• image test in web #cartoon #anime
    image test in web #cartoon #anime
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 4 มุมมอง 0 รีวิว
  • Was There A Real Uncle Sam?

    There are many famous cartoon figures in American culture, but only one that’s regularly paired with the pointed statement that it wants you (yes, YOU) to do something: Uncle Sam.

    What Uncle Sam wants you for varies. Historically he has most often wanted you to join the Army, though twists and variations abound. Uncle Sam himself, however, almost always has a white goatee and white locks covered by a top hat, and he’s typically wearing a blue blazer, red bowtie, and white shirt. Above all, depictions of Uncle Sam famously show him staring straight at whoever is looking at the poster in a direct call to action.

    This depiction has been around for more than 100 years (prior to Uncle Sam, the goddess-like figure of Columbia personified first the colonies and then the US). But the legend of Uncle Sam dates back even further. The icon’s longevity and prevalence is part of the reason there’s an official Uncle Sam Day on September 13. But what about the real Uncle Sam? Was there one?

    The real Uncle Sam?

    There are several popular stories connecting the character of Uncle Sam to historical figures, though solid evidence for them is lacking. One thing, though, is certain: Uncle Sam is an extension of the common short form of the United States (of America), US.

    According to legend, a meat packer from Troy, New York, named Samuel Wilson is the original Uncle Sam. (Sam, of course, is a pet short form of Samuel). He supplied barrels of beef to the US Army during the War of 1812, and each barrel had “U.S.” printed on it for United States. Another thing the initials came to stand for: Uncle Sam.

    There are a couple theories on how the letters of the United States came to mean “Uncle Sam.” One is that people in Troy called Wilson Uncle Sam, and they assumed that’s what the lettering on the barrels stood for when they saw the beef being shipped to the Army. A Congressional resolution in 1961 declared this the official story, but it’s not the only one. The other theory is that soldiers who received the barrels played off of the lettering and called the contents of the barrel “Uncle Sam’s” food rations.

    Whatever his exact origins, Uncle Sam became the personification of the United States and Troy became “The Home of Uncle Sam.” Though it wasn’t for another century that the cartoon we’re familiar with today was popularized.

    Uncle Sam Wants YOU

    Wilson, who died in 1854, didn’t live to see what mass media would turn his image into. Political cartoonist Thomas Nast is credited with drawing some of the most popular Uncle Sam cartoons in the 1870s. Nast is the same person responsible for the jolly bearded depiction of Santa Claus, and he helped popularize Uncle Sam’s white beard and patriotic attire.

    In 1917, Uncle Sam became the character that you’d recognize today. New York illustrator James Montgomery Flagg took Uncle Sam and merged it with the concept behind a British military poster—the same country that the troops Samuel Wilson fed were fighting against. The British poster showed Secretary of State for War Lord Kitchener staring off the page and pointing at the viewer, just like Flagg’s final Uncle Sam poster. Basing a character on a historical figure can be complicated, however. Kitchener was an especially brutal commander, and he’s infamous for creating some of the first concentration camps during the Boer War in Africa.

    Flagg’s Uncle Sam drawing was done for a newsweekly with the title “What Are You Doing for Preparedness?” The text was changed to “I Want YOU for U.S. Army” when turned into a recruitment poster. In 1917 and 1918, when the US was involved in World War I, about 4 million Uncle Sam posters were printed.

    This version of Uncle Sam made another appearance in World War II, and continues to live on in popular culture.

