https://www.youtube.com/watch?v=oqHR0RjdRmM
นิทานเรื่องเจ้าหนูเห็นมังกร ตอนที่ 5
(คลิกอ่านเพิ่มเติม เพื่ออ่านบทสนทนาภาษาอังกฤษและไทย และคำศัพท์น่ารู้)
แบบทดสอบการฟังภาษาอังกฤษ จากนิทานเรื่องเจ้าหนูเห็นมังกร ตอนที่ 5
มีคำถาม 5 ข้อหลังฟังเสร็จ เพื่อทดสอบการฟังภาษาอังกฤษของคุณ

Part five ตอน 5

"Get down. Here is a hospital." said the fattest mouse. Popy descended from the car without any protests. One reason was that he was hungry. "This is my fate. I can only pray to God." he thought to himself. "My God, don’t forsake me." he prayed with all his might.
"Come here." The fattest one led him into the house. It was a big, large house. After they walked on the long corridors and passed several rooms, the fattest mouse opened a door of a small room and said to Popy.
"Here. Enter it. And wait a minute." Popy entered. That room was painted pink all over with only two small pink chairs on the corner. When the fattest mouse saw Popy entered there, he shut the door and went away

“ลงรถได้ ที่นี่เป็นโรงพยาบาล” เจ้าหนูตัวที่อ้วนที่สุดพูด โพปี้ได้ลงมาจากรถโดยปราศจากการต่อต้านแต่อย่างใด เหตุผลหนึ่งก็คือว่า เขาหิว “นี้เป็นโชคชะตาของผม ผมสามารถเพียงแต่สวดภาวนาขอพระเจ้าเท่านั้น” เขาคิดกับตัวเขาเอง “โอ้ พระเจ้าของข้าพเจ้า โปรดอย่าละทิ้งข้าพเจ้า” เขาภาวนาด้วยสุดใจ
“มานี่” เจ้าหนูตัวอ้วนที่สุดได้พาเขาเข้าไปในบ้าน มันเป็นบ้านที่กว้างและใหญ่มาก หลังจากพวกเขาได้เดินไปตามทางระเบียงอันยาวและผ่านห้องมากมาย เจ้าหนูอ้วนที่สุดนั้นได้เปิดประตูห้องเล็ก ๆ ห้องหนึ่งและพูดกับโพปี้
“ที่นี่แหละ เข้าไปซะ และรอสักครู่” โพปี้ได้เข้าไป ห้องนั้นเป็นห้องได้ทาสีชมพูทั้งหมด มีเพียงเก้าอี้สีชมพูตัวเล็ก ๆ 2 ตัวอยู่ที่มุมห้อง เมื่อเจ้าหนูอ้วนที่สุดเห็นว่าโพปี้ได้เข้าไปอยู่ในที่นั่นแล้ว เขาก็ได้ปิดประตูและได้เดินจากไป

Vocabulary (คำศัพท์น่ารู้)

