https://www.youtube.com/watch?v=Vr7RpIFjxwo
นิทานเรื่องเจ้าหนูเห็นมังกร ตอนที่ 1
(คลิกอ่านเพิ่มเติม เพื่ออ่านบทสนทนาภาษาอังกฤษและไทย และคำศัพท์น่ารู้)
แบบทดสอบการฟังภาษาอังกฤษ จากนิทานเรื่องเจ้าหนูเห็นมังกร ตอนที่ 1
มีคำถาม 5 ข้อหลังฟังเสร็จ เพื่อทดสอบการฟังภาษาอังกฤษของคุณ

#listeningtest #listening #englishtest

A Mouse Who Saw a Dragon เจ้า หนูเห็นมังกร

Part one ตอน 1

Once upon a time there was a country of mice. It was called Navy. In its north-west, there was a small village, called Pipin. It is on the events in Pipin village that I am going to tell you.
One time, in Pipin village, an event was happened. That is, Popy the mouse had been missing since three days ago. Where was he gone? The mice in the village got excited and tried to search every place for him, but none could find him. When they almost gave up, thinking Popy might have been dead, Popy came back to meet them. Then, Popy said to the mice that had gathered there.
"I saw a dragon. I saw him at the pond beyond that mountain." said Popy.

กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ได้มีเมืองหนูเมืองหนึ่ง มันถูกเรียกกันว่าเมืองเนวี ในทางทิศตะวันตกเฉียงเหนือของเมืองนี้มีหมู่บ้านเล็ก ๆ แห่งหนึ่งเรียกกันว่าพีพิน ณ พีพินแห่งนี้มีเหตุการณ์ที่ผมกำลังจะมาเล่าให้พวกคุณฟัง
ครั้งหนึ่ง ในหมู่บ้านพีพินนี้ มีเหตุการณ์หนึ่งได้เกิดขึ้น กล่าวคือ เจ้าหนูโพปี้ได้หายไปเป็นเวลา 3 วันมาแล้ว เขาได้ไปที่ไหนกันหนอ? พวกหนูในหมู่บ้านนั้นต่างพากันตื่นเต้นกันใหญ่และพยายามตามหาเขาทุกหนทุกแห่งแต่ไม่มีใครพบเขาเลย เมื่อพวกเขาต่างก็เกือบจะยอมแพ้ คิดว่าโพปี้อาจได้ตายไปแล้วก็ได้ เจ้าหนูโพปี้ก็ได้กลับมาพบกับพวกเขา จากนั้น เจ้าหนูโพปี้ได้พูดกับพวกหนูที่ได้รวมตัวกันอยู่ที่นั่นว่า
“ฉันได้เห็นมังกรตัวหนึ่ง ฉันได้เห็นมันที่สระน้ำทางโน้นเลยภูเขานั้นไป” เจ้าหนูโพปี้ได้พูด

Vocabulary (คำศัพท์น่ารู้)

country (คัน'ทรี) คำนาม แปลว่า เมือง
mice คำนามพหูพจน์ของ mouse (เมาซฺ) แปลว่า หนู
Navy (เน'วี) คำนาม ชื่อเมืองเนวี
north-west (นอร์ธ' เวสทฺ) คำนาม แปลว่า ทิศตะวันตกเฉียงเหนือ
village (วิล'ลิจฺ) คำนาม แปลว่า หมู่บ้าน
Pipin (พี พิน) คำนาม ชื่อหมู่บ้าน
events (อีเวนทฺ') คำนาม แปลว่า เหตุการณ์
happened คำกริยาช่องที่ 3 ของ happen (แฮพ'เพิน) แปลว่า ได้เกิดขึ้น
Popy (โพปี้) คำนาม ชื่อของหนูตัวหนึ่ง
missing (มิส'ซิง) คำกริยาเติม ing ของ miss (มิส) แปลว่า หายไป
gone (กอน) คำกริยาช่องที่ 3 ของ go (โก) แปลว่า ได้ไป
excited คำกริยาช่อง 3 ของ excite (เอคไซทฺ') แปลว่า ตื่นเต้น
tried คำกริยาช่อง 3 ของ try (ไทรดฺ) แปลว่า พยายาม
search (เซิร์ชฺ) คำกริยา แปลว่า ตามหา
place (เพลส) คำนาม แปลว่า สถานที่
almost (แอล' โมสทฺ) คำกริยาวิเศษณ์ แปลว่า เกือบจะ
gave up (เกฟว อัฟ) อดีตกาลของ give up (กิฟว อัฟ) แปลว่า ยอมแพ้
thinking (ธิง'คิง) คำกริยา เติม ing แปลว่า คิดว่า
might คำกริยาช่อง 2 ของ may (ไมทฺ) แปลว่า อาจจะ
dead (เดด) คำคุณศัพท์ แปลว่า ตาย
gathered คำกริยาช่องที่ 3 ของ gather (แกธ'เธอะ) แปลว่า ได้รวมตัว
dragon (แดรก'เกิน) คำนาม แปลว่า มังกร
pond (พอนดฺ) คำนาม แปลว่า สระน้ำ
beyond (บิยอนดฺ') คำบุพบท แลปว่า ทางโน่น, พ้น
mountain (เมา'เทิน) คำนาม แปลว่า ภูเขา