    Copyright 2024, XAKKHRA, All Rights Reserved.
    Was There A Real Uncle Sam? There are many famous cartoon figures in American culture, but only one that’s regularly paired with the pointed statement that it wants you (yes, YOU) to do something: Uncle Sam. What Uncle Sam wants you for varies. Historically he has most often wanted you to join the Army, though twists and variations abound. Uncle Sam himself, however, almost always has a white goatee and white locks covered by a top hat, and he’s typically wearing a blue blazer, red bowtie, and white shirt. Above all, depictions of Uncle Sam famously show him staring straight at whoever is looking at the poster in a direct call to action. This depiction has been around for more than 100 years (prior to Uncle Sam, the goddess-like figure of Columbia personified first the colonies and then the US). But the legend of Uncle Sam dates back even further. The icon’s longevity and prevalence is part of the reason there’s an official Uncle Sam Day on September 13. But what about the real Uncle Sam? Was there one? The real Uncle Sam? There are several popular stories connecting the character of Uncle Sam to historical figures, though solid evidence for them is lacking. One thing, though, is certain: Uncle Sam is an extension of the common short form of the United States (of America), US. According to legend, a meat packer from Troy, New York, named Samuel Wilson is the original Uncle Sam. (Sam, of course, is a pet short form of Samuel). He supplied barrels of beef to the US Army during the War of 1812, and each barrel had “U.S.” printed on it for United States. Another thing the initials came to stand for: Uncle Sam. There are a couple theories on how the letters of the United States came to mean “Uncle Sam.” One is that people in Troy called Wilson Uncle Sam, and they assumed that’s what the lettering on the barrels stood for when they saw the beef being shipped to the Army. A Congressional resolution in 1961 declared this the official story, but it’s not the only one. The other theory is that soldiers who received the barrels played off of the lettering and called the contents of the barrel “Uncle Sam’s” food rations. Whatever his exact origins, Uncle Sam became the personification of the United States and Troy became “The Home of Uncle Sam.” Though it wasn’t for another century that the cartoon we’re familiar with today was popularized. Uncle Sam Wants YOU Wilson, who died in 1854, didn’t live to see what mass media would turn his image into. Political cartoonist Thomas Nast is credited with drawing some of the most popular Uncle Sam cartoons in the 1870s. Nast is the same person responsible for the jolly bearded depiction of Santa Claus, and he helped popularize Uncle Sam’s white beard and patriotic attire. In 1917, Uncle Sam became the character that you’d recognize today. New York illustrator James Montgomery Flagg took Uncle Sam and merged it with the concept behind a British military poster—the same country that the troops Samuel Wilson fed were fighting against. The British poster showed Secretary of State for War Lord Kitchener staring off the page and pointing at the viewer, just like Flagg’s final Uncle Sam poster. Basing a character on a historical figure can be complicated, however. Kitchener was an especially brutal commander, and he’s infamous for creating some of the first concentration camps during the Boer War in Africa. Flagg’s Uncle Sam drawing was done for a newsweekly with the title “What Are You Doing for Preparedness?” The text was changed to “I Want YOU for U.S. Army” when turned into a recruitment poster. In 1917 and 1918, when the US was involved in World War I, about 4 million Uncle Sam posters were printed. This version of Uncle Sam made another appearance in World War II, and continues to live on in popular culture. Copyright 2024, XAKKHRA, All Rights Reserved.
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 173 มุมมอง 0 รีวิว
  • Get Swept Away By The Korean Words Streaming Into English

    The "Korean Wave"

    In the last decade or so, a wave has swept out of the Korean peninsula and spread anywhere and everywhere. But don’t worry. This wave isn’t made of water. No, it is made of … pop culture!

    The word Hallyu, which literally means “Korean Current” or “Korean Wave,” has been used to refer to the wave of Korean pop culture that has swept across the globe and led to a rapid explosion in popularity of Korean music, movies, food, television shows, and video games. Hallyu has exposed us to K-pop, K-dramas, and K-beauty. If you are hooked on the TV series Squid Game or have been enlisted into the BTS ARMY, you’ve already been caught up in Hallyu.

    Hallyu isn’t just about learning names of popular K-pop stars, though. It has led to a wider awareness of Korean culture and words from the Korean language. We’ve gathered up some of these words to help explain some of the things that have fueled the momentum of Hallyu.

    Note: We often use the words Korea and Korean to refer specifically to the Republic of Korea, commonly known as South Korea.


    Hangul (한글)

    First, you should know that the Korean language uses an entirely different writing system from English. Korean uses a 24-letter alphabet consisting of 14 consonants and 10 vowels. The name of the Korean alphabet is Hangul, which would be written in the Korean alphabet as 한글 and translates to “great script.”

    Because of the different alphabets, the English spellings of all of the words we will look at are merely renderings of how these Korean words would roughly be transliterated in written English. This means that you may come across alternate spellings of many of these words.


    Some important words
    Moving on, let’s look at some words that are useful for getting a bit of understanding into Korean history and culture.



    Korea: The English word Korea comes from the Goryeo/Koryo dynasty that ruled the Korean peninsula for several hundred years. South Koreans often refer to South Korea or the Korean peninsula as Hanguk (한국). The word Korea is often used to refer both to the Korean peninsula and specifically to the nation of the Republic of Korea (South Korea) located on the southern half of the peninsula.