get down (เกทดาวนฺ) กริยาวลี แปลว่า ลงมา
descended คำกริยาช่องที่ 2 ของ descend (ดิเซนดฺ') แปลว่า ได้ลงมา
without (วิธ'เอาทฺ) คำบุพบท แปลว่า ปราศจาก
protests คำนามมพหูพจน์ของ protest (โพรเทสทฺ') แปลว่า ต่อต้าน
reason (รี'เซิน) คำนาม แปลว่า เหตุผล
hungry (ฮัง'กรี) คำคุณศัพท์ แปลว่า หิว
fate (เฟท) คำนาม แปลว่า โชคชะตา
God (กอท) คำนาม แปลว่า พระเจ้า
thought (ธอท) คำกริยาช่องที่ 2 ของ think (ธิงคฺ) แปลว่า ได้คิด
forsake (ฟอร์เซค') คำกริยา แปลว่า ละทิ้ง
might (ไมทฺ) คำนาม แปลว่า สุดใจ
led (เลด) คำกริยาช่องที่ 2 ของ lead (ลีด) แปลว่า ได้พา
large (ลาร์จฺ) คำคุณศัพท์ แปลว่า ใหญ่
corridors คำนามพหูพจน์ของ corridor (คอ'ริดอรฺ) แปลว่า ระเบียง
several (เซฟ'เวอเริล) คำคุณศัพท์ แปลว่า มากมาย
wait a minute (เวท อะ มิน'นิท) สำนวน แปลว่า รอสักครู่
painted (เพน'ทิด) คำคุณศัพท์ แปลว่า ทาสี
chairs คำนามพหูพจน์ของ chair (แชร์) แปลว่า เก้าอี้
corner (คอร์'เนอะ) คำนาม แปลว่า มุม
entered คำกริยาช่องที่ 2 ของ enter (เอน'เทอะ) แปลว่า ได้เข้าไป
shut คำกริยาช่องที่ 2 ของ shut (ชัท) แปลว่า ได้ปิด
https://www.youtube.com/watch?v=oqHR0RjdRmM นิทานเรื่องเจ้าหนูเห็นมังกร ตอนที่ 5 (คลิกอ่านเพิ่มเติม เพื่ออ่านบทสนทนาภาษาอังกฤษและไทย และคำศัพท์น่ารู้) แบบทดสอบการฟังภาษาอังกฤษ จากนิทานเรื่องเจ้าหนูเห็นมังกร ตอนที่ 5 มีคำถาม 5 ข้อหลังฟังเสร็จ เพื่อทดสอบการฟังภาษาอังกฤษของคุณ Part five ตอน 5 "Get down. Here is a hospital." said the fattest mouse. Popy descended from the car without any protests. One reason was that he was hungry. "This is my fate. I can only pray to God." he thought to himself. "My God, don’t forsake me." he prayed with all his might. "Come here." The fattest one led him into the house. It was a big, large house. After they walked on the long corridors and passed several rooms, the fattest mouse opened a door of a small room and said to Popy. "Here. Enter it. And wait a minute." Popy entered. That room was painted pink all over with only two small pink chairs on the corner. When the fattest mouse saw Popy entered there, he shut the door and went away “ลงรถได้ ที่นี่เป็นโรงพยาบาล” เจ้าหนูตัวที่อ้วนที่สุดพูด โพปี้ได้ลงมาจากรถโดยปราศจากการต่อต้านแต่อย่างใด เหตุผลหนึ่งก็คือว่า เขาหิว “นี้เป็นโชคชะตาของผม ผมสามารถเพียงแต่สวดภาวนาขอพระเจ้าเท่านั้น” เขาคิดกับตัวเขาเอง “โอ้ พระเจ้าของข้าพเจ้า โปรดอย่าละทิ้งข้าพเจ้า” เขาภาวนาด้วยสุดใจ “มานี่” เจ้าหนูตัวอ้วนที่สุดได้พาเขาเข้าไปในบ้าน มันเป็นบ้านที่กว้างและใหญ่มาก หลังจากพวกเขาได้เดินไปตามทางระเบียงอันยาวและผ่านห้องมากมาย เจ้าหนูอ้วนที่สุดนั้นได้เปิดประตูห้องเล็ก ๆ ห้องหนึ่งและพูดกับโพปี้ “ที่นี่แหละ เข้าไปซะ และรอสักครู่” โพปี้ได้เข้าไป ห้องนั้นเป็นห้องได้ทาสีชมพูทั้งหมด มีเพียงเก้าอี้สีชมพูตัวเล็ก ๆ 2 ตัวอยู่ที่มุมห้อง เมื่อเจ้าหนูอ้วนที่สุดเห็นว่าโพปี้ได้เข้าไปอยู่ในที่นั่นแล้ว เขาก็ได้ปิดประตูและได้เดินจากไป Vocabulary (คำศัพท์น่ารู้) get down (เกทดาวนฺ) กริยาวลี แปลว่า ลงมา descended คำกริยาช่องที่ 2 ของ descend (ดิเซนดฺ') แปลว่า ได้ลงมา without (วิธ'เอาทฺ) คำบุพบท แปลว่า ปราศจาก protests คำนามมพหูพจน์ของ protest (โพรเทสทฺ') แปลว่า ต่อต้าน reason (รี'เซิน) คำนาม แปลว่า เหตุผล hungry (ฮัง'กรี) คำคุณศัพท์ แปลว่า หิว fate (เฟท) คำนาม แปลว่า โชคชะตา God (กอท) คำนาม แปลว่า พระเจ้า thought (ธอท) คำกริยาช่องที่ 2 ของ think (ธิงคฺ) แปลว่า ได้คิด forsake (ฟอร์เซค') คำกริยา แปลว่า ละทิ้ง might (ไมทฺ) คำนาม แปลว่า สุดใจ led (เลด) คำกริยาช่องที่ 2 ของ lead (ลีด) แปลว่า ได้พา large (ลาร์จฺ) คำคุณศัพท์ แปลว่า ใหญ่ corridors คำนามพหูพจน์ของ corridor (คอ'ริดอรฺ) แปลว่า ระเบียง several (เซฟ'เวอเริล) คำคุณศัพท์ แปลว่า มากมาย wait a minute (เวท อะ มิน'นิท) สำนวน แปลว่า รอสักครู่ painted (เพน'ทิด) คำคุณศัพท์ แปลว่า ทาสี chairs คำนามพหูพจน์ของ chair (แชร์) แปลว่า เก้าอี้ corner (คอร์'เนอะ) คำนาม แปลว่า มุม entered คำกริยาช่องที่ 2 ของ enter (เอน'เทอะ) แปลว่า ได้เข้าไป shut คำกริยาช่องที่ 2 ของ shut (ชัท) แปลว่า ได้ปิด
Love
1
0 Comments 0 Shares 55 Views 0 Reviews