https://www.youtube.com/watch?v=Vr7RpIFjxwo นิทานเรื่องเจ้าหนูเห็นมังกร ตอนที่ 1 (คลิกอ่านเพิ่มเติม เพื่ออ่านบทสนทนาภาษาอังกฤษและไทย และคำศัพท์น่ารู้) แบบทดสอบการฟังภาษาอังกฤษ จากนิทานเรื่องเจ้าหนูเห็นมังกร ตอนที่ 1 มีคำถาม 5 ข้อหลังฟังเสร็จ เพื่อทดสอบการฟังภาษาอังกฤษของคุณ #listeningtest #listening #englishtest A Mouse Who Saw a Dragon เจ้า หนูเห็นมังกร Part one ตอน 1 Once upon a time there was a country of mice. It was called Navy. In its north-west, there was a small village, called Pipin. It is on the events in Pipin village that I am going to tell you. One time, in Pipin village, an event was happened. That is, Popy the mouse had been missing since three days ago. Where was he gone? The mice in the village got excited and tried to search every place for him, but none could find him. When they almost gave up, thinking Popy might have been dead, Popy came back to meet them. Then, Popy said to the mice that had gathered there. "I saw a dragon. I saw him at the pond beyond that mountain." said Popy. กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ได้มีเมืองหนูเมืองหนึ่ง มันถูกเรียกกันว่าเมืองเนวี ในทางทิศตะวันตกเฉียงเหนือของเมืองนี้มีหมู่บ้านเล็ก ๆ แห่งหนึ่งเรียกกันว่าพีพิน ณ พีพินแห่งนี้มีเหตุการณ์ที่ผมกำลังจะมาเล่าให้พวกคุณฟัง ครั้งหนึ่ง ในหมู่บ้านพีพินนี้ มีเหตุการณ์หนึ่งได้เกิดขึ้น กล่าวคือ เจ้าหนูโพปี้ได้หายไปเป็นเวลา 3 วันมาแล้ว เขาได้ไปที่ไหนกันหนอ? พวกหนูในหมู่บ้านนั้นต่างพากันตื่นเต้นกันใหญ่และพยายามตามหาเขาทุกหนทุกแห่งแต่ไม่มีใครพบเขาเลย เมื่อพวกเขาต่างก็เกือบจะยอมแพ้ คิดว่าโพปี้อาจได้ตายไปแล้วก็ได้ เจ้าหนูโพปี้ก็ได้กลับมาพบกับพวกเขา จากนั้น เจ้าหนูโพปี้ได้พูดกับพวกหนูที่ได้รวมตัวกันอยู่ที่นั่นว่า “ฉันได้เห็นมังกรตัวหนึ่ง ฉันได้เห็นมันที่สระน้ำทางโน้นเลยภูเขานั้นไป” เจ้าหนูโพปี้ได้พูด Vocabulary (คำศัพท์น่ารู้) country (คัน'ทรี) คำนาม แปลว่า เมือง mice คำนามพหูพจน์ของ mouse (เมาซฺ) แปลว่า หนู Navy (เน'วี) คำนาม ชื่อเมืองเนวี north-west (นอร์ธ' เวสทฺ) คำนาม แปลว่า ทิศตะวันตกเฉียงเหนือ village (วิล'ลิจฺ) คำนาม แปลว่า หมู่บ้าน Pipin (พี พิน) คำนาม ชื่อหมู่บ้าน events (อีเวนทฺ') คำนาม แปลว่า เหตุการณ์ happened คำกริยาช่องที่ 3 ของ happen (แฮพ'เพิน) แปลว่า ได้เกิดขึ้น Popy (โพปี้) คำนาม ชื่อของหนูตัวหนึ่ง missing (มิส'ซิง) คำกริยาเติม ing ของ miss (มิส) แปลว่า หายไป gone (กอน) คำกริยาช่องที่ 3 ของ go (โก) แปลว่า ได้ไป excited คำกริยาช่อง 3 ของ excite (เอคไซทฺ') แปลว่า ตื่นเต้น tried คำกริยาช่อง 3 ของ try (ไทรดฺ) แปลว่า พยายาม search (เซิร์ชฺ) คำกริยา แปลว่า ตามหา place (เพลส) คำนาม แปลว่า สถานที่ almost (แอล' โมสทฺ) คำกริยาวิเศษณ์ แปลว่า เกือบจะ gave up (เกฟว อัฟ) อดีตกาลของ give up (กิฟว อัฟ) แปลว่า ยอมแพ้ thinking (ธิง'คิง) คำกริยา เติม ing แปลว่า คิดว่า might คำกริยาช่อง 2 ของ may (ไมทฺ) แปลว่า อาจจะ dead (เดด) คำคุณศัพท์ แปลว่า ตาย gathered คำกริยาช่องที่ 3 ของ gather (แกธ'เธอะ) แปลว่า ได้รวมตัว dragon (แดรก'เกิน) คำนาม แปลว่า มังกร pond (พอนดฺ) คำนาม แปลว่า สระน้ำ beyond (บิยอนดฺ') คำบุพบท แลปว่า ทางโน่น, พ้น mountain (เมา'เทิน) คำนาม แปลว่า ภูเขา
Love
1
0 ความคิดเห็น 0 การแบ่งปัน 72 มุมมอง 0 รีวิว