    Won: Won (원) refers to Korean currency. Won comes in both coins and dollar bills. Roughly speaking, a US dollar is worth around 1100 Won, but the value frequently changes based on global economics.

    hanbok: Hanbok (한복) is the traditional Korean attire. The top piece, called a jeogori, resembles a sleeved jacket and is worn by both men and women. To complete hanbok, men wear a vest and pants while women wear a skirt and pantaloons. Typically, hanbok is not worn on a daily basis and is reserved for special occasions.

    sijo: Sijo (시조) is a Korean poetic form. Similar to the Japanese haiku, sijo typically follows certain guidelines based on numbers of syllables and lines. In general, sijo is intended to be used to compose songs rather than written poems.


    Siblings and friends

    In Korean, different terms of address are used to show respect to people older than you. Some of these terms can also be used among friends or siblings to affectionately refer to one another. Depending on your gender and the gender of the person you’re speaking to, you’ll need to pick out the right word for the job:

    Oppa (오빠) = Older brother (used by girls/women)
    Noona (누나) = Older sister (used by boys/men)
    Unnie (언니) = Older sister (used by girls/women)
    Hyung (형) = Older brother (used by boys/men)

    In 2012, many people may have encountered the word oppa thanks to its repeated use in the massive viral hit song “Gangnam Style” by Korean artist PSY.


    kimchi (김치)

    Kimchi was a popular dish even before everyone was swept up in Hallyu. Kimchi is a traditional Korean dish that involves a combination of some kind of fermented vegetable with a variety of seasonings. Some popular picks for the vegetable include cabbage, radish, or cucumber. You have a huge number of seasonings to pick from, but some common choices include garlic, ginger, salt, chili pepper, and fish sauce. There are hundreds of kimchi recipes out there, and all that variety might explain its popularity!


    Other food
    If you’re looking for something to go with your kimchi, there are plenty of other Korean dishes available. Some other Korean foods that make good additions to the menu include:

    banchan (반찬): Literally “side dishes,” banchan refers to small plates of food served alongside a main meal. Banchan can include any number of small morsels of food, such as seaweed, potato salad, or pickled radishes.

    bulgogi (불고기): This dish, which translates to “fire meat,” is Korean-style barbeque beef.

    dongchimi (동치미): Dongchimi is a specific kind of kimchi that uses radishes and hot water.

    galbi (갈비): Galbi means “ribs,” and this dish refers to Korean-style BBQ short ribs.

    japchae (잡채): Japchae is a popular festive dish made of stir-fried noodles, meat, and vegetables.

    kimbap (김밥): Kimbap or gimbap is a Korean snack that is made of a seaweed roll (gim), rice (bap), and whatever else you want to stuff inside!

    samgyeopsal (삼겹살): This dish refers to Korean grilled pork belly.

    chimaek (치맥): Chimaek is a fun word that is used in Korean slang to refer to a meal reserved only for the most posh of gourmets: fried chicken and beer! Chimeak is a mashup of the Korean words chikin (chicken) and maekju (beer).

    If food speaks to your soul, you’ll want to read about the different dishes that comprise soul food.


    mukbang (먹방)

    Mukbang is a livestream of a person socializing with an audience while eating a large amount of food. Mukbang broadcasts were popularized by Korean variety shows in the early 2000s. They’ve become even more popular with the rise of live streaming services, such as YouTube or Twitch, that allow mukbang streams to reach international audiences. If your mouth is watering for more information about mukbang streams, you can check out our in-depth profile on this tantalizing trend.


    aegyo (애교)

    The term aegyo, often translated into English as meaning “cuteness,” refers to the act of acting cute and charming everyone around you with cuteness. If you are at all familiar with the Japanese kawaii, you should already have a good idea about what aegyo entails. The word aegyo is often used to refer to K-pop idols or other Korean celebrities and entertainers that are expected to use their charms to entrance an audience. Mastering aegyo is key to succeeding in these fields, and you’ll often see both male and female K-pop idols making hearts with their hands, puffing their cheeks, and using cutesy dance moves to enhance their aegyo in order to remain popular with fans.


    daebak! (대박)

    Daebak literally translates to “jackpot” or “big hit.” In practice, it is used as an exclamation to express excitement, joy, or surprise. Basically, it is used in much the same way as the English “Wow!” or “Amazing!”

    We think you’ll be equally excited to learn some of the English words that originate from Mandarin and Cantonese.


    manhwa (만화)

    Manhwa refers to comic books, cartoons, and animation from Korea. The word manhwa could be easily confused with the word manga, which refers to comic books and graphic novels made in Japan. Both of these words are said to have the same Chinese origin, so there is some etymological reason for the mixup.

