องการพูดสไตล์นี้มากๆ เพราะตัวเธอเป็นคนโตเกียวที่มักจะพูดอะไรตรงไปตรงมา จนอาจจะเกิดผลเสียตามมา ถึงแม้เนือหาในหนังสือมีรายละเอียดในการสอนพูดไม่มากมายนักแต่ก็พอนึกออกว่า การสไตล์ผู้ดีเกียวโตพูดอย่างไร ผู้เขียนหนังสือเล่มนี้ เธอให้ความยกย่องการพูดสไตล์ผู้ดีเกียวโตมาก เนื่องจากเธอเป็นคนโตเกียวซึ่งเป็นเมืองหลวงใหม่และได้รับอิทธิพลการพูดแบบตรงไปตรงมาจากอเมริกา ส่วนคนเกียวโตซึ่งเป็นเมืองหลวงดั้งเดิม และมีการสืบทอดทางตระกูลมายาวนาน รวมไปถึงคนที่เกียวโตจะอยู่กันแบบไม่ย้ายถิ่นฐาน จนเป็นที่มาการพูดสไตล์ผู้ดีเกียวโตที่พูดกับแบบบัวไม่ช้ำน้ำไม่ขุ่น แต่แอบสื่อความต้องการในการสนทนานั้นแบบเนียนๆ และแบบเชือดเฉือนไปในตัว ผู้เขียนข้องใจมากๆ เพราะการพูดสไตล์ผู้ดีเกียวโตเหมือนจะถูกฝังลงไปในชีวิตของคนเกียวโต และทำให้ผู้คนในเกียวโตพูดคล้ายๆกัน และตัวเธอต้องการศึกษาการพูดสไตล์ผู้ดีเกียวโตเป็นอย่างมาก และเมื่อศึกษารวมไปถึงการทำแบบสอบถามทางอินเตอร์เน็ตได้ระยะหนึ่ง เธอจึงเขียนหนังสือเล่มนี้ออกมา คำพูดสไตล์ผู้ดีเกียวโตเป็นอย่างไร ยกตัวอย่างดังนี้ เวลาต้องการปฎิเสธคำขอร้องที่ทำได้ยาก ชาวโตเกียว ตอบว่า “ตอนนี้กำลังยุ่ง ขอโทษด้วย” คำตอบสไตล์ผู้ดีเกียวโต ตอบว่า “อุ๊ย ดีใจจัง แต่ไปหาคนอื่นที่เหมาะกว่าฉันจะดีกว่านะ” มีลูกค้าที่ไม่ต้องการติดต่อแล้วโทรมานัดหมาย ชาวโตเกียว ตอบว่า “ขอโทษด้วย วันนี้คิวจองเต็มแล้ว” คำตอบสไตล์ผู้ดีเกียวโต ตอบว่า “ขอบคุณนะ เอาไว้มีคิวว่างเมื่อไหร่จะติดต่อกลับไป” (ซึ่งหมายความว่าอาจจะไม่ติดต่อกลับไปเลย เพราะอ้างว่าไม่ว่า) ยุ่งมาก แต่แขกมาเยี่ยมแล้วไม่ยอมกลับ ชาวโตเกียว ตอบว่า “พอดีมีนัดต้องขอตัวก่อนนะ” คำตอบสไตล์ผู้ดีเกียวโต ตอบว่า “เอาละ ขอโทษนะที่รบกวนเวลาตั้งนาน กำลังยุ่งแท้ๆแต่ยังอุตส่าห์มาหา ขอบคุณมากๆเลย” การพูดสไตล์ผู้ดีเกียวโต บ่งบอกถึงการเจรจาที่ต้องการวินวินทั้งสองฝ่าย และไม่หักหาญน้ำใจกันเกินไป จนอาจจะมองหน้ากันไม่ติดในภายหลัง แต่ก็ยังคงสื่อสารความต้องการในฝั่งเราให้ส่งถึงฝั่งตรงข้ามได้แบบเนียนๆ ซึ่งเป็นวิธีการสื่อสารที่ใช้ได้ในหลายๆสถานการณ์ #วิธีใช้คำพูดเชือดนิ่มๆสไตล์ผู้ดีเกียวโต #รีวิวหนังสือ
0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 17 มุมมอง 0 รีวิว