    Manwha and manga often look similar and may be sold in the same sections of bookstores. Unlike Japanese manga, though, Korean manwha is read from left to right rather than right to left.


    Blend words

    In addition to Korean loanwords, Hallyu has also increased awareness of some words that blend English and Korean together. These words are sometimes used as examples of Konglish, a language phenomenon that mixes English and Korean together and sometimes changing the original English loanword and its meaning.

    Fighting!: Written in Hangul as either 화이팅 (hwaiting) or 파이팅 (paiting), fighting is used as an encouraging word to spur someone on to success. Spectators might shout fighting at sporting events while cheering on their favorite team, for example.

    PC bang: A PC bang (PC방) is a Korean internet cafe that rents out computers with internet access to customers. Bang is Korean for room and, as you probably know, PC is a commonly used acronym for “personal computer.” PC bangs are most often used by customers looking for somewhere to play online gaming.

    skinship: Written in Hangul as 스킨십 (seukinsip), skinship seems to be a blend of the words skin and friendship. Skinship refers to the types of intimate contact used by close friends or family members, such as hand-holding, hugging, and kissing cheeks. Skinship is not intended to be romantic, however it may be used in fiction and by K-pop stars to tease the audience into believing two people might be in a romantic relationship.

    Copyright 2024, XAKKHRA, All Rights Reserved.
    Get Swept Away By The Korean Words Streaming Into English The "Korean Wave" In the last decade or so, a wave has swept out of the Korean peninsula and spread anywhere and everywhere. But don’t worry. This wave isn’t made of water. No, it is made of … pop culture! The word Hallyu, which literally means “Korean Current” or “Korean Wave,” has been used to refer to the wave of Korean pop culture that has swept across the globe and led to a rapid explosion in popularity of Korean music, movies, food, television shows, and video games. Hallyu has exposed us to K-pop, K-dramas, and K-beauty. If you are hooked on the TV series Squid Game or have been enlisted into the BTS ARMY, you’ve already been caught up in Hallyu. Hallyu isn’t just about learning names of popular K-pop stars, though. It has led to a wider awareness of Korean culture and words from the Korean language. We’ve gathered up some of these words to help explain some of the things that have fueled the momentum of Hallyu. Note: We often use the words Korea and Korean to refer specifically to the Republic of Korea, commonly known as South Korea. Hangul (한글) First, you should know that the Korean language uses an entirely different writing system from English. Korean uses a 24-letter alphabet consisting of 14 consonants and 10 vowels. The name of the Korean alphabet is Hangul, which would be written in the Korean alphabet as 한글 and translates to “great script.” Because of the different alphabets, the English spellings of all of the words we will look at are merely renderings of how these Korean words would roughly be transliterated in written English. This means that you may come across alternate spellings of many of these words. Some important words Moving on, let’s look at some words that are useful for getting a bit of understanding into Korean history and culture. Korea: The English word Korea comes from the Goryeo/Koryo dynasty that ruled the Korean peninsula for several hundred years. South Koreans often refer to South Korea or the Korean peninsula as Hanguk (한국). The word Korea is often used to refer both to the Korean peninsula and specifically to the nation of the Republic of Korea (South Korea) located on the southern half of the peninsula. Won: Won (원) refers to Korean currency. Won comes in both coins and dollar bills. Roughly speaking, a US dollar is worth around 1100 Won, but the value frequently changes based on global economics. hanbok: Hanbok (한복) is the traditional Korean attire. The top piece, called a jeogori, resembles a sleeved jacket and is worn by both men and women. To complete hanbok, men wear a vest and pants while women wear a skirt and pantaloons. Typically, hanbok is not worn on a daily basis and is reserved for special occasions. sijo: Sijo (시조) is a Korean poetic form. Similar to the Japanese haiku, sijo typically follows certain guidelines based on numbers of syllables and lines. In general, sijo is intended to be used to compose songs rather than written poems. Siblings and friends In Korean, different terms of address are used to show respect to people older than you. Some of these terms can also be used among friends or siblings to affectionately refer to one another. Depending on your gender and the gender of the person you’re speaking to, you’ll need to pick out the right word for the job: Oppa (오빠) = Older brother (used by girls/women) Noona (누나) = Older sister (used by boys/men) Unnie (언니) = Older sister (used by girls/women) Hyung (형) = Older brother (used by boys/men) In 2012, many people may have encountered the word oppa thanks to its repeated use in the massive viral hit song “Gangnam Style” by Korean artist PSY. kimchi (김치) Kimchi was a popular dish even before everyone was swept up in Hallyu. Kimchi is a traditional Korean dish that involves a combination of some kind of fermented vegetable with a variety of seasonings. Some popular picks for the vegetable include cabbage, radish, or cucumber. You have a huge number of seasonings to pick from, but some common choices include garlic, ginger, salt, chili pepper, and fish sauce. There are hundreds of kimchi recipes out there, and all that variety might explain its popularity! Other food If you’re looking for something to go with your kimchi, there are plenty of other Korean dishes available. Some other Korean foods that make good additions to the menu include: banchan (반찬): Literally “side dishes,” banchan refers to small plates of food served alongside a main meal. Banchan can include any number of small morsels of food, such as seaweed, potato salad, or pickled radishes. bulgogi (불고기): This dish, which translates to “fire meat,” is Korean-style barbeque beef. dongchimi (동치미): Dongchimi is a specific kind of kimchi that uses radishes and hot water. galbi (갈비): Galbi means “ribs,” and this dish refers to Korean-style BBQ short ribs. japchae (잡채): Japchae is a popular festive dish made of stir-fried noodles, meat, and vegetables. kimbap (김밥): Kimbap or gimbap is a Korean snack that is made of a seaweed roll (gim), rice (bap), and whatever else you want to stuff inside! samgyeopsal (삼겹살): This dish refers to Korean grilled pork belly. chimaek (치맥): Chimaek is a fun word that is used in Korean slang to refer to a meal reserved only for the most posh of gourmets: fried chicken and beer! Chimeak is a mashup of the Korean words chikin (chicken) and maekju (beer). If food speaks to your soul, you’ll want to read about the different dishes that comprise soul food. mukbang (먹방) Mukbang is a livestream of a person socializing with an audience while eating a large amount of food. Mukbang broadcasts were popularized by Korean variety shows in the early 2000s. They’ve become even more popular with the rise of live streaming services, such as YouTube or Twitch, that allow mukbang streams to reach international audiences. If your mouth is watering for more information about mukbang streams, you can check out our in-depth profile on this tantalizing trend. aegyo (애교) The term aegyo, often translated into English as meaning “cuteness,” refers to the act of acting cute and charming everyone around you with cuteness. If you are at all familiar with the Japanese kawaii, you should already have a good idea about what aegyo entails. The word aegyo is often used to refer to K-pop idols or other Korean celebrities and entertainers that are expected to use their charms to entrance an audience. Mastering aegyo is key to succeeding in these fields, and you’ll often see both male and female K-pop idols making hearts with their hands, puffing their cheeks, and using cutesy dance moves to enhance their aegyo in order to remain popular with fans. daebak! (대박) Daebak literally translates to “jackpot” or “big hit.” In practice, it is used as an exclamation to express excitement, joy, or surprise. Basically, it is used in much the same way as the English “Wow!” or “Amazing!” We think you’ll be equally excited to learn some of the English words that originate from Mandarin and Cantonese. manhwa (만화) Manhwa refers to comic books, cartoons, and animation from Korea. The word manhwa could be easily confused with the word manga, which refers to comic books and graphic novels made in Japan. Both of these words are said to have the same Chinese origin, so there is some etymological reason for the mixup. Manwha and manga often look similar and may be sold in the same sections of bookstores. Unlike Japanese manga, though, Korean manwha is read from left to right rather than right to left. Blend words In addition to Korean loanwords, Hallyu has also increased awareness of some words that blend English and Korean together. These words are sometimes used as examples of Konglish, a language phenomenon that mixes English and Korean together and sometimes changing the original English loanword and its meaning. Fighting!: Written in Hangul as either 화이팅 (hwaiting) or 파이팅 (paiting), fighting is used as an encouraging word to spur someone on to success. Spectators might shout fighting at sporting events while cheering on their favorite team, for example. PC bang: A PC bang (PC방) is a Korean internet cafe that rents out computers with internet access to customers. Bang is Korean for room and, as you probably know, PC is a commonly used acronym for “personal computer.” PC bangs are most often used by customers looking for somewhere to play online gaming. skinship: Written in Hangul as 스킨십 (seukinsip), skinship seems to be a blend of the words skin and friendship. Skinship refers to the types of intimate contact used by close friends or family members, such as hand-holding, hugging, and kissing cheeks. Skinship is not intended to be romantic, however it may be used in fiction and by K-pop stars to tease the audience into believing two people might be in a romantic relationship. Copyright 2024, XAKKHRA, All Rights Reserved.
    0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 851 มุมมอง 0 รีวิว